In areas fallen into enemy hands, Japanese aggressors carried out enslavement education and so set up a set of colonization education systems. In northeast China, the Japanese language was designated as a required "national language" course in schools at various levels, the original national language was renamed the Chinese language. Schools were not allowed to hang up Chinese maps and use words like "China", by means of which Japanese aggressors attempted to sap and destroy the Chinese people" national consciousness and thus realize their assimilation policy.)
(战犯伪满抚顺监狱(即战犯管理所原址)典狱长大村忍。
Prison officer Omura Shinobu of the puppet Manchuria Fushun Prison (the original site of the War Criminals Management Center).
(战犯日伪抚顺市警察署长柏叶勇一。
Kashiwaba Yuichi, head of the Japan and puppet regime Fushun Police Office)
(战犯铃木启久。
War criminal Suzuki Keikyu)
铃木启久,1890年9月20日生,日本陆军士官学校第二十三期毕业,侵华日军117师团中将师团长。从1934年起曾带领日军在河北省唐山、遵化、滦县、迁安等地参加“丰润大战”,先后制造了鲁家峪、刘备寨惨案。在河北省遵化县鲁家峪乡,日军利用刀砍、火烧、施放毒气等手段杀害和平居民220余人,并轮奸妇女多人,甚至将孕妇剖腹,并烧毁民房1900余间。为了推行“治安强化运动”,在河北省潘家戴庄、马家峪村、河南省长恒县疯狂扫荡,在长城沿线制造无人区①。
Suzuki Keikyu, born on September 20, 1890, graduated from the 23rd term of the Japan Army Cadet School, and served as lieutenant division commander of the Japanese Army" 117 division which launched aggression against China. Beginning from 1934, he led the Japanese army in participating in the "Fengrun battles" in Tangshan, Zunhua, Luanxian County, Qian"an and other places in Hebei Province and created in succession the Lujiayu Township and Liubeizai Village massacres. In Lujiayu Township, Zunhua County of Hebei Province, Japanese Army killed over 220 peaceful residents by such means as chopping, burning, and firing gas bombs, raped a number of women by turn and even cut open the bellies of pregnant women, and they burned down more than 1,900 houses owned by citizens.In order to push forward the "public security intensified movement", they carried out frenzied mopping-up operations in Hebei Province"s Panjiadai Village and Majiayu Village and Henan Province"s Changhengxian County, and created no-man"s zones along the line of the Great Wall.
(1941年春至1942年夏,铃木启久指挥所属日军对冀东地区进行疯狂“清剿”
From the spring of 1941 to the summer of 1942, Suzuki Keikyu directed the Japanese army under him to conduct frenzied "annihilation" activities in the areas of east Hebei Province.)
① “七七” 事变后,日伪出于全面围剿抗日武装和镇压人民反抗的目的而提出了“治安整肃”、“集团部落”和“治安强化运动”。即采取军事、政治、经济和思想等各种措施,实行“治本”、“治标”与“大讨伐”相结合的政策。在冀东等地实行“集团部落”政策,不准向抗日武装提供粮食、食盐、棉花、布匹等任何物资,制造人民与抗日武装相隔绝的“无人区”。
① After the "July 7" incident in 1937, Japan and the puppet regime, for the purpose of launching comprehensive encirclement and suppression of anti-Japanese armed forces and suppressing people"s resistance, called for "rectification of public order" "group tribes" and "public security intensified movement". That is, adopting various kinds of military, political, economic and ideological measures and integrating the treatment of problems by looking into both the root cause and symptoms with "punitive expeditions", instituting a "group tribe" policy in east Hebei and other places, it was not allowed to provide the anti-Japanese armed forces with grain, table salt, cotton, cloth and any other materials, creating a no-man"s zone that separated the people from the anti-Japanese armed forces.
(1942年3月,铃木启久指挥所属日军侵占热南(今河北省东北部)地区,实行“第四次治安强化”运动。
In March 1942, Suzuki Keikyu directed Japanese troops under him to invade and occupy the Renan region (present-day northeast Hebei Province) and launch the "fourth public security intensified movement".)
(房屋中被日军焚烧的中国百姓的尸骨。
Corpses of Chinese people in the houses were burned by Japanese troops.)
(1942年10月28日,在河北省滦南县制造了潘家戴庄的大惨案。图为潘家戴庄被烧毁的房屋。
On October 28, 1942, the Panjia Daizhuang village massacre was created in Luannan County, Hebei Province. Picture shows the burned down houses in Panjia Daizhuang Village.)
(1942年10月28日,铃木启久指挥所属在热河(河北省)滦南县潘家戴庄进行“扫荡”时,以棍打、刀刺、活埋、火烧等手段,杀害和平居民1280余人,其中有孕妇63人,被活活摔死的幼儿就有19名,并强奸妇女100余人,烧毁民房1000余间。
On October 28, 1942, Suzuki Keikyu directed the "mopping-up" campaign launched in Panjia Daizhuang Village of Luannan County of Rehe (now Hebei Province), more than 1,280 peaceful residents were killed by means of beating, bayoneting, burning alive and bunring, including 63 pregnant women, killing 19 infants by throwing them down, raping more than 100 women and burning down over 1,000 houses.)
1942年10月28日,铃木启久指挥所属第一联队在河北省滦南县潘家戴庄残害和平居民1200余人,制造了骇人听闻的惨案。当地人民为纪念殉难者于1952年在该地建立了纪念塔碑。
On October 28, 1942, Suzuki Keikyu directed the first wing of an armed force under him in killing 1,200 peaceful residents, creating the shocking massacre in Panjia Daizhung Village in Luannan County of Hebei Province. To commemorate the martyrs, the locals built the monument in the locality in 1952.
(滦南县潘家戴庄惨案殉难同胞纪念碑碑文。
Tablet inscriptions in commemoration of compatriots died in the Panjia Daizhuang massacre in Luannan County.)
(1952年滦南县潘家戴庄惨案殉难同胞纪念塔碑建成。
Completion in 1952 of the monument to compatriots died in the Panjia Daizhuang massacre, Luannan County.)
(被害居民证人。1956年6月10日上午9时45分,被害居民张俊金在中华人民共和国最高人民法院特别军事法庭上对被告人铃木启久在河北省遵化县鲁家峪乡杀害中国居民、烧毁民房、强奸妇女等犯罪事实出庭作证。
A victimized witness. At 9:45 on the morning of June 10, 1956, victim Zhang Junjin appeared in the special military tribunal of the Supreme People"s Court of the People"s Republic of China, serving as a witness to account facts about the crimes committed by Suzuki Keikyu in killing Chinese residents, burning residents" houses and raping women in Lujiayu Township of Zunhua County, Hebei Province.)
(1944年10月17日,铃木启久带领所属部队,在河南省长恒县一带进行“讨伐”,在十渠村以刀砍、火烧、推井淹死等手段杀害和平居民660余人。