登陆注册
37907200000008

第8章 CHAPTER IV(1)

THE FORD FAMILY

TEN minutes afterwards, James Starr and Harry issued from the principal gallery. They were now standing in a glade, if we may use this word to designate a vast and dark excavation.

The place, however, was not entirely deprived of daylight.

A few rays straggled in through the opening of a deserted shaft.

It was by means of this pipe that ventilation was established in the Dochart pit. Owing to its lesser density, the warm air was drawn towards the Yarrow shaft. Both air and light, therefore, penetrated in some measure into the glade.

Here Simon Ford had lived with his family ten years, in a subterranean dwelling, hollowed out in the schistous mass, where formerly stood the powerful engines which worked the mechanical traction of the Dochart pit.

Such was the habitation, "his cottage," as he called it, in which resided the old overman. As he had some means saved during a long life of toil, Ford could have afforded to live in the light of day, among trees, or in any town of the kingdom he chose, but he and his wife and son preferred remaining in the mine, where they were happy together, having the same opinions, ideas, and tastes. Yes, they were quite fond of their cottage, buried fifteen hundred feet below Scottish soil. Among other advantages, there was no fear that tax gatherers, or rent collectors would ever come to trouble its inhabitants.

At this period, Simon Ford, the former overman of the Dochart pit, bore the weight of sixty-five years well. Tall, robust, well-built, he would have been regarded as one of the most conspicuous men in the district which supplies so many fine fellows to the Highland regiments.

Simon Ford was descended from an old mining family, and his ancestors had worked the very first carboniferous seams opened in Scotland. Without discussing whether or not the Greeks and Romans made use of coal, whether the Chinese worked coal mines before the Christian era, whether the French word for coal (HOUILLE) is really derived from the farrier Houillos, who lived in Belgium in the twelfth century, we may affirm that the beds in Great Britain were the first ever regularly worked.

So early as the eleventh century, William the Conqueror divided the produce of the Newcastle bed among his companions-in-arms.

At the end of the thirteenth century, a license for the mining of "sea coal" was granted by Henry III. Lastly, towards the end of the same century, mention is made of the Scotch and Welsh beds.

It was about this time that Simon Ford's ancestors penetrated into the bowels of Caledonian earth, and lived there ever after, from father to son. They were but plain miners. They labored like convicts at the work of extracting the precious combustible.

It is even believed that the coal miners, like the salt-makers of that period, were actual slaves.

However that might have been, Simon Ford was proud of belonging to this ancient family of Scotch miners.

He had worked diligently in the same place where his ancestors had wielded the pick, the crowbar, and the mattock.

At thirty he was overman of the Dochart pit, the most important in the Aberfoyle colliery. He was devoted to his trade.

During long years he zealously performed his duty.

His only grief had been to perceive the bed becoming impoverished, and to see the hour approaching when the seam would be exhausted.

It was then he devoted himself to the search for new veins in all the Aberfoyle pits, which communicated underground one with another. He had had the good luck to discover several during the last period of the working.

His miner's instinct assisted him marvelously, and the engineer, James Starr, appreciated him highly. It might be said that he divined the course of seams in the depths of the coal mine as a hydroscope reveals springs in the bowels of the earth.

He was par excellence the type of a miner whose whole existence is indissolubly connected with that of his mine.

He had lived there from his birth, and now that the works were abandoned he wished to live there still. His son Harry foraged for the subterranean housekeeping; as for himself, during those ten years he had not been ten times above ground.

"Go up there! What is the good?" he would say, and refused to leave his black domain. The place was remarkably healthy, subject to an equable temperature; the old overman endured neither the heat of summer nor the cold of winter.

His family enjoyed good health; what more could he desire?

But at heart he felt depressed. He missed the former animation, movement, and life in the well-worked pit.

He was, however, supported by one fixed idea. "No, no! the mine is not exhausted!" he repeated.

And that man would have given serious offense who could have ventured to express before Simon Ford any doubt that old Aberfoyle would one day revive! He had never given up the hope of discovering some new bed which would restore the mine to its past splendor.

Yes, he would willingly, had it been necessary, have resumed the miner's pick, and with his still stout arms vigorously attacked the rock. He went through the dark galleries, sometimes alone, sometimes with his son, examining, searching for signs of coal, only to return each day, wearied, but not in despair, to the cottage.

