登陆注册
37822600000006

第6章 THE ICEBREAKER(1)

On a frozen river near a certain Russian town, a gang of seven carpenters were hastily repairing an icebreaker which the townsfolk had stripped for firewood.

That year spring happened to be late in arriving, and youthful March looked more like October, and only at noon, and that not on every day, did the pale, wintry sun show himself in the overcast heavens, or, glimmering in blue spaces between clouds, contemplate the earth with a squinting, malevolent eye.

The day in question was the Friday in Holy Week, and, as night drew on, drippings were becoming congealed into icicles half an arshin long, and in the snow-stripped ice of the river only the dun hue of the wintry clouds was reflected.

As the carpenters worked there kept mournfully, insistently echoing from the town the coppery note of bells; and at intervals heads would raise themselves, and blue eyes would gleam thoughtfully through the same grey fog in which the town lay enveloped, and an axe uplifted would hover a moment in the air as though fearing with its descent to cleave the luscious flood of sound.

Scattered over the spacious river-track were dark pine branches, projecting obliquely from the ice, to mark paths, open spaces, and cracks on the surface; and where they reared themselves aloft, these branches looked like the cramped, distorted arms of drowning men.

From the river came a whiff of gloom and depression. Covered over with sodden slush, it stretched with irksome rigidity towards the misty quarter whence blew a languid, sluggish, damp, cold wind.

Suddenly the foreman, one Ossip, a cleanly built, upright little peasant with a neatly curling, silvery beard, ruddy cheeks, and a flexible neck, a man everywhere and always in evidence, shouted:

"Look alive there, my hearties!"

Presently he turned his attention to myself, and smiled insinuatingly.

"Inspector," he said, "what are you trying to poke out of the sky with that squat nose of yours? And why are you here at all? You come from the contractor, you say? -- from Vasili Sergeitch? Well, well! Then your job is to hurry us up, to keep barking out,' Mind what you are doing, such-and-such gang! ' Yet there you stand-blinking over your task like an object dried stiff! It's not to blink that you're here, but to play the watchdog upon us, and to keep an eye open, and your tongue on the wag. So issue your commands, young cockerel."

Then he shouted to the workmen:

"Now, then! No shirking! Is the job going to be finished tonight, or is it not? "

As a matter of fact, he himself was the worst shirker in the artel [Workman's union]. True, he was also a first-rate hand at his trade, and a man who could work quickly and well and with skill and concentration; but, unfortunately, he hated putting himself out, and preferred to spend his time spinning arresting yarns. For instance, on the present occasion he chose the moment when work was proceeding with a swing, when everyone was busily and silently and wholeheartedly labouring with the object of running the job through to the end, to begin in his musical voice:

"Look here, lads. Once upon a time--"

And though for the first two or three minutes the men appeared not to hear him, and continued their planing and chopping as before, the moment came when the soft tenor accents caught and held the men's attention, as they trickled and burbled forth.

Then, screwing up his bright eyes with a humorous air, and twisting his curly beard between his fingers, Ossip gave a complacent click of his tongue, and continued measuredly, and with deliberation:

"So he seized hold of the tench, and thrust it back into the cave. And as he turned to proceed through the forest he thought to himself: 'Now I must keep my eyes about me.' And suddenly, from somewhere (no one could have said where), a woman's voice shrieked: 'Elesi-a-ah! Elesia-ah!'"

Here a tall, lanky Morduine named Leuka, with, as surname, Narodetz, a young fellow whose small eyes wore always an expression of astonishment, laid aside his axe, and stood gaping.

"And from the cave a deep bass voice replied: 'Elesi-a-ah!' while at the same moment the tench sprang from the cave, and, champing its jaws, wriggled and wriggled back to the slough."

Here an old soldier named Saniavin, a morose man, a tippler, and a sufferer from asthma and an inexplicable grudge against life in general, croaked out:

"How could your tench have wriggled across dry land if it was a fish?"

"Can, for that matter, a fish speak?" was Ossip's good-humoured retort.

All of which inspired Mokei Budirin, a grey-headed muzhik of a cast of countenance canine in the prominence of his jaws and the recession of his forehead, and taciturn withal, though not otherwise remarkable, to give slow, nasal utterance to his favourite formula.

"That is true enough," he said.

For never could anything be spoken of that was grim or marvellous or lewd or malicious, but Budirin at once re-echoed softly, but in a tone of unshakable conviction: "That is true enough."

