登陆注册
37880700000032

第32章 THE SKETCH BOOK(2)

The great error in Rip's composition was an insuperable aversionto all kinds of profitable labor. It could not be from the want ofassiduity or perseverance; for he would sit on a wet rock, with arod as long and heavy as a Tartar's lance, and fish all day withouta murmur, even though he should not be encouraged by a singlenibble. He would carry a fowling-piece on his shoulder for hourstogether, trudging through woods and swamps, and up hill and downdale, to shoot a few squirrels or wild pigeons. He would neverrefuse to assist a neighbor even in the roughest toil, and was aforemost man at all country frolics for husking Indian corn, orbuilding stone-fences; the women of the village, too, used to employhim to run their errands, and to do such little odd jobs as their lessobliging husbands would not do for them. In a word Rip was ready toattend to anybody's business but his own; but as to doing family duty,and keeping his farm in order, he found it impossible.

In fact, he declared it was of no use to work on his farm; it wasthe most pestilent little piece of ground in the whole country;every thing about it went wrong, and would go wrong, in spite ofhim. His fences were continually falling to pieces; his cow wouldeither go astray, or get among the cabbages; weeds were sure to growquicker in his fields than anywhere else; the rain always made a pointof setting in just as he had some out-door work to do; so thatthough his patrimonial estate had dwindled away under hismanagement, acre by acre, until there was little more left than a merepatch of Indian corn and potatoes, yet it was the worst conditionedfarm in the neighborhood.

His children, too, were as ragged and wild as if they belonged tonobody. His son Rip, an urchin begotten in his own likeness,promised to inherit the habits, with the old clothes of his father. Hewas generally seen trooping like a colt at his mother's heels,equipped in a pair of his father's cast-off galligaskins, which he hadmuch ado to hold up with one hand, as a fine lady does her train inbad weather.

Rip Van Winkle, however, was one of those happy mortals, of foolish,well-oiled dispositions, who take the world easy, eat white bread orbrown, whichever can be got with least thought or trouble, and wouldrather starve on a penny than work for a pound. If left to himself, hewould have whistled life away in perfect contentment; but his wifekept continually dinning in his ears about his idleness, hiscarelessness, and the ruin he was bringing on his family. Morning,noon, and night, her tongue was incessantly going, and every thinghe said or did was sure to produce a torrent of household eloquence.

Rip had but one way of replying to all lectures of the kind, and that,by frequent use, had grown into a habit. He shrugged his shoulders,shook his head, cast up his eyes, but said nothing. This, however,always provoked a fresh volley from his wife; so that he was fain todraw off his forces, and take to the outside of the house- the onlyside which, in truth, belongs to a hen-pecked husband.

Rip's sole domestic adherent was his dog Wolf, who was as muchhen-pecked as his master; for Dame Van Winkle regarded them ascompanions in idleness, and even looked upon Wolf with an evil eye, asthe cause of his master's going so often astray. True it is, in allpoints of spirit befitting an honorable dog, he was as courageous ananimal as ever scoured the woods- but what courage can withstand theever-during and all-besetting terrors of a woman's tongue? Themoment Wolf entered the house his crest fell, his tail drooped tothe ground, or curled between his legs, he sneaked about with agallows air, casting many a sidelong glance at Dame Van Winkle, and atthe least flourish of a broomstick or ladle, he would fly to thedoor with yelping precipitation.

Times grew worse and worse with Rip Van Winkle as years of matrimonyrolled on; a tart temper never mellows with age, and a sharp tongue isthe only edged tool that grows keener with constant use. For a longwhile he used to console himself, when driven from home, byfrequenting a kind of perpetual club of the sages, philosophers, andother idle personages of the village; which held its sessions on abench before a small inn, designated by a rubicund portrait of HisMajesty George the Third. Here they used to sit in the shade through along lazy summer's day, talking listlessly over village gossip, ortelling endless sleepy stories about nothing. But it would have beenworth any statesman's money to have heard the profound discussionsthat sometimes took place, when by chance an old newspaper fell intotheir hands from some passing traveller. How solemnly they wouldlisten to the contents, as drawled out by Derrick Van Bummel, theschoolmaster, a dapper learned little man, who was not to be dauntedby the most gigantic word in the dictionary; and how sagely they woulddeliberate upon public events some months after they had taken place.

The opinions of this junto were completely controlled by NicholasVedder, a patriarch of the village, and landlord of the inn, at thedoor of which he took his seat from morning till night just movingsufficiently to avoid the sun and keep in the shade of a large tree;so that the neighbors could tell the hour by his movements asaccurately as by a sun-dial. It is true he was rarely heard tospeak, but smoked his pipe incessantly. His adherents, however (forevery great man has his adherents), perfectly understood him, and knewhow to gather his opinions. When any thing that was read or relateddispleased him, he was observed to smoke his pipe vehemently, and tosend forth short, frequent and angry puffs; but when pleased, he wouldinhale the smoke slowly and tranquilly, and emit it in light andplacid clouds; and sometimes, taking the pipe from his mouth, andletting the fragrant vapor curl about his nose, would gravely nodhis head in token of perfect approbation.

