登陆注册
37834600000017

第17章 THE FATE OF FAUSTINA(4)

"Yes, he had sometimes brought her little presents, sweetmeats, ribbons, and the like; but the offering had always been made through this toad of a Stefano. Knowing the men, I now knew all. But Faustina, she had the pure and ****** heart, and the white soul, by the God who made it, and for all her kindness to a tattered scapegrace who made love to her in broken Italian between the ripples and the stars. She was not to know what I was, remember; and beside Corbucci and his henchman I was the Archangel Gabriel come down to earth.

"Well, as I lay awake that night, two more lines of Swinburne came into my head, and came to stay:

"God said 'Let him who wins her take And keep Faustine.'

"On that couplet I slept at last, and it was my text and watchword when I awoke in the morning. I forget how well you know your Swinburne, Bunny; but don't you run away with the idea that there was anything else in common between his Faustine and mine. For the last time let me tell you that poor Faustina was the whitest and the best I ever knew.

"Well, I was strung up for trouble when the next Saturday came, and I'll tell you what I had done. I had broken the pledge and burgled Corbucci's villa in my best manner during his absence in Naples. Not that it gave me the slightest trouble; but no human being could have told that I had been in, when I came out.

And I had stolen nothing, mark you, but only borrowed a revolver from a drawer in the Count's desk, with one or two trifling accessories; for by this time I had the measure of these damned Neapolitans. They are spry enough with a knife, but you show them the business end of a shooting-iron, and they'll streak like rabbits for the nearest hole. But the revolver wasn't for my own use. It was for Faustina, and I taught her how to use it in the cave down there by the sea, shooting at candles stuck upon the rock. The noise in the cave was something frightful, but high up above it couldn't be heard at all, as we proved to each other's satisfaction pretty early in the proceedings. So now Faustina was armed with munitions of self-defence; and I knew enough of her character to entertain no doubt as to their spirited use upon occasion. Between the two of us, in fact, our friend Stefano seemed tolerably certain of a warm week-end.

"But the Saturday brought word that the Count was not coming this week, being in Rome on business, and unable to return in time; so for a whole Sunday we were promised peace; and made bold plans accordingly. There was no further merit in hushing this thing up. 'Let him who wins her take and keep Faustine.'

Yes, but let him win her openly, or lose her and be damned to him! So on the Sunday I was going to have it out with her people--with the Count and Stefano as soon as they showed their noses. I had no inducement, remember, ever to return to surreptitious life within a cab-fare of Wormwood Scrubbs.

Faustina and the Bay of Naples were quite good enough for me.

And the prehistoric man in me rather exulted in the idea of fighting for my desire.

"On the Saturday, however, we were able to meet for the last time as heretofore--just once more in secret--down there in the cave--as soon as might be after dark. Neither of us minded if we were kept for hours; each knew in the end that the other would come; and there was a charm of its own even in waiting with such knowledge. But that night I did lose patience: not in the cave, but up above, where first on one pretext and then on another the direttore kept me going until I smelt a rat. He was not given to exacting overtime, this direttore, whose only fault was his servile subjection to our common boss. It seemed pretty obvious, therefore, that he was acting upon some secret instructions from Corbucci himself, and, the moment I suspected this, I asked him to his face if it was not the case. And it was; he admitted it with many shrugs, being a conveniently weak person, whom one felt almost ashamed of bullying as the occasion demanded.

"The fact was, however, that the Count had sent for him on finding he had to go to Rome, and had said he was very sorry to go just then, as among other things he intended to speak to me about Faustina. Stefano had told him all about his row with her, and moreover that it was on my account, which Faustina had never told me, though I had guessed as much for myself. Well, the Count was going to take his jackal's part for all he was worth, which was just exactly what I had expected him to do. He intended going for me on his return, but meanwhile I was not to make hay in his absence, and so this tool of a direttore had orders to keep me at it night and day. I undertook not to give the poor beast away, but at the same time told him I had not the faintest intention of doing another stroke of work that night.

"It was very dark, and I remember knocking my head against the oranges as I ran up the long, shallow steps which ended the journey between the direttore's lodge and the villa itself. But at the back of the villa was the garden I spoke about, and also a bare chunk of the cliff where it was bored by that subterranean stair. So I saw the stars close overhead, and the fishermen's torches far below, the coastwise lights and the crimson hieroglyph that spelt Vesuvius, before I plunged into the darkness of the shaft. And that was the last time I appreciated the unique and peaceful charm of this outlandish spot.

