登陆注册
38552900000054

第54章

"You were born, I believe, in our county," he said; "perhaps, therefore, you may have heard at some time of a curious old prophecy about our family, which is still preserved among the traditions of Wincot Abbey?""I have heard of such a prophecy," I answered, "but I never knew in what terms it was expressed.It professed to predict the extinction of your family, or something of that sort, did it not?""No inquiries," he went on, "have traced back that prophecy to the time when it was first made; none of our family records tell us anything of its origin.Old servants and old tenants of ours remember to have heard it from their fathers and grandfathers.

The monks, whom we succeeded in the Abbey in Henry the Eighth's time, got knowledge of it in some way, for I myself discovered the rhymes, in which we know the prophecy to have been preserved from a very remote period, written on a blank leaf of one of the Abbey manuscripts.These are the verses, if verses they deserve to be called:

When in Wincot vault a place Waits for one of Monkton's race--When that one forlorn shall lie Graveless under open sky, Beggared of six feet of earth, Though lord of acres from his birth-- That shall be a certain sign Of the end of Monkton's line.Dwindling ever faster, faster, Dwindling to the last-left master; From mortal ken, from light of day, Monkton's race shall pass away.""The prediction seems almost vague enough to have been uttered by an ancient oracle," said I, observing that he waited, after repeating the verses, as if expecting me to say something.

"Vague or not, it is being accomplished," he returned."I am now the 'last-left master'--the last of that elder line of our family at which the prediction points; and the corpse of Stephen Monkton is not in the vaults of Wincot Abbey.Wait before you exclaim against me.I have more to say about this.Long before the Abbey was ours, when we lived in the ancient manor-house near it (the very ruins of which have long since disappeared), the family burying-place was in the vault under the Abbey chapel.Whether in those remote times the prediction against us was known and dreaded or not, this much is certain: every one of the Monktons (whether living at the Abbey or on the smaller estate in Scotland) was buried in Wincot vault, no matter at what risk or what sacrifice.In the fierce fighting days of the olden time, the bodies of my ancestors who fell in foreign places were recovered and brought back to Wincot, though it often cost not heavy ransom only, but desperate bloodshed as well, to obtain them.This superstition, if you please to call it so, has never died out of the family from that time to the present day; for centuries the succession of the dead in the vault at the Abbey has been unbroken--absolutely unbroken--until now.The place mentioned in the prediction as waiting to be filled is Stephen Monkton's place; the voice that cries vainly to the earth for shelter is the spirit-voice of the dead.As surely as if I saw it, I know that they have left him unburied on the ground where he fell!"He stopped me before I could utter a word in remonstrance by slowly rising to his feet, and pointing in the same direction toward which his eyes had wandered a short time since.

"I can guess what you want to ask me," he exclaimed, sternly and loudly; "you want to ask me how I can be mad enough to believe in a doggerel prophecy uttered in an age of superstition to awe the most ignorant hearers.I answer" (at those words his voice sank suddenly to a whisper), "I answer, because _Stephen Monkton himself stands there at this moment confirming me in my belief_."Whether it was the awe and horror that looked out ghastly from his face as he confronted me, whether it was that I had never hitherto fairly believed in the reports about his madness, and that the conviction of their truth now forced itself upon me on a sudden, I know not, but I felt my blood curdling as he spoke, and I knew in my own heart, as I sat there speechless, that I dare not turn round and look where he was still pointing close at my side.

"I see there," he went on, in the same whispering voice, "the figure of a dark-complexioned man standing up with his head uncovered.One of his hands, still clutching a pistol, has fallen to his side; the other presses a bloody handkerchief over his mouth.The spasm of mortal agony convulses his features; but Iknow them for the features of a swarthy man who twice frightened me by taking me up in his arms when I was a child at Wincot Abbey.I asked the nurses at the time who that man was, and they told me it was my uncle, Stephen Monkton.Plainly, as if he stood there living, I see him now at your side, with the death-glare in his great black eyes; and so have I ever seen him, since the moment when he was shot; at home and abroad, waking or sleeping, day and night, we are always together, wherever I go!"His whispering tones sank into almost inaudible murmuring as he pronounced these last words.From the direction and expression of his eyes, I suspected that he was speaking to the apparition.If I had beheld it myself at that moment, it would have been, Ithink, a less horrible sight to witness than to see him, as I saw him now, muttering inarticulately at vacancy.My own nerves were more shaken than I could have thought possible by what had passed.A vague dread of being near him in his present mood came over me, and I moved back a step or two.

