登陆注册
37855000000063

第63章 II(8)

"Donizetti I have always admitted. There, at least, is refinement. If the world has taken to this Verdi, with his street-band music--But there, now! Sit down and convert me. Only don't crush my poor little Erard with Verdi's hoofs. I brought it when I came. It is behind the times too. And, oh, my dear boy, our organ is still worse. So old, so old! To get a proper one I would sacrifice even this piano of mine in a moment--only the tinkling thing is not worth a sou to anybody except its master. But there! Are you quite comfortable?" And having seen to his guest's needs, and placed spirits and cigars and an ash-tray within his reach, the padre sat himself luxuriously in his chair to hear and expose the false doctrine of "Il Trovatore."By midnight all of the opera that Gaston could recall had been played and sung twice. The convert sat in his chair no longer, but stood singing by the piano. The potent swing and flow of tunes, the torrid, copious inspiration of the South, mastered him. "Verdi has grown," he cried.

"Verdi has become a giant." And he swayed to the beat of the melodies, and waved an enthusiastic arm. He demanded every crumb. Why did not Gaston remember it all? But if the barkentine would arrive and bring the whole music, then they would have it right! And he made Gaston teach him what words he knew."'Non ti scordar,"' he sang--"'non ti scordar di me.'

That is genius. But one sees how the world; moves when one is out of it.

'A nostri monti ritorneremo'; home to our mountains. Ah, yes, there is genius again." And the exile sighed and his spirit went to distant places, while Gaston continued brilliantly with the music of the final scene.

Then the host remembered his guest. "I am ashamed of my selfishness," he said. "It is already to-morrow.""I have sat later in less good company," answered the pleasant Gaston.

"And I shall sleep all the sounder for ****** a convert.""You have dispensed roadside alms," said the padre, smiling. "And that should win excellent dreams."Thus, with courtesies more elaborate than the world has time for at the present day, they bade each other good-night and parted, bearing their late candles along the quiet halls of the mission. To young Gaston in his bed easy sleep came without waiting, and no dreams at all. Outside his open window was the quiet, serene darkness, where the stars shone clear, and tranquil perfumes hung in the cloisters. And while the guest lay sleeping all night in unchanged position like a child, up and down between the oleanders went Padre Ignazio, walking until dawn.

Day showed the ocean's surface no longer glassy, but lying like a mirror breathed upon; and there between the short headlands came a sail, gray and plain against the flat water. The priest watched through his glasses, and saw the gradual sun grow strong upon the canvas of the barkentine.

The message from his world was at hand, yet to-day he scarcely cared so much. Sitting in his garden yesterday he could never have imagined such a change. But his heart did not hail the barkentine as usual. Books, music, pale paper, and print--this was all that was coming to him, and some of its savor had gone; for the siren voice of life had been speaking with him face to face, and in his spirit, deep down, the love of the world was restlessly answering that call. Young Gaston showed more eagerness than the padre over this arrival of the vessel that might be bringing "Trovatore" in the nick of time. Now he would have the chance, before he took his leave, to help rehearse the new music with the choir. He would be a missionary too. A perfectly new experience.

"And you still forgive Verdi the sins of his youth?" he said to his host.

"I wonder if you could forgive mine?"

"Verdi has left his behind him," retorted the padre.

"But I am only twenty-five," explained Gaston, pathetically.

"Ah, don't go away soon!" pleaded the exile. It was the plainest burst that had escaped him, and he felt instant shame.

But Gaston was too much elated with the enjoyment of each new day to understand. The shafts of another's pain might scarcely pierce the bright armor of his gayety. He mistook the priest's exclamation for anxiety about his own happy soul.

"Stay here under your care?" he said. "It would do me no good, padre.

Temptation sticks closer to me than a brother!" and he gave that laugh of his which disarmed severer judges than his host. "By next week I should have introduced some sin or other into your beautiful Garden of Ignorance here. It will be much safer for your flock if I go and join the other serpents at San Francisco."Soon after breakfast the padre had his two mules saddled, and he and his guest set forth down the hills together to the shore. And beneath the spell and confidence of pleasant, slow riding, and the loveliness of everything, the young man talked freely of himself.

"And, seriously," said he, "if I missed nothing else at Santa Ysabel, Ishould long to hear the birds. At home our gardens are full of them, and one smells the jasmine, and they sing and sing! When our ship from the Isthmus put into San Diego, I decided to go on by land and see California. Then, after the first days, I began to miss something. All that beauty seemed empty, in a way. And suddenly I found it was the birds. For these little scampering quail are nothing. There seems a sort of death in the air where no birds ever sing.""You will not find any birds at San Francisco," said the padre.

"I shall find life!" exclaimed Gaston. "And my fortune at the mines, Ihope. I am not a bad fellow, father. You can easily guess all the things that I do. I have never, to my knowledge, harmed any one. I did not even try to kill my adversary in an affair of honor. I gave him a mere flesh wound, and by this time he must be quite recovered. He was my friend. But as he came between me--"Gaston stopped; and the padre, looking keenly at him, saw the violence that he had noticed in church pass like a flame over the young man's handsome face.

