登陆注册
38610700000018

第18章 THE FORE-ROOM RUG.(1)

Diadema, wife of Jot Bascom, was sitting at the window of the village watch-tower, so called because it commanded a view of nearly everything that happened in Pleasant River; those details escaping the physical eye being supplied by faith and imagination working in the light of past experience.

She sat in the chair of honor, the chair of choice, the high-backed rocker by the southern window, in which her husband's mother, old Mrs. Bascom, had sat for thirty years, applying a still more powerful intellectual telescope to the doings of her neighbors.

Diadema's seat had formerly been on the less desirable side of the little light-stand, where Priscilla Hollis was now installed.

Mrs. Bascom was at work on a new fore-room rug, the former one having been transferred to Miss Hollis's chamber; for, as the teacher at the brick schoolhouse, a graduate of a Massachusetts normal school, and the daughter of a deceased judge, she was a boarder of considerable consequence.

It was a rainy Saturday afternoon, and the two women were alone.

It was a pleasant, peaceful sitting-room, as neat as wax in every part.

The floor was covered by a cheerful patriotic rag carpet woven entirely of red, white, and blue rags, and protected in various exposed localities by button rugs,--red, white, and blue disks superimposed one on the other.

Diadema Bascom was a person of some sentiment. When her old father, Captain Dennett, was dying, he drew a wallet from under his pillow, and handed her a twenty-dollar bill to get something to remember him by.

This unwonted occurrence burned itself into the daughter's imagination, and when she came as a bride to the Bascom house she refurnished the sitting-room as a kind of monument to the departed soldier, whose sword and musket were now tied to the wall with neatly hemmed bows of bright red cotton.

The chair cushions were of red-and-white glazed patch, the turkey wings that served as hearth brushes were hung against the white-painted chimney-piece with blue skirt braid, and the white shades were finished with home-made scarlet "tossels."

A little whatnot in one corner was laden with the trophies of battle.

The warrior's brass buttons were strung on a red picture cord and hung over his daguerreotype on the upper shelf; there was a tarnished shoulder strap, and a flattened bullet that the captain's jealous contemporaries swore _he_ never stopped, unless he got it in the rear when he was flying from the foe. There was also a little tin canister in which a charge of powder had been sacredly preserved.

The scoffers, again, said that "the cap'n put it in his musket when he went into the war, and kep' it there till he come out."

These objects were tastefully decorated with the national colors.

In fact, no modern aesthete could have arranged a symbolic symphony of grief and glory with any more fidelity to an ideal than Diadema Bascom, in working out her scheme of red, white, and blue.

Rows of ripening tomatoes lay along the ledges of the windows, and a tortoise-shell cat snoozed on one of the broad sills.

The tall clock in the corner ticked peacefully. Priscilla Hollis never tired of looking at the jolly red-cheeked moon, the group of stars on a blue ground, the trig little ship, the old house, and the jolly moon again, creeping one after another across the open space at the top.

Jot Bascom was out, as usual, gathering statistics of the last horse trade; little Jot was building "stickin'" houses in the barn; Priscilla was sewing long strips for braiding; while Diadema sat at the drawing-in frame, hook in hand, and a large basket of cut rags by her side.

Not many weeks before she had paid one of her periodical visits to the attic. No housekeeper in Pleasant River save Mrs. Jonathan Bascom would have thought of dusting a garret, washing the window and sweeping down the cobwebs once a month, and renewing the camphor bags in the chests twice a year; but notwithstanding this zealous care the moths had made their way into one of her treasure-houses, the most precious of all,-- the old hair trunk that had belonged to her sister Lovice.

Once ensconced there, they had eaten through its hoarded relics, and reduced the faded finery to a state best described by Diadema as "reg'lar riddlin' sieves." She had brought the tattered pile down in to the kitchen, and had spent a tearful afternoon in cutting the good pieces from the perforated garments.

Three heaped-up baskets and a full dish-pan were the result; and as she had snipped and cut and sorted, one of her sentimental projects had entered her mind and taken complete possession there.

"I declare," she said, as she drew her hooking-needle in and out, "I wouldn't set in the room with some folks and work on these pieces; for every time I draw in a scrap of cloth Lovice comes up to me for all the world as if she was settin' on the sofy there. I ain't told you my plan, Miss Hollis, and there ain't many I shall tell; but this rug is going to be a kind of a hist'ry of my life and Lovey's wrought in together, just as we was bound up in one another when she was alive.

Her things and mine was laid in one trunk, and the moths sha'n't cheat me out of 'em altogether. If I can't look at 'em wet Sundays, and shake 'em out, and have a good cry over 'em, I'll make 'em up into a kind of dumb show that will mean something to me, if it don't to anybody else.

"We was the youngest of thirteen, Lovey and I, and we was twins. There 's never been more 'n half o' me left sence she died. We was born together, played and went to school together, got engaged and married together, and we all but died together, yet we wa'n't a mite alike.