同类推荐
  • 太上召诸龙神安镇坟墓经

    太上召诸龙神安镇坟墓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉堂漫笔

    玉堂漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十地义记

    十地义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大业杂记

    大业杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惜春

    惜春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 舰男传说

    舰男传说

    时亦辰一个过肩摔将自寻死路的金发碧眼小伙子摔在地上,一屁股坐下去双手左右开弓,挥个不停,嘴里还嚷嚷着“Itoyoufaceyesnoyes!Iyesnoyestoyouface?”时亦辰嘴里冒出的英语惊呆了众人!吃瓜群众们表示,whtaareyou说啥嘞?家学渊博,自身精通八门外语的诸葛大小姐都懵了,直到魏时星看不下去帮忙翻译了一下。他说的是:我给你脸了是不是!我是不是给你脸了?诸葛雨涵:。。。???!!!吃过群众:。。。???!!!-----***-----***-----***-----------***-----***-----***-----------***-----***-----***------嗯,我简介实在编不下去了,其实就是一本视界线同人爽文???凑合凑合看吧啊。(只要不打脸,啥都好说。)
  • 风云初落:警花娘娘纨绔爷

    风云初落:警花娘娘纨绔爷

    她是武学世家的后代,赫赫有名的警界之花,转生为叶家单传之子,因纨绔扬名五国的小王爷。既然天命如此,那这一世,她便要活的更够本!张家公子打她一掌,她便还他十张,东方家老头欺她一寸,她便还他一丈!哪怕你是天皇老子,本王也照斩不误!(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 志怪事典素乃绫罗色

    志怪事典素乃绫罗色

    在如诗如画一般平静安宁的小镇,年幼的妖狐少女,天然呆的美貌少年,深锁瓷瓶的美人,孤独流连的比翼鸟......各种小小的精怪暗中活动着,在人类所不及处编织营架着奇幻的世界。一个回眸,一个微笑,充满治愈气息的事典如杯中清茶般幽香淡泊。当悠扬的精灵之音响起,一个个小故事便仿佛被授予了魂魄,在时光之尘中翩翩起舞——其实,大家都只是为了得到幸福啊。(即《志怪异事典》)
  • 青鸿剑仙

    青鸿剑仙

    仙路漫漫,大道苍茫。九域神州,任我逍遥。紫云少年陆恒得青鸿遗宝,机缘巧合下踏上仙路。入宗门,拜仙师,青鸿一剑断乾坤。斩邪魔,夺机缘,万法通天破苍穹。且看少年陆恒如何步步为营,笑傲神州,登上那虚无缥缈的仙界之巅。
  • 仙孽之今生不负

    仙孽之今生不负

    前世,一个痴情女子为他挑起战争,被他无情杀戮。“我说过,我今生只爱宛琴一人!”大战的尾声,宛琴成为了他的武器。绝望的他,舍己之命,保她入轮回。今生,他只留给了宛琴一段回忆。
  • 龙文鞭影(中华国学经典)

    龙文鞭影(中华国学经典)

    《龙文鞭影》形象地反映了该书“逸而功倍”的效果。该书内容主要来自二十四史中的人物典故,同时又从《庄子》和古代神话、小说、笔记如《搜神记》、《列仙传》、《世说新语》等书中广泛收集故事。辑录了历史上许多著名人物如孔子、诸葛亮、司马迁、李白、杜甫、朱熹等人的轶闻趣事。全书共收辑了包括孟母断机、毛遂自荐、荆轲刺秦、鹬蚌相争、董永卖身、红叶题诗等两千多典故,文字简练扼要,而能阐明故事梗概,可称之为一本典故大全。该书全文都用四言,成一短句,上下对偶,各讲一个典故。逐联押韵,全书按韵编排,是一本重要的蒙学读物。
  • 游戏天才的养生秘诀

    游戏天才的养生秘诀

    刚过完17岁生日的林臣,获得了一份奇怪的生日礼物,这个从俄罗斯某个小镇上寄来的快递打开来看只有一张光碟,林臣习惯性的把光碟放进电脑里,不出所料是一款新游戏,这个游戏天才经常能收到粉丝寄过来的各种各样游戏光盘,然而这一次点击开始游戏后,他竟进入了这个游戏世界里,不懂得如何回到现实中的他竟然在游戏做出了这种事...
  • 萝莉行不行

    萝莉行不行

    萝莉会法术谁也挡不住!云芷这小丫头自从利用禁术到了另外的时空之后,居然来到了尚武不尚术的世界。她这种走路都会摔跤,只会用法术的萝莉,生存都面临威胁,怎么还能撑起一片天空啊!反正不是死就是活,本小姐还就不信了!欺负我的人都要死,让你们见识见识真正的术到底有多厉害!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 普通的日常战斗是这样吗

    普通的日常战斗是这样吗

    这个就是最普通的日常啦,毫无特点,毫无特色。才不会有什么奇怪的东西呢。