登陆注册
38549400000009

第9章

He asks innumerable questions, but they are easy to answer, for he has a sweet credulity.He made me rather ashamed; he is a better American than so many of us; he takes us more seriously than we take ourselves.He seems to think that an oligarchy of wealth is growing up here, and he advised me to be on my guard against it.I don't know exactly what I can do, but I promised him to look out.He is fearfully energetic; the energy of the people here is nothing to that of the inquiring Briton.If we should devote half the energy to building up our institutions that they devote to obtaining information about them, we should have a very satisfactory country.

Mr.Antrobus seemed to think very well of us, which surprised me, on the whole, because, say what one will, it's not so agreeable as England.It's very horrid that this should be; and it's delightful, when one thinks of it, that some things in England are, after all, so disagreeable.At the same time, Mr.Antrobus appeared to be a good deal pre-occupied with our dangers.I don't understand, quite, what they are; they seem to me so few, on a Newport piazza, on this bright, still day.But, after all, what one sees on a Newport piazza is not America; it's the back of Europe! I don't mean to say that I haven't noticed any dangers since my return; there are two or three that seem to me very serious, but they are not those that Mr.

Antrobus means.One, for instance, is that we shall cease to speak the English language, which I prefer so much to any other.It's less and less spoken; American is crowding it out.All the children speak American, and as a child's language it's dreadfully rough.

It's exclusively in use in the schools; all the magazines and newspapers are in American.Of course, a people of fifty millions, who have invented a new civilisation, have a right to a language of their own; that's what they tell me, and I can't quarrel with it.

But I wish they had made it as pretty as the mother-tongue, from which, after all, it is more or less derived.We ought to have invented something as noble as our country.They tell me it's more expressive, and yet some admirable things have been said in the Queen's English.There can be no question of the Queen over here, of course, and American no doubt is the music of the future.Poor dear future, how "expressive" you'll be! For women and children, as I say, it strikes one as very rough; and moreover, they don't speak it well, their own though it be.My little nephews, when I first came home, had not gone back to school, and it distressed me to see that, though they are charming children, they had the vocal inflections of little news-boys.My niece is sixteen years old; she has the sweetest nature possible; she is extremely well-bred, and is dressed to perfection.She chatters from morning till night; but it isn't a pleasant sound! These little persons are in the opposite case from so many English girls, who know how to speak, but don't know how to talk.My niece knows how to talk, but doesn't know how to speak.A propos of the young people, that is our other danger;the young people are eating us up,--there is nothing in America but the young people.The country is made for the rising generation;life is arranged for them; they are the destruction of society.

People talk of them, consider them, defer to them, bow down to them.

They are always present, and whenever they are present there is an end to everything else.They are often very pretty; and physically, they are wonderfully looked after; they are scoured and brushed, they wear hygienic clothes, they go every week to the dentist's.

同类推荐
  • The Danish History

    The Danish History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣驾南巡日录

    圣驾南巡日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西子湖拾翠余谈

    西子湖拾翠余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓝山集

    蓝山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 申子

    申子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 酒焰海

    酒焰海

    煌汐大陆上有着这样一处奇特的地方——酒焰海在这里有着各个种族的流浪者,也有着各个种族的混血儿,这是一片放逐之地,同时也是一片自由之地,只海之尽头的那片迷雾里却似乎隐藏着这片大陆最大的秘密。“云安平,迷雾深处,你愿意陪我去看看吗?”“当然了,我的船长。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大善魔

    大善魔

    废材退婚变天才!随身老爷爷!无限金手指!随地捡宝!养的土狗变神兽!门派勾心斗角!随意杀人夺宝!口口声声要逆天!以上内容作者都没写。这只是个善良的普通人在异世修炼,行走世间的故事。为善者报以善,作恶者报以恶,天不报,我来报。------陈莫同
  • 小小无常

    小小无常

    天庭仙帝为求永生堕落腐化,不择手段,挑拨三界纷争!人间妖魔四起,生灵涂炭,西夷教廷与西夷黑暗生物携手进攻神州华夏,东瀛侏儒虎视眈眈,蛰伏千年的妖魔掀起腥风血雨。我,地府一小小无常,别看我官职小,老子实力可是无敌的。至于为什么无敌,因为我是千万年来唯一一个人类鬼魂状态通过地狱炼神道试炼的鬼魂,而获得力量的同时,也付出了惨重代价!
  • 九世神恩

    九世神恩

    这是关于一群被神选中的人和选中他们的神的故事,他们肩负天命,他们将在这个世界,用自己的九段人生,书写传奇。
  • 咽气以前

    咽气以前

    咽气以前,我要杀了那个男人!咽气以前,我要征服这个世界!咽气以前,我要超脱六道轮回!......这一次够热血,够霸气了吧!新书期间,求收藏推荐会员点击,谢谢!PS:作为前一本书《瞒天成神》的续集,大家有何不懂的,可以去瞅瞅,字数并不多的。
  • 棉花糖也有棉花糖的爱

    棉花糖也有棉花糖的爱

    【本故事纯属虚构,请勿模仿,谢谢合作!】本故事主要写一些散文,种类十分多,欢迎阅读。
  • 爱太阳的向日葵

    爱太阳的向日葵

    “就因为她的眼睛长的像灵妖吗?”“十二年前你送的斗篷不一定是这个女孩,十二年之间发生了什么谁也不知道!”“段绸绸我们究竟不是一个世界的人啊!”
  • 惹上恶魔不放手

    惹上恶魔不放手

    他们说,她是幸运儿,三嫁圣斯修大学风云人物。他们说,她是倒霉鬼,克夫克己克友又克女儿。她为了他,为了承诺,离开,背负了他所有的怨恨。她为了让他康复,嫁给他,承诺女儿永远是他的。但她的付出却是一片辛酸。如果一切能重来,她又该如何?她茫然了!
  • 穿成大佬的锦鲤妻

    穿成大佬的锦鲤妻

    姜舒晴携带着一个自家开的超市穿越到男频文里,成为男主恶毒刻薄红杏出墙的原配,正赶上地龙翻身。啥也不多说,先扒出男主,一起逃命吧!