Madge, Simon's faithful companion, his "gude-wife," to use the Scotch term, was a tall, strong, comely woman. Madge had no wish to leave the Dochart pit any more than had her husband.

She shared all his hopes and regrets. She encouraged him, she urged him on, and talked to him in a way which cheered the heart of the old overman. "Aberfoyle is only asleep," she would say.

"You are right about that, Simon. This is but a rest, it is not death!"

Madge, as well as the others, was perfectly satisfied to live independent of the outer world, and was the center of the happiness enjoyed by the little family in their dark cottage.

The engineer was eagerly expected. Simon Ford was standing at his door, and as soon as Harry's lamp announced the arrival of his former viewer he advanced to meet him.

同类推荐
  • 过去现在因果经

    过去现在因果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柘轩集

    柘轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 单氏家谱

    单氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕台花事录

    燕台花事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛母孔雀尊經科式

    佛母孔雀尊經科式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 怪食妖孽记

    怪食妖孽记

    汉子毫不客气的推了一把,将猪脚撞到了石壁上,“嘭”的一声血溅当场,猪脚死,本文完!(你在怀疑我的智商!)本文讲的是欢喜冤家猪脚和汉子捉鬼的故事。胎盘,大蒜,人脑,睾丸,这小鬼们吃的东西那是相当的重口味呀!---四枚铜钱齐飞,啊老妖怪呀,师父救命!读者群:133784174(不一定要对书感兴趣,想和我加个朋友的也可以进群)
  • 拯救法则

    拯救法则

    救赎之路,拯救一切需被拯救的生灵,无论是好人坏人,男人女人,飞禽走兽,鳞甲精怪,皆在其列。
  • 沧尊

    沧尊

    全国第一废物凌沧。为改变天生绝脉,九死一生寻找到了诸神墓地。拜诸神为师。文从紫阳真尊。武从战神刑天。从此文能口若悬河。武能战八荒,破苍穹。书友群:1071788340
  • 三元延寿参赞书

    三元延寿参赞书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总裁之不育前妻

    总裁之不育前妻

    一条暧昧不清的短信开始了她的恶梦。一纸不孕证明让她的婚姻生活彻底大乱。婆婆刻意刁难,丈夫沉默不语。一个“代孕生子”的计划让她心生绝望,却不料,好友挺着肚子上门耀武扬威,只因肚里是她丈夫的骨肉,当一切的背叛与欺骗血淋淋的撕开,她毅然出走!
  • 四川曲艺史话

    四川曲艺史话

    本书给了四川曲艺一个简洁、明快的艺术定义,对众多曲种进行了三级分类法,介绍了从汉代到近代四川曲艺的发展情况等。
  • 重生之魂归洛阳

    重生之魂归洛阳

    生活在现代的代可可睡了一觉竟然穿越到了南北朝时期的洛阳,更滑稽的是还穿在了南北朝时期文官的小女儿身上,这一切的突如其来让代可可觉得不可思议,然而更加不可思议的事情是,代可可第一天便遇见了顽劣不堪的刘义隆,第二天遇见了慕容,第三天她和他们两个变成仇人,原本打算老死不相往来却总是阴错阳差的遇见不说,那个该死的刘义隆还总是变着法儿的欺负代可可。命运总是离奇的相似,代可可发现自己发生的一切都好像在梦里出现过一样,一边却享受着古代生活给她的安静惬意,却不知道她的一生会那样的不可思议。【情节虚构,请勿模仿】
  • 将龙纪

    将龙纪

    流浪四年,终成武者,炅文遇到一个叫李德的盗墓者之后,他就开始了成龙的变化之旅。他将成龙!
  • 噬道诸天

    噬道诸天

    地球青年陈空穿越到一个实力至上未来世界,却被因为脑海中的神秘进度条夺取一切能量而体质孱弱,备受欺凌。当进度条读满的时候,陈空获得了一项能力——掠夺一切。掠夺生命,强化体质。掠夺灵魂,强化精神。掠夺天赋,为我所用。掠夺法则,我为法则。掠夺宇宙,即是主宰!
  • 耀世灵尊

    耀世灵尊

    司马方林被人强行提升为五灵之体,结果被雷劈了一下就变成了六灵之体,也开启了他融合万灵的大门。