He noticed the action instantly.

"Don't go! pray--pray don't go! Have I alarmed you? Don't you believe me? Do the lights make your eyes ache? I only asked you to sit in the glare of the candles because I could not bear to see the light that always shines from the phantom there at dusk shining over you as you sat in the shadow.Don't go--don't leave me yet!"There was an utter forlornness, an unspeakable misery in his face as he spoke these words, which gave me back my self-possession by the ****** process of first moving me to pity.I resumed my chair, and said that I would stay with him as long as he wished.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 七里梨独香

    七里梨独香

    如果我还是我,如果我没来这梨宫,如果我从未遇见你,是不是就会不一样?眼角;有温热的液体滑下,一闭眼;满满都是你和我的曾经天晓得集容貌与智慧于一身的你怎么就输给我一个“小厨娘”!慕;怎么?小厨娘胆大敢饿本宫了?薰;不...不敢。慕;那你这意思就是这些吃的都归我了。某妖男一抹邪笑,一把掠过美食和美人,某弱女欲哭无泪,滴米未入腹,还当别人盘中餐。太多的你,究竟是哪一个记得我额间有一朵星红花蕊白梨?梨宫呵?这个承载了悲哀的地方,阿慕,是我把它毁了的,你的心是不是就会和我一样痛?
  • 朱门繁华:今夕何年

    朱门繁华:今夕何年

    强吻、壁咚?男主样样拿手,还会暖床哦~~一场事故,初识花花公子;一场宴会,偶遇初恋情人。门第差距,不得不转身离开;高干强宠,难以抗拒。赵冉冉只是个普通的小白领,然而两个身世显赫的男子先后闯入她的生活,在她的心间掀起翻天覆地的浪潮。谁是挚爱,与谁执手?只凭她的心。
  • 邪龙食草系统

    邪龙食草系统

    即使重生为邪龙,却是吃草种树长经验,杀戮吃肉降等级?极具理性的主角绝不服从,终于成为这世界最为可怕(谐星)的存在。
  • 末世天师

    末世天师

    R国惊现白玉棺,妖星现,伥鬼出,末世现。如清水幽莲般的神秘天师——其实来自吐槽星的暴力女!忠厚诚实温柔的军队少将——其实是野心强大的冷漠男!且看表里不一的两人如何在末世里相知相爱努力求生。
  • 噬仙魔决

    噬仙魔决

    本是废物林凡,因被族兄打成重伤扔下悬崖,本应该摔死,没想到遇老者得到逆天传承吞噬决和九转不灭体,从此吞天噬地,走上了强者之路。宇宙之大,无处不是流传他的名字。
  • 最终的心阳

    最终的心阳

    就想写点什么,对话体,流水账类型的,讲究看着玩吧
  • 拐个老公回现代

    拐个老公回现代

    去到古代又怎样?以她堂堂乐坛红牌经理人的身份,还怕饿死、露宿街头吗?哈,眼前的这个翩翩贵公子,要是在21世纪的现代,想来肯定会大红大紫,要是不把他拐回去,岂不是很对不起自己的口袋?帅哥,我来也!
  • 快穿之牧山加油

    快穿之牧山加油

    失恋了?不可怕!可怕的是遇到倒霉系统!逗比女生牧山被迫穿越,完成各种奇葩任务。穿成单身妈妈,暗卫都能忍,穿成日记本是个什么鬼?末世、女尊、种田、魔法、修仙、异能、恐怖、星际……要不要这么玩儿啊!会死人的!呜呜……且看平凡姑娘在各个世界完成任务的同时,升级变强吧!
  • 这个没有烟火的夏天

    这个没有烟火的夏天

    一个死宅在夜晚出门去超市买矿泉水的时候,碰见了一天疯狗!!!!!!(~ ̄▽ ̄)~