登陆注册
37929200000057

第57章 CHAPTER VIII(11)

. . . "I had a kindly leaning towards him, because he is an amiable and well-disposed man. Yet I had not, and could not have, that intense attachment which would make me willing to die for him; and if ever I marry, it must be in that light of adoration that I will regard my husband. Ten to one I shall never have the chance again; but N'IMPORTE. Moreover, I was aware that he knew so little of me he could hardly be conscious to whom he was writing. Why! it would startle him to see me in my natural home character; he would think I was a wild, romantic enthusiast indeed. I could not sit all day long ****** a grave face before my husband. I would laugh, and satirize, and say whatever came into my head first. And if he were a clever man, and loved me, the whole world, weighed in the balance against his smallest wish, should be light as air."So that--her first proposal of marriage--was quietly declined and put on one side. Matrimony did not enter into the scheme of her life, but good, sound, earnest labour did; the question, however, was as yet undecided in what direction she should employ her forces. She had been discouraged in literature; her eyes failed her in the minute kind of drawing which she practised when she wanted to express an idea; teaching seemed to her at this time, as it does to most women at all times, the only way of earning an independent livelihood. But neither she nor her sisters were naturally fond of children. The hieroglyphics of childhood were an unknown language to them, for they had never been much with those younger than themselves. I am inclined to think, too, that they had not the happy knack of imparting information, which seems to be a separate gift from the faculty of acquiring it; a kind of sympathetic tact, which instinctively perceives the difficulties that impede comprehension in a child's mind, and that yet are too vague and unformed for it, with its half-developed powers of expression, to explain by words. Consequently, teaching very young children was anything but a "delightful task" to the three Bronte sisters. With older girls, verging on womanhood, they might have done better, especially if these had any desire for improvement. But the education which the village clergyman's daughters had received, did not as yet qualify them to undertake the charge of advanced pupils. They knew but little French, and were not proficients in music; I doubt whether Charlotte could play at all. But they were all strong again, and, at any rate, Charlotte and Anne must put their shoulders to the wheel. One daughter was needed at home, to stay with Mr. Bronte and Miss Branwell; to be the young and active member in a household of four, whereof three--the father, the aunt, and faithful Tabby--were past middle age. And Emily, who suffered and drooped more than her sisters when away from Haworth, was the one appointed to remain. Anne was the first to meet with a situation.

"April 15th, 1839.

"I could not write to you in the week you requested, as about that time we were very busy in preparing for Anne's departure. Poor child! she left us last Monday; no one went with her; it was her own wish that she might be allowed to go alone, as she thought she could manage better and summon more courage if thrown entirely upon her own resources. We have had one letter from her since she went. She expresses herself very well satisfied, and says that Mrs.--is extremely kind; the two eldest children alone are under her care, the rest are confined to the nursery, with which and its occupants she has nothing to do . . . I hope she'll do. You would be astonished what a sensible, clever letter she writes; it is only the talking part that I fear. But I do seriously apprehend that Mrs.--will sometimes conclude that she has a natural impediment in her speech. For my own part, I am as yet 'wanting a situation,' like a housemaid out of place. By the way, I have lately discovered I have quite a talent for cleaning, sweeping up hearths, dusting rooms, ****** beds, &c.; so, if everything else fails, I can turn my hand to that, if anybody will give me good wages for little labour. I won't be a cook; I hate soothing. Iwon't be a nurserymaid, nor a lady's-maid, far less a lady's companion, or a mantua-maker, or a straw-bonnet maker, or a taker-in of plain work. I won't be anything but a housemaid . . . With regard to my visit to G., I have as yet received no invitation;but if I should be asked, though I should feel it a great act of self-denial to refuse, yet I have almost made up my mind to do so, though the society of the T.'s is one of the most rousing pleasures I have ever known. Good-bye, my darling E., &c.

