登陆注册
38039900000013

第13章 ACT III(2)

Arnholm. Um, I think I understand what you mean.

Bolette. Poor father! He is weak in some things. Perhaps you've noticed that yourself? He hasn't enough occupation, either, to fill up his time. And then she is so thoroughly incapable of helping him; however, that's to some extent his own fault.

Arnholm. In what way?

Bolette. Oh! father always likes to see happy faces about him.

There must be sunshine and joy in the house, he says. And so I'm afraid he often gives her medicine which will do her little good in the long run.

Arnholm. Do you really think that?

Bolette. Yes; I can't get rid of the thought. She is so odd at times. (Passionately.) But isn't it unjust that I should have to stay at home here? Really it's not of any earthly use to father.

Besides, I have a duty towards myself, too, I think.

Arnholm. Do you know what, Bolette? We two must talk these matters over more carefully.

Bolette. Oh! That won't be much use. I suppose I was created to stay here in the carp pond.

Arnholm. Not a bit of it. It depends entirely upon yourself.

Bolette (quickly). Do you think so?

Arnholm. Yes, believe me, it lies wholly and solely in your own hands.

Bolette. If only that were true! Will you perhaps put in a good word for me with father?

Arnholm. Certainly. But first of all I must speak frankly and freely with you yourself, dear.

Bolette (looks out to the left). Hush! don't let them notice anything. We'll speak of this later.

(ELLIDA enters from the left. She has no hat on, but a large shawl is thrown over her head and shoulders.)Ellida (with restless animation). How pleasant it is here! How delightful it is here!

Arnholm (rising). Have you been for a walk?

Ellida. Yes, a long, long lovely walk up there with Wangel. And now we're going for a sail.

Bolette. Won't you sit down?

Ellida. No, thanks; I won't sit down.

Bolette (****** room on seat). Here's a pleasant seat.

Ellida (walking about). No, no, no! I'll not sit down--not sit down!

Arnholm. I'm sure your walk has done you good. You look quite refreshed.

Ellida. Oh, I feel so thoroughly well--I feel so unspeakably happy. So safe, so safe! (Looking out to the left.) What great steamer is that coming along there?

Bolette (rising, and also looking out). It must be the large English ship.

Arnholm. It's passing the buoy. Does it usually stop here?

Bolette. Only for half an hour. It goes farther up the fjord.

Ellida. And then sails away again tomorrow--away over the great open sea--right over the sea. Only think! to be with them. If one could. If only one could!

Arnholm. Have you never been any long sea voyage, Mrs. Wangel?

Ellida. Never; only those little trips in the fjord here.

Bolette (with a sigh). Ah, no! I suppose we must put up with the dry land.

Arnholm. Well, after all, that really is our home.

Ellida. No; I don't think it is.

Arnholm. Not the land?

Ellida. No; I don't believe so. I think that if only men had from the beginning accustomed themselves to live on the sea, or in the sea perhaps, we should be more perfect than we are--both better and happier.

Arnholm. You really think that?

Ellida. Yes. I should like to know if we should not. I've often spoken to Wangel about it.

Arnholm. Well, and he?

Ellida. He thinks it might be so.

Arnholm (jestingly). Well, perhaps! But it can't be helped. We've once for- all entered upon the wrong path, and have become land beasts instead of sea beasts. Anyhow, I suppose it's too late to make good the mistake now.

Ellida. Yes, you've spoken a sad truth. And I think men instinctively feel something of this themselves. And they bear it about with them as a secret regret and sorrow. Believe me--herein lies the deepest cause for the sadness of men. Yes, believe me, in this.

Arnholm. But, my dearest Mrs. Wangel, I have not observed that men are so extremely sad. It seems to me, on the contrary, that most of them take life easily and pleasantly--and with a great, quiet, unconscious joy.

Ellida. Oh! no, it is not so. The joy is, I suppose, something like our joy at the long pleasant summer days--it has the presentiment of the dark days coming. And it is this presentiment that casts its shadows over the joy of men, just as the driving clouds cast their shadow over the fjords. It lies there so bright and blue--and of a sudden.

Arnholm. You shouldn't give way to such sad thoughts. Just now you were so glad and so bright.

Ellida. Yes, yes, so I was. Oh, this--this is so stupid of me.

(Looking about her uneasily.) If only Wangel would come! He promised me so faithfully he would. And yet he does not come.

Dear Mr. Arnholm, won't you try and find him for me?

Arnholm. Gladly!

Ellida. Tell him he must come here directly now. For now I can't see him.

Arnholm. Not see him?

Ellida. Oh! you don't understand. When he is not by me I often can't remember how he looks. And then it is as if I had quite lost him. That is so terribly painful. But do go, please. (She paces round the pond.)Bolette (to ARNHOLM). I will go with you--you don't know the way.

