登陆注册
38040300000102

第102章 LXX. NOONTIDE.

--And Zarathustra ran and ran, but he found no one else, and was alone and ever found himself again; he enjoyed and quaffed his solitude, and thought of good things--for hours. About the hour of noontide, however, when the sun stood exactly over Zarathustra's head, he passed an old, bent and gnarled tree, which was encircled round by the ardent love of a vine, and hidden from itself; from this there hung yellow grapes in abundance, confronting the wanderer. Then he felt inclined to quench a little thirst, and to break off for himself a cluster of grapes. When, however, he had already his arm out-stretched for that purpose, he felt still more inclined for something else--namely, to lie down beside the tree at the hour of perfect noontide and sleep.

This Zarathustra did; and no sooner had he laid himself on the ground in the stillness and secrecy of the variegated grass, than he had forgotten his little thirst, and fell asleep. For as the proverb of Zarathustra saith: "One thing is more necessary than the other." Only that his eyes remained open:--for they never grew weary of viewing and admiring the tree and the love of the vine. In falling asleep, however, Zarathustra spake thus to his heart:

"Hush! Hush! Hath not the world now become perfect? What hath happened unto me?

As a delicate wind danceth invisibly upon parqueted seas, light, feather-light, so--danceth sleep upon me.

No eye doth it close to me, it leaveth my soul awake. Light is it, verily, feather-light.

It persuadeth me, I know not how, it toucheth me inwardly with a caressing hand, it constraineth me. Yea, it constraineth me, so that my soul stretcheth itself out:----How long and weary it becometh, my strange soul! Hath a seventh-day evening come to it precisely at noontide? Hath it already wandered too long, blissfully, among good and ripe things?

It stretcheth itself out, long--longer! it lieth still, my strange soul.

Too many good things hath it already tasted; this golden sadness oppresseth it, it distorteth its mouth.

--As a ship that putteth into the calmest cove:--it now draweth up to the land, weary of long voyages and uncertain seas. Is not the land more faithful?

As such a ship huggeth the shore, tuggeth the shore:--then it sufficeth for a spider to spin its thread from the ship to the land. No stronger ropes are required there.

As such a weary ship in the calmest cove, so do I also now repose, nigh to the earth, faithful, trusting, waiting, bound to it with the lightest threads.

O happiness! O happiness! Wilt thou perhaps sing, O my soul? Thou liest in the grass. But this is the secret, solemn hour, when no shepherd playeth his pipe.

Take care! Hot noontide sleepeth on the fields. Do not sing! Hush! The world is perfect.

Do not sing, thou prairie-bird, my soul! Do not even whisper! Lo--hush!

The old noontide sleepeth, it moveth its mouth: doth it not just now drink a drop of happiness----An old brown drop of golden happiness, golden wine? Something whisketh over it, its happiness laugheth. Thus--laugheth a God. Hush!----'For happiness, how little sufficeth for happiness!' Thus spake I once and thought myself wise. But it was a blasphemy: THAT have I now learned.

Wise fools speak better.

The least thing precisely, the gentlest thing, the lightest thing, a lizard's rustling, a breath, a whisk, an eye-glance--LITTLE maketh up the BEST happiness. Hush!

--What hath befallen me: Hark! Hath time flown away? Do I not fall?

Have I not fallen--hark! into the well of eternity?

--What happeneth to me? Hush! It stingeth me--alas--to the heart? To the heart! Oh, break up, break up, my heart, after such happiness, after such a sting!

--What? Hath not the world just now become perfect? Round and ripe? Oh, for the golden round ring--whither doth it fly? Let me run after it!

Quick!

Hush--" (and here Zarathustra stretched himself, and felt that he was asleep.)"Up!" said he to himself, "thou sleeper! Thou noontide sleeper! Well then, up, ye old legs! It is time and more than time; many a good stretch of road is still awaiting you--Now have ye slept your fill; for how long a time? A half-eternity! Well then, up now, mine old heart! For how long after such a sleep mayest thou --remain awake?"(But then did he fall asleep anew, and his soul spake against him and defended itself, and lay down again)--"Leave me alone! Hush! Hath not the world just now become perfect? Oh, for the golden round ball!--"Get up," said Zarathustra, "thou little thief, thou sluggard! What!

Still stretching thyself, yawning, sighing, failing into deep wells?

Who art thou then, O my soul!" (and here he became frightened, for a sunbeam shot down from heaven upon his face.)"O heaven above me," said he sighing, and sat upright, "thou gazest at me?

Thou hearkenest unto my strange soul?

When wilt thou drink this drop of dew that fell down upon all earthly things,--when wilt thou drink this strange soul----When, thou well of eternity! thou joyous, awful, noontide abyss! when wilt thou drink my soul back into thee?"Thus spake Zarathustra, and rose from his couch beside the tree, as if awakening from a strange drunkenness: and behold! there stood the sun still exactly above his head. One might, however, rightly infer therefrom that Zarathustra had not then slept long.

同类推荐
  • Seventeen

    Seventeen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李铁君文钞

    李铁君文钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集玉山房稿

    集玉山房稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛开解梵志阿颰经

    佛开解梵志阿颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说佛医经

    佛说佛医经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 云不知风动

    云不知风动

    芙蓉花起,几世情缘,到头来,不过是梦一场;情结情劫,究竟是情还是劫?
  • 20几岁要懂点社交礼仪

    20几岁要懂点社交礼仪

    《20几岁要懂点社交礼仪》:本书结合大量生动的事例,并辅以精辟的分析,客观准确地讲述了现代社交礼仪的重要性,并主要从仪表、会面、电话、职场、商务应酬、做客待客等角度,详细地介绍了现代社交中应该注意的礼仪细节,从而帮助二十几岁的年轻人在交际中树立良好的形象,走向成功。
  • 九转玄阳

    九转玄阳

    “大和尚慢走,此宝与贫道有缘!”丁南高声一呼,双眼瞬间眯成了一双月牙,在一口大白牙的映衬下,右手三根手指习惯性的搓了起来......!
  • 飘飞混沌间

    飘飞混沌间

    逆天而行,劈开混沌的男人,万年里,一次次重回人界,整顿万物生灵......
  • 新编科技大博览

    新编科技大博览

    全书分三卷,内容包括:形形色色的现代武器、精彩绚丽的宇宙时空、日新月异的信息科技、握手太空的航天科技、穿越时空的现代交通、蓬勃发展的现代农业等。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 谁言不悔许你微笑

    谁言不悔许你微笑

    某女说:“我,要吃遍世界美食”某男曰:“可惜宅的要发霉,怎么吃遍世界美食?我看是宅遍我家房屋!”某女怒吼“你今天给我做所有的家务活,没做完不准买零食给我吃!”某男笑眯眯的说:“那可不行,饿坏了你可怎么得了?”这是一个吃货和宅为一身的女人和一个扮猪吃老虎的男人之间的故事!
  • 昙花(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    昙花(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    作品描述了一个小城机关里主人公的琐碎生活和苦闷、不甘心的心境。楚尘大学毕业后回家进了机关,但她面对这样缓慢单调的生活心生厌倦,和男友小吴的感情也渐无激情。后来她遇到了同事魏拓,两人身上相似的气质让她无法抗拒,但现实的阻碍依旧存在。新到来的爱情,究竟是拯救这种乏味生活的良药,或只是这无聊俗世里又一对无可奈何的情侣,如昙花一现?读罢这部关于日常生活的绽放和枯萎的作品,每个人都会有自己的答案。
  • 大八义

    大八义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。