同类推荐
热门推荐
  • 做着拯救世界的梦

    做着拯救世界的梦

    异国他乡,很庆幸那些年每个熬不过去的瞬间自己都咬着牙坚持了下去,才成就如今更强大的内心及更丰富的自己。想记录下留学生活中身边发生的每一件神奇的事情,而每个人的青春花路都值得被尊重。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无垠武器库

    无垠武器库

    “大人,不好了,凶兽打过来了。”“慌什么,让问天过来开个大就好了。”“打人不好了,两头问道级凶兽打过来了。”“不要慌,让问天开个大就行了。”
  • 代号空变

    代号空变

    “今日,我愿以我心为证,如有一天我背弃承诺,请你摔碎它,就让我做一具没有心的行尸走肉”“我欠他的不是别的,是那青春的记忆,我已经伤害过他一次,今日,我不允许任何人再伤害他,包括您,我的父亲”“我的心,现在已经不能用疼来形容,你上辈子欠我的情意,这辈子又欠我了承诺,我想问你,你什么时候才能还我,你记住,女人不能伤两次,你一定会后悔的”一世的义,一世的情,而在真相大白后,他依然没有选择幽兰,情义恩断,请记住,女人不应该伤她两次...............
  • BOSS太高冷:私有宝贝不好养

    BOSS太高冷:私有宝贝不好养

    白天,他们是互不相干的大BOSS和小明星。夜里,他却总是偷偷搂着她温存入眠。“我是你的监护人。”“我已经成年了!!”他和她背着所有人睡在一张床上。高冷的他每天回家就用最简单粗暴的方式对她告白,笨兮兮的她从未听懂过,只顾着躲他怕他。直到有一天,大宝贝带着小宝贝打算出逃。他当着所有人的面,改口怒喝:“季丝萝,我是你老公!”【新浪微博】:这个人叫闺秀【QQ群】:347481372
  • 他的小佳人

    他的小佳人

    顾轩林看着她这模样,忍不住抬手揉了揉她的头,“有那么好吃吗?”“有。”林佳柠连忙点了点头。“给哥哥尝一口?”顾轩林一手托着下巴,漫不经心的看着她问。听到他的话,林佳柠一时顿住了,看了看两个都被她吃过的冰淇淋,有些为难:“哥哥,你想吃什么口味的,我现在去帮买一个?”“林佳柠口味的。”说着,他就起身弯腰向她手里的一个冰淇淋靠了过去,在她吃过的位置上咬了口,随即舔了舔唇,“真甜。”
  • 苍穹未开

    苍穹未开

    她是寂葵门的掌门,可寂葵门到她手里就落寞了,呼风唤雨不再有,成长过后,必定要担起复门之重任。他是平凡少年,本想平平淡淡一身,无奈一身天赋,恩师授于大责,只好踏上那条险路。
  • 斗罗之灵魂手笔

    斗罗之灵魂手笔

    一觉醒来,李璇离奇发觉自己躺着婴儿摇篮中。身为婴儿的李璇却对毛笔有独喜感...对斗罗毫无所知的李璇会何去何从...(本书会叙述一个截然不同的斗罗大陆,原著党勿入...喜欢的点个收藏,不喜勿喷)
  • 网游之奇迹世界

    网游之奇迹世界

    如果你对现实不满,何不来奇迹里找寻一番属于你的奇迹。如果你的现实美满,何不来奇迹里享受一番不一样的奇迹。奇迹世界一个如世界般的奇迹,给你一番异想天开的奇迹。
  • 顾总,求放手

    顾总,求放手

    从小和某青梅竹马的霸道总裁定下娃娃亲,沈邺表示很绝望。为了逃离毒舌霸道总裁的欺负,沈邺决定抗争到底和他解除婚约。“你有喜欢的人,所以要和我解除婚约,嗯?”。“嗯,我不。。。”“我再问你一次,你到底嫁不嫁给我?一年就好。”从来只听说过退婚,没听说过逼嫁的。行吧,说也说不过,打也打不过,沈邺只得委屈巴巴的和他领证结婚。可说好只婚一年,“顾先生,余生是你真好。”沈邺幸福的挽着顾军擎笑道。