Arnholm. Nonsense, I shall be all right.

Bolette (aside). No, no, no. I am anxious. I'm afraid he is on board the steamer.

Arnholm. Afraid?

Bolette. Yes. He usually goes to see if there are any acquaintances of his. And there's a restaurant on board.

Arnholm. Ah! Come then.

(He and BOLETTE go off. ELLIDA stands still awhile, staring down at the pond. Now and again she speaks to herself in a low voice, and breaks off. Along the footpath beyond the garden fence a STRANGER in travelling dress comes from the left. His hair and beard are bushy and red. He has a Scotch cap on, and a travelling bag with strap across his shoulders.)The Stranger (goes slowly along by the fence and peeps into the garden. When he catches sight of ELLIDA he stands still, looks at her fixedly and searchingly, and speaks in a low voice). Good-evening, Ellida!

Ellida (turns round with a cry). Oh dear! have you come at last!

The Stranger. Yes, at last.

Ellida (looking at him astonished and frightened). Who are you?

Do you seek anyone here?

The Stranger. You surely know that well enough, Ellida.

同类推荐
  • 普明禅师牧牛图颂

    普明禅师牧牛图颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重修凤山县志

    重修凤山县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海公大小红袍全传

    海公大小红袍全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 撫安東夷記

    撫安東夷記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住经

    十住经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废柴毒妃逆天嫡小姐

    废柴毒妃逆天嫡小姐

    她夏紫汐,来自21世纪,职业是一个医生,人称“鬼医”,一朝在粪池子里面穿越成了夏府的废柴嫡小姐而他是天冥大陆的王者,既是人人仰慕的战神,又是人人忌惮的魔君,性情不定,狡诈,却唯独对她一见钟情,从此走上了不要脸的追妻之路
  • 护短老公

    护短老公

    初始,她与他相遇于昏黄路灯下的小区公园,便注定了她以后的生活与这个失忆的男子有着最亲密的联系。害怕,逃避,彷徨,最终,是温暖的渴望与感情的沦陷驱使着她坚定决心与他走在一起。纵然真心相爱,纵然曾说不会放开,无奈现实的手强硬的将他们隔开。带着锥心的痛,带着对他刻骨的爱,她逃离了那个让她绝望的地方。一逃离,便是三年。带着他与她之间亲密的牵连,再次回到那个城市。她虽怕找了他出现当年的结果,却依然是坚定的爱他。再次相遇,他们已经相爱得胜过对方生命。只是,这次命运之手是否还会伸向那个痛恨它的女子?
  • 宿命之阴阳论

    宿命之阴阳论

    这是一部长篇真实的故事,发生在我的身上!大家可以当作鬼故事来读,让我带大家进入一个不一样的世界!
  • 天下为医

    天下为医

    上医医国,其次疾人。少年侠医,妙手如春,挥洒间,山河易色,谈笑间,恩怨俱了。一场不期而至的惊天之变,自金国出使江南,徐徐拉开大幕,一起置身于危机四伏的宋金时代,做一场酣畅淋漓的江山大梦......
  • 林东的无限崩坏之旅

    林东的无限崩坏之旅

    一切都凌驾于读者的想像之上。一场灾难于1999年袭击了我们。无数的引人入胜的故事和无法想像的恐怖正在等候你。见证在下首屈一指的杰作《崩坏之旅》的重生吧!对了,记得祈祷自己不会被这杯毒药吞噬。
  • 随身背着七个佛

    随身背着七个佛

    曾经风光一时的家旭进入人生低谷,开了一家零食店勉强糊口度日,一个阴雨绵绵的天气,店门被打开,走进来一个浑身湿漉漉的人,他们,有着相同的名字,相同的性格,以及,相同的脸................
  • 傲视灵帝

    傲视灵帝

    世间有太多的不公,而我立誓要与之抗衡,就算于天地为敌,也要站上这片大陆的巅峰。——灵苍
  • 逆回十六夜

    逆回十六夜

    十六夜,逆回,完全理想不到什么内容的词汇竟然是流传千年的古族姓氏,一个来历不明的倦怠男,一个身手了得的冷面男,自然少不了如花似月的少女们,他们组建的从未在大学史上存在过的侦探社。
  • 游人旧梦

    游人旧梦

    “我没有家了。”“从此以后,我就是你的家。”第一次见她,她灰头土脸,拖着一辆脏兮兮的小货车,穿着乞丐一样的衣服,手上都是伤。第二次见她,她蓝衣翩跹,身影似蝴蝶般灵动,她提着灯笼站在屋顶上,静静看着他。第三次见她,翎都正下着大雨,他骑着马,在朱色的桥上为失魂落魄的她撑起了一把伞。那一刻,他知道,他们的命运从此交织在一起,难舍难分。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!