登陆注册
38622500000001

第1章

Just where the track of the Los Gatos road streams on and upward like the sinuous trail of a fiery rocket until it is extinguished in the blue shadows of the Coast Range, there is an embayed terrace near the summit, hedged by dwarf firs. At every bend of the heat-laden road the eye rested upon it wistfully; all along the flank of the mountain, which seemed to pant and quiver in the oven-like air, through rising dust, the slow creaking of dragging wheels, the monotonous cry of tired springs, and the muffled beat of plunging hoofs, it held out a promise of sheltered coolness and green silences beyond. Sunburned and anxious faces yearned toward it from the dizzy, swaying tops of stagecoaches, from lagging teams far below, from the blinding white canvas covers of "mountain schooners," and from scorching saddles that seemed to weigh down the scrambling, sweating animals beneath. But it would seem that the hope was vain, the promise illusive. When the terrace was reached it appeared not only to have caught and gathered all the heat of the valley below, but to have evolved a fire of its own from some hidden crater-like source unknown. Nevertheless, instead of prostrating and enervating man and beast, it was said to have induced the wildest exaltation. The heated air was filled and stifling with resinous exhalations. The delirious spices of balm, bay, spruce, juniper, yerba buena, wild syringa, and strange aromatic herbs as yet unclassified, distilled and evaporated in that mighty heat, and seemed to fire with a midsummer madness all who breathed their fumes. They stung, smarted, stimulated, intoxicated. It was said that the most jaded and foot-sore horses became furious and ungovernable under their influence; wearied teamsters and muleteers, who had exhausted their profanity in the ascent, drank fresh draughts of inspiration in this fiery air, extended their vocabulary, and created new and startling forms of objurgation. It is recorded that one bibulous stage-driver exhausted description and condensed its virtues in a single phrase:

"Gin and ginger." This felicitous epithet, flung out in a generous comparison with his favorite drink, "rum and gum," clung to it ever after.

Such was the current comment on this vale of spices. Like most human criticism it was hasty and superficial. No one yet had been known to have penetrated deeply its mysterious recesses. It was still far below the summit and its wayside inn. It had escaped the intruding foot of hunter and prospector; and the inquisitive patrol of the county surveyor had only skirted its boundary. It remained for Mr. Lance Harriott to complete its exploration. His reasons for so doing were ******. He had made the journey thither underneath the stage-coach, and clinging to its axle. He had chosen this hazardous mode of conveyance at night, as the coach crept by his place of concealment in the wayside brush, to elude the sheriff of Monterey County and his posse, who were after him.

He had not made himself known to his fellow-passengers as they already knew him as a gambler, an outlaw, and a desperado; he deemed it unwise to present himself in a newer reputation of a man who had just slain a brother gambler in a quarrel, and for whom a reward was offered. He slipped from the axle as the stage-coach swirled past the brushing branches of fir, and for an instant lay unnoticed, a scarcely distinguishable mound of dust in the broken furrows of the road. Then, more like a beast than a man, he crept on his hands and knees into the steaming underbrush. Here he lay still until the clatter of harness and the sound of voices faded in the distance. Had he been followed, it would have been difficult to detect in that inert mass of rags any semblance to a known form or figure. A hideous reddish mask of dust and clay obliterated his face; his hands were shapeless stumps exaggerated in his trailing sleeves. And when he rose, staggering like a drunken man, and plunged wildly into the recesses of the wood, a cloud of dust followed him, and pieces and patches of his frayed and rotten garments clung to the impeding branches. Twice he fell, but, maddened and upheld by the smarting spices and stimulating aroma of the air, he kept on his course.

Gradually the heat became less oppressive; once when he stopped and leaned exhaustedly against a sapling, he fancied he saw the zephyr he could not yet feel in the glittering and trembling of leaves in the distance before him. Again the deep stillness was moved with a faint sighing rustle, and he knew he must be nearing the edge of the thicket. The spell of silence thus broken was followed by a fainter, more musical interruption--the glassy tinkle of water! Astep further his foot trembled on the verge of a slight ravine, still closely canopied by the interlacing boughs overhead. A tiny stream that he could have dammed with his hand yet lingered in this parched red gash in the hillside and trickled into a deep, irregular, well-like cavity, that again overflowed and sent its slight surplus on. It had been the luxurious retreat of many a spotted trout; it was to be the bath of Lance Harriott. Without a moment's hesitation, without removing a single garment, he slipped cautiously into it, as if fearful of losing a single drop. His head disappeared from the level of the bank; the solitude was again unbroken. Only two objects remained upon the edge of the ravine,--his revolver and tobacco pouch.

