登陆注册
38543700000006

第6章

"During the day, when my fever was at the height, and when my orders were to keep my bed, contrary to my natural habits of indolence, I rose a hundred times, and went out of my tent in the very heat of the day, to satisfy my curiosity as to the number of the tests which had not been struck, and of the soldiers who had not yet marched. The orders to march were tardily obeyed, and many hours elapsed before our encampment was raised. Had I submitted to my surgeon's orders, I might have been in a state to accompany the most dilatory of the stragglers; I could have borne, perhaps, the slow motion of a litter, on which some of the sick were transported; but in the evening, when the surgeon came to dress my wounds, he found me in such a situation that it was scarcely possible to remove me.

"He desired a party of soldiers, who were left to bring up the rear, to call for me the next morning. They did so; but they wanted to put me upon the mule which I recollected, by a white streak on its back, to be the cursed animal that had kicked me whilst I was looking for the ring. I could not be prevailed upon to go upon this unlucky animal. I tried to persuade the soldiers to carry me, and they took me a little way; but, soon growing weary of their burden, they laid me down on the sand, pretending that they were going to fill a skin with water at a spring they had discovered, and bade me lie still, and wait for their return.

"I waited and waited, longing for the water to moisten my parched lips; but no water came--no soldiers returned; and there I lay, for several hours, expecting every moment to breathe my last. I made no effort to move, for I was now convinced my hour was come, and that it was the will of Mahomet that I should perish in this miserable manner, and lie unburied like a dog: 'a death,' thought I, 'worthy of Murad the Unlucky.'

"My forebodings were not this time just; a detachment of English soldiers passed near the place where I lay: my groans were heard by them, and they humanely came to my assistance. They carried me with them, dressed my wound, and treated me with the utmost tenderness. Christians though they were, I must acknowledge that Ihad reason to love them better than any of the followers of Mahomet, my good brother only excepted.

"Under their care I recovered; but scarcely had I regained my strength before I fell into new disasters. It was hot weather, and my thirst was excessive. I went out with a party, in hopes of finding a spring of water. The English soldiers began to dig for a well, in a place pointed out to them by one of their men of science. I was not inclined to such hard labour, but preferred sauntering on in search of a spring. I saw at a distance something that looked like a pool of water; and I pointed it out to my companions. Their man of science warned me by his interpreter not to trust to this deceitful appearance; for that such were common in this country, and that, when I came close to the spot, I should find no water there. He added, that it was at a greater distance than I imagined; and that I should, in all probability, be lost in the desert if I attempted to follow this phantom.

同类推荐
  • 台湾教育碑记

    台湾教育碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Devil's Dictionary

    The Devil's Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上神咒延寿妙经

    太上神咒延寿妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南有嘉鱼之什

    南有嘉鱼之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ESSAYS-1

    ESSAYS-1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 言尔有信

    言尔有信

    一个是青涩年华的初恋;一个是青梅竹马的海归;四年的相恋,四年的不相见,四年的相守,四年之后的再“重逢”。三人的人生将何去何从,一颗心究竟要倾向哪一边.......曾经,谁答应的谁——言而有信
  • 史上最强赘婿

    史上最强赘婿

    (已完本)穿越异世成为财主家的小白脸赘婿,因太废物被赶出来。于是他发奋图强,找一个更有权有势绝美高贵的豪门千金做了上门女婿。练武是不可能练武的,这辈子都不可能练武,只能靠吃软饭才能维持生活!我要把老婆培养成天下第一高手,谁敢惹我就让我娘子打死你!
  • 精灵之融合战争

    精灵之融合战争

    这是一场特殊的游戏,不一样的精灵战斗,何为真实,何为虚幻,唯有不断前行!
  • 彼岸流年歌未央

    彼岸流年歌未央

    【新文《易烊千玺:北海以北的等待》已发,欢迎入坑】 她曾经小心地、卑微地、无畏地爱了他很久很久。趁着她的酒意,他问她“累吗?”她脱口而口“累啊,当然累啊”他心疼的摸了摸她眼角未干的泪水“既然累,为什么还要继续呢?”她笑着说“因为喜欢啊”问她的包里为什么总带把伞,她说“如果下雨的话,没有人接也没有人愿意陪你淋雨,站也不是,走也不是,像个可怜的笑话。”
  • 一梦长安叹悲欢

    一梦长安叹悲欢

    月有圆缺,人有聚散;执手笙歌泪妆前,终不见纤纤眉眼。山河永寂,天下方安;兵没甲敛琳琅间,又一觉桃花烂漫。
  • 无敌从成为NPC开始

    无敌从成为NPC开始

    陈清莫名其妙穿越进入游戏,游戏就游戏吧,看起来还挺有意思的,问题是……为什么是头五级的野牛?
  • 奇门占卜预测学

    奇门占卜预测学

    一般人对于命运总是好奇的,每年总是问过好多先生,同时也花了不少钱。一有困难,就要找先生,同时还要打破沙锅问到底。鉴于此,我们通过借鉴古书的精华,融各家之长,采用各种奇书以及近代科学方法汇编了本书,本书应用方便,通俗易懂,意在为你的命运指点迷津,让你轻松驾驭自己的人生。
  • 哥布林修仙记

    哥布林修仙记

    哥布林出生时父母双亡,靠着伯伯救济生活,从小的心愿就是能做个有钱人,不再被大妈欺负,让一直瞧不起他的韭菜给他做丫鬟,可惜天意弄人,不就是一块金币吗?我怎么会成为他的弟子,还是打杂弟子?
  • 暗恋男神百分百

    暗恋男神百分百

    小学渣白同学vs大全能沈学霸逗逼蠢萌小记者×妖孽腹黑小演员.一只披着羊皮的腹黑大灰狼引诱蠢萌逗比小白兔入坑的故事.“白小姐,这么一签,便是一生,没有后悔的余地,你可要想清楚。”男人双臂环绕着她撑在沙发上,一贯清冷的声音在她耳边响起。.蒙昧年华里遇见你,偏偏时光里爱上你沈太太,余生很长,请多指教沈太太,你是我的软肋,更是我的劫
  • 笑梦离迷

    笑梦离迷

    “陛下,您要困我在这皇宫中是不可能的。”不出三日,她逃出皇宫,躲在天灵池内,还是被他找到。“怎样?还不随我回宫?”…