登陆注册
37922100000253

第253章 Chapter 17 A SOCIAL CHORUS(3)

'It is very strange,' says Mrs Lammle, coldly and boldly, and with some disdain, 'how like men are to one another in some things, though their characters are as different as can be! No two men can have less affinity between them, one would say, than Mr Twemlow and my husband. Yet my husband replies to me "You have no proof," and Mr Twemlow replies to me with the very same words!'

'But why, madam?' Twemlow ventures gently to argue. 'Consider why the very same words? Because they state the fact. Because you HAVE no proof.'

'Men are very wise in their way,' quoth Mrs Lammle, glancing haughtily at the Snigsworth portrait, and shaking out her dress before departing; 'but they have wisdom to learn. My husband, who is not over-confiding, ingenuous, or inexperienced, sees this plain thing no more than Mr Twemlow does--because there is no proof! Yet I believe five women out of six, in my place, would see it as clearly as I do. However, I will never rest (if only in remembrance of Mr Fledgeby's having kissed my hand) until my husband does see it. And you will do well for yourself to see it from this time forth, Mr Twemlow, though I CAN give you no proof.'

As she moves towards the door, Mr Twemlow, attending on her, expresses his soothing hope that the condition of Mr Lammle's affairs is not irretrievable.

'I don't know,' Mrs Lammle answers, stopping, and sketching out the pattern of the paper on the wall with the point of her parasol; 'it depends. There may be an opening for him dawning now, or there may be none. We shall soon find out. If none, we are bankrupt here, and must go abroad, I suppose.'

Mr Twemlow, in his good-natured desire to make the best of it, remarks that there are pleasant lives abroad.

'Yes,' returns Mrs Lammle, still sketching on the wall; 'but I doubt whether billiard-playing, card-playing, and so forth, for the means to live under suspicion at a dirty table-d'hote, is one of them.'

It is much for Mr Lammle, Twemlow politely intimates (though greatly shocked), to have one always beside him who is attached to him in all his fortunes, and whose restraining influence will prevent him from courses that would be discreditable and ruinous.

As he says it, Mrs Lammle leaves off sketching, and looks at him.

'Restraining influence, Mr Twemlow? We must eat and drink, and dress, and have a roof over our heads. Always beside him and attached in all his fortunes? Not much to boast of in that; what can a woman at my age do? My husband and I deceived one another when we married; we must bear the consequences of the deception--that is to say, bear one another, and bear the burden of scheming together for to-day's dinner and to-morrow's breakfast--till death divorces us.'

With those words, she walks out into Duke Street, Saint James's.

Mr Twemlow returning to his sofa, lays down his aching head on its slippery little horsehair bolster, with a strong internal conviction that a painful interview is not the kind of thing to be taken after the dinner pills which are so highly salutary in connexion with the pleasures of the table.

But, six o'clock in the evening finds the worthy little gentleman getting better, and also getting himself into his obsolete little silk stockings and pumps, for the wondering dinner at the Veneerings.

And seven o'clock in the evening finds him trotting out into Duke Street, to trot to the corner and save a sixpence in coach-hire.

Tippins the divine has dined herself into such a condition by this time, that a morbid mind might desire her, for a blessed change, to sup at last, and turn into bed. Such a mind has Mr Eugene Wrayburn, whom Twemlow finds contemplating Tippins with the moodiest of visages, while that playful creature rallies him on being so long overdue at the woolsack. Skittish is Tippins with Mortimer Lightwood too, and has raps to give him with her fan for having been best man at the nuptials of these deceiving what's-their-names who have gone to pieces. Though, indeed, the fan is generally lively, and taps away at the men in all directions, with something of a grisly sound suggestive of the clattering of Lady Tippins's bones.

A new race of intimate friends has sprung up at Veneering's since he went into Parliament for the public good, to whom Mrs Veneering is very attentive. These friends, like astronomical distances, are only to be spoken of in the very largest figures.

Boots says that one of them is a Contractor who (it has been calculated) gives employment, directly and indirectly, to five hundred thousand men. Brewer says that another of them is a Chairman, in such request at so many Boards, so far apart, that he never travels less by railway than three thousand miles a week.