同类推荐
  • 灵峰蕅益大师宗论

    灵峰蕅益大师宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太玄鉴诫论

    上清太玄鉴诫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 糖霜谱

    糖霜谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 供养护世八天法

    供养护世八天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛祖历代通载

    佛祖历代通载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萌妻不许逃

    萌妻不许逃

    李夏瑶真是见了鬼了,一天被同一个男人碰瓷三回!要命的是,他竟然提出天价赔偿......为了还债,李夏瑶只好假结婚......没想到的是,她却卷入了一场巨大的阴谋......“陆景泽,请放过我!”她咬牙切齿。当他真的忘记了她,“陆景泽,不要忘记我!”男女主一对一身心干净,中有小虐,总体来说比较甜。
  • 一世盛宠:夜少的天价萌妻

    一世盛宠:夜少的天价萌妻

    第一次见面,她将他扑倒在地,居高临下的问:“大叔是要当众耍流氓吗?”第二次见面,她挡在他面前,若有所思的问:“大叔是在为喜欢的女生守身如玉吗?”威胁、利诱、暴打……十七岁的无敌美少女为了保全三十五岁大叔的清白,一个月之内,她使出浑身解数,为他挡掉了无数女人。她这么辛苦的付出,终于换来他的正眼相看,他说:“我从来不知道一个女人的嫉妒心竟然这么强。”哈?“不允许任何女人近我身边半步,”他缓缓地说:“你竟然这么爱我?”哈?她傻眼了,于是她一天之内为他找了365个女人,他却淡淡的道:“女人何必为难女人,不必试探,我允许你爱我。”呃……小剧场1:“大叔,您一天需要几个杜蕾斯?”她睁着无辜的大眼问,“管家手册中好像漏掉了这一点呀,我怎么给你准备呢?”“不需要。”他冷冷的丢下一句。“对不起、对不起哦,大叔……”她飞快的躬身道歉,“我不知道您那方面不行……”呃,他成功石化。剧场2:西餐厅,她看着几乎就挂着两条带子、一块布的国际名模,淡定地抖开洁白的餐巾,绑在男人的眼睛上,“大叔,看了要长针眼的。”“……”男人默,“我怎么吃饭?”“我喂你呀。”她殷勤的笑着。
  • 命门

    命门

    我从外面的世界来,从一个生机勃勃的世界来,但现在,我活在什么鬼地方?
  • 侠骨无伤

    侠骨无伤

    一个普通的农村小孩偶然间被一位濒死的大侠赠予一把未开锋的玄铁宝刀,从此在他小小的心灵中种下了一颗武侠梦。待其长大后,走入社会,经历了数不清的艰难坎坷,在其最危难的时候被女主搭救,从此有了人生的强大动力——追求和保护她,并在这个漫长的过程中,成为一代令世人敬仰的大侠。
  • 我们看不见的未来

    我们看不见的未来

    父子?兄弟?两大学生同居还能发生这种事情?我的灵魂永远永远镌刻着你的名字你的名字,是我一生唱不完的歌
  • 不详神

    不详神

    被杀死的神意外重生在了另一个世界,陷入战争的漩涡。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生嫡女:太子别来无恙

    重生嫡女:太子别来无恙

    他曾说“帝王最怕的还是臣子的拥兵自重。”她也说“难道权力就比我重要吗?”一朝重生将军府,将军之女身怀绝世武功。可是赶来的太子抱住自己的大腿?半夜爬进床把自己吃干抹净了?变成了太子说“为夫上得了厨房进的来闺房,夫人要不要试一试大小合不合适?保夫人满意。”夏婉柔道“无福消受。”夏婉柔诠释有颜值任性,看个性鲜明女神与女神经。她在府中步步惊心,打击容氏的假好心,撕开白莲花妹妹假面具,一群人被她虐成渣渣。新婚之夜中,门外面太监听到积极报太后:“太后娘娘您马上可以抱曾孙了。”
  • 四九城的七号

    四九城的七号

    《四九城的七号:方喆短篇小说集》内容简介:不想当文坛李小龙,也不想拿诺贝尔文学奖,这辈子只想成为京城文坛第五个七号。
  • 高圆寺的坏小子

    高圆寺的坏小子

    他,一个在日本留学的中国大男孩。他逃过票、说过谎,可是他更做过将喝醉酒的大叔连人带钱送上出租车,把从京都到东京的车费补给列车员,同歧视中国人的人傲然较量的事情。无论在怎样艰难的窘境中,他始终没有欺瞒过自己的良知,自立、自强、自信地同陌生的环境和命运对话。