Thereafter he would tap me on the breast with his hard and ponderous fist.

Presently work again underwent an interruption through the fact that Yakov Boev, a man who possessed both a stammer and a squint, became similarly filled with a desire to tell us something about a fish. Yet from the moment that he began his narrative everyone declined to believe it, and laughed at his broken verbiage as, frequently invoking the Deity, and cursing, and brandishing his awl, and viciously swallowing spittle, he shouted amid general ridicule:

"Once-once upon a time there lived a man. Yes, other folk before YOU have believed my tale. Indeed, it is no more than the truth that I'm going to tell you. Very well! Cackle away, and be damned!"

Here everyone without exception dropped his work to shout with merriment and clap his hands: with the result that, doffing his cap, and thereby disclosing a silvered, symmetrically shaped head with one bald spot amid its one dark portion, Ossip was forced to shout severely:

同类推荐
  • 季春纪

    季春纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守郧纪略

    守郧纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宿蓝田山口奉寄沈员

    宿蓝田山口奉寄沈员

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Doll's House

    A Doll's House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立宪万岁

    立宪万岁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 善良小恶魔

    善良小恶魔

    与天魔豪赌,与众恶周旋,性格懦弱,只因坚信人性本善,善心幻灭,一怒化魔只为红颜。天魔血一滴,定魔戒一枚,驰骋都市,但求人生此行无憾,穿梭魔界,不惧阴谋诡计频现。你是仙神,挡我者死,你是恶魔,逆我者亡。孤帆折柳,为您讲述一个善良小恶魔的成长故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 转折人生

    转折人生

    一次意外,叶风灵魂附身到了一个跟他同时出意外的高中生身上,另类重生下来的叶风最关键的不是如何适应这个新的身份,也不是如何去了解这个身体本身过去和现在,虽然他甚至不知道这个新的身体父母叫什么,家住在哪里,最关键的是,在老天重新给他一次的生命里,叶风该如何找到他所需要走的正确的方向和道路。在这个意气风发的年纪里,他是该年少轻狂一回,还是像以前在社会中一样对这个社会妥协且麻木不仁?
  • 终极狼警

    终极狼警

    郎刑天在濒临死亡之际得到来自未来的终极警察系统,完美的融合狼王的灵魂,继承狼的特性,贪婪、凶狠、残暴、机智、勇敢。在终极警察系统的培养和狼王灵魂的影响下,郎刑天浴火重生,在都市中演绎狼警的传奇。
  • 重生之上古神帝

    重生之上古神帝

    准圣天帝竟遭小人暗算,重生归来竟成了乞丐
  • 绝境小队

    绝境小队

    信念是火燃烧了绝望,觉悟是风是强者巅峰的郝阔心海。没有之一,地球即将沦落,被攻打被奴役,是反抗,是职责,即使没有希望也依旧前行,我们是绝境小队,永不后退。
  • 总裁重新爱

    总裁重新爱

    “传说,摩天轮每转过一圈,地球上就会有一对接吻的恋人.传说,摩天轮的每个格子里都装满了幸福.摩天轮是为了和喜欢的人,一起跨越天空而存在的.......”还不等柳若辰说完,辰穆磐就吻上了那思念的唇,足足三分钟被吻得呆呆的柳若辰才反应过来推开辰穆磐,恶狠狠的瞪着辰穆磐“你太过分了吧”辰穆磐调笑道“传说,恋人是不可以同时做摩天轮的,因为坐在摩天轮里的两个人就想被囚禁了一样,他们就得不到众人的认可,最终以分手告别。传说,相爱的恋人同时坐上摩天轮的话就要在摩天轮到最顶端的时候吻住爱人,这样他们才会幸福永远。因为我爱你,所以……别告诉我,那是你初吻哟”
  • 泛古英雄之

    泛古英雄之

    天才少年家道中落,为了寻找哥哥阴错阳差加入大陆最强宗门,但他却天生注定要做灭世的英雄,骚年,你要闹哪样?
  • 锦秀天下

    锦秀天下

    当天下由一女子做主,当所有人的男人都围着一人转之时,又该如何收场。后宫佳丽,以及微服出巡四处游厉的故事。
  • DOTA任我行

    DOTA任我行

    偶然遇到了十四,被带入职业DOTA的郑昀和十四追随着将军开创了V5的一代盛世!