登陆注册
37822600000077

第77章 IN A MOUNTAIN DEFILE(12)

"The land here is easy to work, and makes the people lazy. Who would care to live in such a region? Who would care to come to it? Much rather would I go and earn a living on difficult land."

The old man paid no heed, but said to Silantiev--said to him with an austere, derisive smile:

"Do you STILL think it necessary to struggle against what has been ordained of God? Do you STILL think that long-suffering is bad, and resistance good? Young man, your soul is weak indeed: and remember that it is only the soul that can overcome Satan."

In response Silantiev rose to his feet, shook his fist at the old man, and shouted in a rough, angry voice, a voice that was not his own:

"All that I have heard before, and from others besides yourself.

The truth is that I hold all you father-confessors in abhorrence.

"Moreover," (this last was added with a violent oath) "it is not Satan that needs to be resisted, but such devil's ravens, such devil's vampires, as YOU."

Which said, he kicked a stone away from the fire, thrust his hands into his pockets, and turned slowly on his heel, with his elbows pressed close to his sides. Nevertheless the old man, still smiling, said to me in an undertone:

"He is proud, but that will not last for long."

"Why not?"

"Because I know in advance that--"

Breaking off short, he turned his head upon his shoulder, and sat listening to some shouting that was going on across the river.

Everyone in that quarter was drunk, and, in particular, someone could be heard bawling in a tone of challenge:

"Oh? I, you say? A-a-ah! Then take that!"

Silantiev, stepping lightly from stone to stone, crossed the river. Then he mingled--a conspicuous figure (owing to his apparent handlessness)--with the crowd. Somehow, on his departure, I felt ill at ease.

Twitching his fingers as though performing a conjuring trick, the old man continued to sit with his hands stretched over the embers. By this time his nose had swollen over the bridge, and bruises risen under his eyes which tended to obscure his vision.

Indeed, as he sat there, sat mouthing with dark, bestreaked lips under a covering of hoary beard and moustache, I found that his bloodstained, disfigured, wrinkled, as it were "antique" face reminded me more than ever of those of great sinners of ancient times who abandoned this world for the forest and the desert.

"I have seen many proud folk," he continued with a shake of his hatless head and its sparse hairs. "A fire may burn up quickly, and continue to burn fiercely, yet, like these embers, become turned to ashes, and. so lie smouldering till dawn. Young man, there you have something to think of. Nor are they merely my words. They are the words of the Holy Gospel itself."

Ever descending, ever weighing more heavily upon us, the night was as black and hot and stifling as the previous one had been, albeit as kindly as a mother. Still the two fires on the opposite bank of the rivulet were aflame, and sending hot blasts of vapour across a seeming brook of gold.

Folding his arms upon his breast, the old man tucked the palms of his hands into his armpits, and settled himself more comfortably.

Nevertheless, when I made as though to add more twigs and shavings to the embers he exclaimed imperiously:

"There is no need for that."

"Why is there not? "

"Because that would cause the fire to be seen, and bring some of those men over here."

Again, as he kicked away some boughs which I had just broken up, he repeated:

"There is no need for that, I tell you."

Presently, there approached us through the shimmering fire light on the opposite bank two carpenters with boxes on their backs, and axes in their hands.

"Are all the rest of our men gone?" inquired the foreman of the newcomers.

"Yes," replied one of them, a tall man with a drooping moustache and no beard.

"Well, 'shun evil, and good will result.'"

"Aye, and we likewise wish to depart."

"But a task ought not to be left unfinished. At dinner-time I sent Olesha to say that none of those fellows had better be released from work; but released they have been, and now the result is apparent! Presently, when they have drunk a little more of their poison, they will fire the barraque."

Every time that the first of the two carpenters inhaled the smoke of my cigarette he spat into the embers, while the other man, a young fellow as plump as a female baker, sank his towsled head upon his breast as soon as he sat down, and fell asleep.

Next, the clamour across the rivulet subsided for awhile. But suddenly I heard the ex-soldier exclaim in drunken, singsong accents which came from the very centre of the tumult:

"Hi, do you answer me! How comes it that you have no respect for Russia? Is not Riazan a part of Russia? What is Russia, then, I should like to know? "

"A tavern," the foreman commented quietly; whereafter, turning to me, he added more loudly:

"I say this of such fellows-- that a tavern... But what a noise those roisterers are ******, to be sure!"

The young fellow in the red shirt had just shouted:

"Hi, there, soldier! Seize him by the throat! Seize him, seize him!"

While from Silantiev had come the gruff retort:

"What? Do you suppose that you are hunting a pack of hounds?"

"Here, answer me!" was the next shouted utterance--it came from the ex-soldier-- whereupon the old man remarked to me in an undertone:

"It would seem that a fight is brewing."