"There's nothing dishonorable," said Gaston, answering the priest's look.

同类推荐
  • 药师如来念诵仪轨

    药师如来念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香山县乡土志

    香山县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 与周刚清溪玉镜潭宴

    与周刚清溪玉镜潭宴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Ballads

    Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛顶尊胜陀罗尼经

    佛顶尊胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑斗独尊

    剑斗独尊

    一个身上存在着世间珍宝的人,在被冤枉之后没有了双眼。但是他去激活了磁宝物。从此走上了巅峰的人生。
  • 西北风·文论集

    西北风·文论集

    本书分为回忆卷、论文卷、评价卷三个部分,收录张弛对父亲母亲及青少年时代的回忆,及其关于歌词艺术特质、西部音乐文学、回族歌曲创作等方面的论文,以及李镜如、丁跃、张涧、荆竹等探讨张弛作品的评论文章。
  • 真神回归

    真神回归

    盘古开天辟地,其实是无奈之选,我们所与人都活在盘古创造的小世界中,可这个小世界正在逐渐的衰弱、枯竭,无以为继……
  • 倾雪之舞乱君心

    倾雪之舞乱君心

    他是太子,高高在上,不可一世;她是相府千金,才艺双绝,实为现代的一缕幽魂所附;他是厉国第一谋士,温润儒雅;他是少年将军,气宇凛然。      <br/>孟雪卿,一朝贵为太子妃,却不知蕴藏着一个惊世秘密。      <br/>君啸显:“有些人生本无心,性本凉薄。孤能做的只有更无心,更凉薄。惟有无心方才不觉心痛,惟有凉薄才能无所牵绊。”他漠然转过身,无情的丢下一句:“杀,无赦!”      <br/>孟雪卿的嘴角泛起凄美的一笑,“好!斩草除根才是他的本色。”      <br/>纵然爱她至情至深,江山面前,他到底还是舍弃了她。      <br/>之后的每个午夜梦回,总会被坠入万丈悬崖时那幽怨的一瞥所惊醒。      <br/>方才明白,遇到她之前,他的心从未装进过任何女人;      <br/>遇到她之后,他的心再也装不下任何女人。     <br/>     <br/>五年后再见,她已记忆全无,化身翩然公子成了响冠他国的妙手神医,曾经的爱和情仇都是过眼云烟,他亦是个陌路人而已。      <br/>风起云涌,潮起潮落,相爱却又不断伤害的两个人,到底能不能执子之手,共偕老呢?      <br/>     <br/>本文过程小虐,小虐怡情嘛。<br/><br/>推荐自己的新文——惑君咒:“男人”也倾城 <br/
  • 侠客风云之青衫湿

    侠客风云之青衫湿

    圣堂,拥有逆转时空的力量,平行的时空充满机遇与力量。紫兮衣兮,岳澜抛弃整个武林,随爱妻沈澜往北漠隐居,希望找到改变妻子命运的方式,最终悟出绝世奇功苍龙决,但妻子没有等到,终使得岳澜心灰意冷。机缘巧合在一荒漠遗迹中得到了机遇,了解了部分圣堂的信息,于是岳澜决心重返中原,可此时等待岳澜的却是混乱残破的江湖。门派被毁,朋友遭戮,还有欠下的情债与道义,使得岳澜在命运的三岔口上做出了那个痛苦的决定。
  • 同桌万岁

    同桌万岁

    本以为两个人不会拥有什么交集,在那个下雨天,一切的平静都被打破了......我怎么可能会有喜欢的人呢?你别想太多好不好。欣儿,我最喜欢你了。喂,我怎么看都是那种想要平静的过日子的人吧,怎么可能去惹事?欣儿,谁欺负你了?说,看我怎么弄他!从此,周游在护短的路上一去不复返了。
  • 戏子无情郎君无意

    戏子无情郎君无意

    我是戏子又怎么了,我不脏,我是这京城最红的角
  • 中三那些年

    中三那些年

    本作品为广大男性在中三的那些事,,叛逆,,追求爱情一些等等!!
  • 精品女人的68个精致生活创意

    精品女人的68个精致生活创意

    在生活中创意,在创意中生活,让生活允满新奇和带着微笑的爱。生活过于平淡,生活需要创意。科技的进步给我们的生活带来太多的便利,所有的一切都可以信手拈来。当人们在一成不变的生活模式下烦腻的时候,总想来点儿出新出奇的动作,创意生活正在我们的生活中形成一种浓烈的气氛;休闲需要创意,家居需要创意,吃需要创意,爱需要创意……人们在创意中享受生活,品味生活。创意生活,是人们对于个性的表达,是人们对于生活乐趣的找寻,更是人们一种积极乐观的生活态度。
  • TFBOYS最后选择爱上你

    TFBOYS最后选择爱上你

    有人说当下雨的夜晚仰望星空,如果你看见有一颗流星划过,那就是思念你的人在哭泣。想你的时候我仰望天空,我看见了自己的眼泪,不知道远方的你是否看见有流星划过你的窗前。