There was an old lady come to our house once that used to say, 'There's sister Nabby, now: she 'n' I ain't no more alike 'n if we wa'n't two; she 's jest as diff'rent as I am t' other way.' Well, I know what I want to put into my rag story, Miss Hollis, but I don't hardly know how to begin."

Priscilla dropped her needle, and bent over the frame with interest.

同类推荐
  • 太极拳经

    太极拳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洛阳牡丹记

    洛阳牡丹记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东皋录

    东皋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纸舟先生全真直指

    纸舟先生全真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海忠介公全集

    海忠介公全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乾坤灭

    乾坤灭

    众神出,天帝陨,神话破,未终结,一朝起,神魔灭!
  • 清蛮传

    清蛮传

    与世隔绝的青年,意外苏醒远古魔剑,远古的传承与噬血的魔剑,身不由己,踏骨行,这是一条镇封魔剑之路,因剑而起,因剑踏入无上之境,让那宇宙之外的生灵颤抖,终成清仙。(魂桥境,聚灵境,凝丹境,魂丹境,散丹境,神魂境,仙道境)
  • 霸道恋人:校草的拽丫头

    霸道恋人:校草的拽丫头

    他伸手一把抓住她,然后紧紧的拥到怀抱里,冷酷在靠在她耳边,突然严肃起来:“伊清菡,你当我女朋友吧!以后我不欺负你了。”一场比赛,伊清菡赢了贵族太子爷冷幕安。当天晚上,她就被他绑到车上欺/辱。伊清菡转校到贵族学校后,被他安排的人欺负一通。之后因为打赌输了,她无奈成了太子爷的贴身女佣。帮他拿书包,为他捏肩捶背,更是喂他吃饭……可是为什么女佣当得好好的,他突然就向她表白,还霸道的向她宣布她是他的?
  • 欢迎来爱情公寓

    欢迎来爱情公寓

    一栋并不奢华的公寓,两间普普通通的套房。住着八个不同背景,不同身份,不同理想的青年男女。就在这里,每天都发生着看似平常又乐趣十足的幽默故事。无一例外,他们都是有故事的人。他们在一起用嬉笑怒骂传达新一代年轻人的生活状态和价值观念;他们在一起用连珠妙语擦出令人捧腹不已的精彩笑料和智慧火花。这就是爱情公寓,欢迎来爱情公寓
  • 夜行妖怪物语

    夜行妖怪物语

    日本的妖怪文化很有趣,这是个我颇有兴趣的议题,在这本书里,我们来聊一聊日本的妖怪文化。在这里要特别解释一下,日本所谓的妖怪,并不是我们一般意义上理解的“妖怪”一词,它泛指一切人类智慧不能解释的奇怪的现象和异样的物体。“妖怪”一词,是在很久很久之后的日本江户时代,由中国传入日本,在此以前,一般被称为“化物”。所以日本的“妖怪”一词,涵盖着包括神明、鬼、妖、魔等等神话色彩的具象载体。日本的妖怪文化,充满着古老与神秘,和我们中华文化有着密不可分的联系,那么,接下来,让我与你一起,聊一聊日本妖怪的那些事儿。
  • 我的世界幸好有你

    我的世界幸好有你

    每个人都会有青春期,而青春期带来的,可能是伤痛,可能是幸福,朋友不一定和你想的一样,处处都会维护你,男朋友也可能和你想的不一样,他们不会专宠于你,可能会背叛你,但,甜蜜,总是来得突然,你也会从中感到快乐,其实,恋爱就是这么简单,爱与不爱中的其中一个,也许,这就是青春,这,就是我们的爱情。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 医道还元注疏

    医道还元注疏

    作《医道还元》“注疏”,在“注疏”的规范性上难以把握。因为就《医道还元》正文的九卷,都分为“总论”和“洋解”两个部分,“详解”对“总论”进行逐句解释。如果把“详解”当作“注”,那所做的只能叫“疏”;如果把“详解”当作“总论”的“分论”,那所做的则叫“注”。从这个角度,《医道还元》原文本应该叫《医道还元注》才合适。就文本的实质而言,“详解”与“注”无异。既然原文本已经含“注”,那后来在此基础上做的工作,只能叫“疏”了。鉴于原文难以界定,所以本书名为《医道还元注疏》,此“注疏”的意思可以多熏理解:既可以理解为在“注”上作“疏”,又可以理解为有“注”有“疏”。
  • 武林外传之张员外

    武林外传之张员外

    居然让我来到了武林外传的世界,嘿嘿嘿嘿,这回有的玩儿了。
  • 丞相的假嫡妻

    丞相的假嫡妻

    夜映月二十一世纪还未出师的杀手。重生在天圣皇朝,成为将门夜府的掌上明珠,家人的宠爱,让她一直逍遥游戏人生。可惜好景不长,国恨家仇前,她披上嫁衣,布下一连串的局中局……不料,成亲当日新郎扬长离开,她沦为笑柄,可是WHOCARE?情节虚构,请勿模仿!