Buffer says that another of them hadn't a sixpence eighteen months ago, and, through the brilliancy of his genius in getting those shares issued at eighty-five, and buying them all up with no money and selling them at par for cash, has now three hundred and seventy-five thousand pounds--Buffer particularly insisting on the odd seventy-five, and declining to take a farthing less. With Buffer, Boots, and Brewer, Lady Tippins is eminently facetious on the subject of these Fathers of the Scrip-Church: surveying them through her eyeglass, and inquiring whether Boots and Brewer and Buffer think they will make her fortune if she makes love to them? with other pleasantries of that nature. Veneering, in his different way, is much occupied with the Fathers too, piously retiring with them into the conservatory, from which retreat the word 'Committee' is occasionally heard, and where the Fathers instruct Veneering how he must leave the valley of the piano on his left, take the level of the mantelpiece, cross by an open cutting at the candelabra, seize the carrying-traffic at the console, and cut up the opposition root and branch at the window curtains.

同类推荐
热门推荐
  • 柒云小诗

    柒云小诗

    一个现实生活中的人,他没什么特点,没什么不一样,甚至有很多缺点,但他心里的世界却是无比美好,可惜,他从未开门。
  • 杀生煞剑

    杀生煞剑

    一剑血光三万里,道不尽人世落寞;天不公,地不仁,问众生为何奉天,吾定要为人族,杀出一个朗朗乾坤。
  • 网游剑灵传说

    网游剑灵传说

    昔日剑灵第一公会会长被人灭门,并抛尸水中,却意外重生回剑灵开服前三天。手握无数洪门秘密的林浩带着仇恨,决心重返洪门。
  • 心尖宝贝:男神老公玩心跳

    心尖宝贝:男神老公玩心跳

    为了替初恋报仇,池冉抛弃三观和节操将自己卖给了这位长得天上有地上无天使容颜一笑倾城的仇大少爷。她跟着仇少混,还未登上人生巅峰,却在半空扑通一声凄惨摔下,一个大坑!从此池冉正确的认识到,跟对大哥很重要啊!同志们!婚后-“仇少,刚刚有人在夫人面前炫耀钻石项链。”仇少:“回收!买断!全烧了!”“仇少,刚刚有人在夫人面前秀恩爱,夫人很羡慕。”仇少:“……夫人在哪里?送我过去!顺便把那一对人也找来,我教他怎样正确的宠老婆!”
  • [当代]教育与创造基本理论、原则、方法与文论选读

    [当代]教育与创造基本理论、原则、方法与文论选读

    教育发展具有强烈的时代性,它总是与时代发展息息相关。随着世界各国政治、经济、文化等多方面的不断发展以及相互间的竞争的加强,教育教学质量问题再次成为“唯一可供取之不竭”的一项战略资源。“过去,这个问题从来没有像今天这样紧迫”,尤其是当今国际社会的发展已处于挑战与机遇并存的时代,通过教育发掘和培养创造型人才已成为当前世界性的潮流。
  • 罗生门(掌悦经典)

    罗生门(掌悦经典)

    《罗生门》讲述了一位被辞退的仆役和身为强盗的老妪在面对生死抉择之时,“以恶凌恶”才“理所当然”地生存下来的故事。小说以令人窒息的紧凑布局将人推向生死抉择的极限,传递出作者对人性的透视与思考。《罗生门》收录了芥川龙之介极具代表性的作品:《罗生门》《竹林中》《地狱变》《鼻子》《山药粥》《河童》《侏儒的话》。每一篇都是作者的经典之作,小说情节诡秘,深刻展现了人性欲望、良知、利益的取舍与纠缠。
  • 昌平山水记

    昌平山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独宠:穿越三世赖上你

    独宠:穿越三世赖上你

    “啊啊啊啊~~神马情况??不过是一阵风而已,我怎么就穿越了!!!”苏清婉不禁想仰天大叫。。原本以为只是一场意外的穿越,想着既来之则安之罢了,渐渐的融入了这个时空,与那几个美男纠缠不清时,竟发现一切并非偶然。。与我纠葛了三生三世的到底是谁?我又能否在这一世,与他长相厮守?
  • 言笙如故

    言笙如故

    《言笙如故》唐笙找了言以帆很久很久,为了小时候那份执着,亦或是那个小女孩感受到的鲜少的那一份真情?原以为追逐他的是自己,殊不知,他更是。为了她,他改了孤僻的性子,只为成为她身边的一缕阳光,伴她左右,给她温暖两个有缘人,在人为和天意的安排下终于又见面了。
  • 七情仙王

    七情仙王

    以情养仙,以爱化魔。以七情镇天地,以长生破万族。天道轮回皆为我奴。