Rising, I moved in the direction of the uproar. As I did so, I heard the old man say softly to his companions:

"He too is gone, thank God!"

Suddenly there surged towards me from the opposite bank a crowd of men. Belching, hiccuping, and grunting, they seemed to be carrying or dragging in their midst some heavy weight. Presently a woman's voice screamed, "Ya-av-sha!" and other voices raised mingled shouts of "Throw him in! Give him a thrashing!" and "Drag him along!"

同类推荐
热门推荐
  • 妄怃集之心如止水

    妄怃集之心如止水

    愿你此生始终心如止水,不动声色且游刃有余.杂文,想到啥写啥,没啥章法,想看就随便看看
  • 超级古宝系统

    超级古宝系统

    别人眼中只有收藏纪念价值的古董珍玩,珠宝藏品,在叶宏手中,可以发挥出特殊用途。书圣王羲之的《兰亭序(神龙摹本)》效果:时光穿梭五分钟。叶宏(尴尬):五分钟只够打飞机,鸡肋。画圣吴道子的《天王送子图》效果:下一胎必定生男。叶宏(冒汗):节操呢?生男生女一样好。(叶宏:我只想安安静静种田赚钱,拒绝修仙,拒绝外星人,不喜勿入。)
  • 生活赐予的奖赏

    生活赐予的奖赏

    成长的花瓣在天空中轻盈地飞舞,装扮着五彩缤纷的世界。在成长的过程中,你可曾跌倒?可曾失意与彷徨?学会做人的道理和处世的方法,会让你获得启发,为你的人生锦上添花,使你收获生活的真谛。
  • 写轮眼闯海贼

    写轮眼闯海贼

    白胡子-“谁敢动我的儿子?”马尔科--“老爹,是吴庆”白胡子--“那我还是为我的儿子祈祷吧”夏洛特玲玲--“我的蛋糕为什么还没送来”夏洛特克力架--“MaMa,是吴庆拿走了”夏洛特玲玲--“这样啊,不知道蛋糕和不合他的胃口”百兽凯多--“这无聊的世界啊,谁能赐我一死”小弟--“船长,吴庆的船正路过这里”百兽凯多--“快,我们快点离开这里,不要让吴庆看到我”
  • 凡拳

    凡拳

    当那偶然造物站在人类视野里时,两个文明就不得不擦出历史的火花。一个不小心走入其中的青年该如何面对?凡拳击处,捍卫的是故土还是人性的尊严?(ps1:纯手工封面,内附一张本人露齿笑自画像,是不是感觉英(wāi)俊(guā)潇(liě)洒(zǎo),霸(shǎ)气泄漏啊?ps2:新人新书,多多关照啦!)
  • 斗战纪元

    斗战纪元

    一个异世界转生的少年奇幻旅程,在独自面对未知危险的路途上,结识属于自己的友情,爱情。命运的驱使?还是阴谋的策划?共同见证一个少年的奇幻成长历程。一个千奇百怪的世界...属于英雄崛起的时代...***************************************************本书的交流群号:126926814.喜欢小说的同学,喜欢LOL游戏的同学,欢迎加到这这个群里来。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 开局就是双系统

    开局就是双系统

    灵气复苏初始,全人类还在为了修炼功法而伤破脑筋……此刻的张一元已经在互联网上公然售卖功法……当大家获得修炼功法后,开始在各大密地争夺法宝时……张一元:“这位大侠,次元震荡飞剑了解一下?”大侠:“………”“比你抢到的那把垃圾剑强一万倍!不信你看!”只听"咔嚓"一声,原先还削铁如泥的宝剑断为两截……大侠:“????”
  • 我的唐朝

    我的唐朝

    他是兵中之王,因为一次意外来到了唐朝,他能干些什么?本想做做生意,发点小财;泡泡妞,娶几房老婆而已,可是世间风云总在变,任你安然逍遥,有些人就是不愿意让你安静,也因此被卷一场场离奇的争斗当中,所以他要改变大唐,塑造一个属于我的唐朝。这里有最热血的争斗,这里有最缠绵的爱情,这里有官场的风云,军队的争霸,也有异域的风情,没有你想不到,只有你不敢去想,最主要的还是每个生动的人物塑造了我的唐朝。这是一本以主角都市生活开篇的无耻、混蛋、流氓小说,历史不可以重来,但可以再写,不改变历史,难道就不能胡来吗?
  • 猎厨师

    猎厨师

    猎人捕猎猎物,厨师烹饪美食。但在这个充满各种奇异动物的世界诞生了一种全新的职业——猎厨师。他们在世界各地流浪,狩猎,烹饪,为了获得更强的力量,也为了世界第一的美味。