A few minutes elapsed. A fearless blue jay alighted on the bank and made a prospecting peck at the tobacco pouch. It yielded in favor of a gopher, who endeavored to draw it toward his hole, but in turn gave way to a red squirrel, whose attention was divided, however, between the pouch and the revolver, which he regarded with mischievous fascination. Then there was a splash, a grunt, a sudden dispersion of animated nature, and the head of Mr. Lance Harriott appeared above the bank. It was a startling transformation.

同类推荐
热门推荐
  • 徽墨遗书

    徽墨遗书

    东方的天际泛起了鱼肚白,这是黎明划破天晨时所散发出的白色亮光,这时候的天朦朦胧胧的开始亮了。此时,风烟俱静,山雾迷蒙。……也正是从这天开始,我注定与常人不同。
  • 这姑娘太不识好歹

    这姑娘太不识好歹

    【穿越重生妹妹+重生哥哥+土著大佬】将军府被抄家,父亲也不知所踪,自己身中蛊虫,金九香只想做一只米虫,但是总有人来搞破坏!苟活下来的金九香终于踏上了自己最不想走的一条路......这路走着走着,金九香发现,躺赢的感觉简直不要太爽!大佬,您腿部还缺挂件吗?
  • 荣耀主宰

    荣耀主宰

    以圣骑士参加《地下城与勇士》世界总决赛的罗格,在比赛中猝死魂穿奥多姆大陆,随身带着DNF圣职者系统的他会在奥多姆谱写怎样的史诗呢?让我们一起期待!
  • 重生千金之卷土重来

    重生千金之卷土重来

    她生性善良,却被无情的父亲,冷酷的未婚夫,还有那个自称好妹妹的背叛。我黄曦云发誓:“终有一天,我回卷土重来!”重生后,她居然捡到一个男人。。。而且是绝无仅有的无赖。。。“你给我乖乖的,别烦我”某妖孽,勾了勾嘴角俯身在她耳边说“小曦曦,你怎么这么绝情呢?”重生一世,本小姐才不会任人欺辱!
  • 天才至尊大小姐

    天才至尊大小姐

    莫云歌遭到搭档的暗算,一朝醒来,发现自己狗血的魂穿了,既来之则安之,这个异世大陆其实比二十一世纪更适合她。接收了原主的记忆后,发现原来原主的身份大有来头,只不过当年遭到仇家追杀被迫送来下界避难。且看她如何一路逆天成长的的杀回去……
  • 水晶丛林

    水晶丛林

    天元大陆上生活着人类,精灵,狼人,妖怪......许多年来,这里的光明力量与黑暗势力一直在斗争,六个世纪前,象征着光明的人类和精灵等等组成的联军把黑暗势力的狼人,妖怪等等打退到了黑暗森林之中,可是,在天元大陆经过了六个世纪的平静之后,黑暗森林中的黑暗势力魔性复发,打乱了天元大陆上的平静,而一切的终结,都在于找到传说中的水晶丛林里面的一块神奇的水晶石......
  • 至震岳

    至震岳

    身禀五行正气,此心如鉴光明。不从龟鹤问年龄,万物有衰有盛。多谢道人著眼,我於身世常轻。任从性巧与心灵,此事从来分定。…………………………………………中庭,距离刘伯温斩龙脉短灵气的千年后。李之道的孙女婿问女婿:“岳父,您为什么这么强,我何时才能超越你。”女婿迷茫看着李之道的岳父:“等我的岳父超越了他的岳父,我超越我的岳父,你再考虑这事。”书原名《为什么岳父总是比我强!如果不能超越他,那至少也要让岳父震惊!》
  • 生命裁决所

    生命裁决所

    这是一次最占便宜的穿越。他穿到的这个离奇世界有着怪异的定律,这儿所有人自然寿命都只有二十五岁,想继续生存就得劳动来向一个叫“生命裁决所”的机构换取寿命,相反,你也可以用寿命来向裁决所换其他东西,裁决所应有尽有:神奇的兵器、罕见的珍宝、美人忠仆、甚至让你进化成超人的武技……只有你想不到的,没有她不能提供的。因为他不是这个世界的人,所以他的身体极为特殊,他的自然寿命达百多岁,是天生的大富翁,使他有慷慨的资本;而且相对这个世界谨小慎微的人他有着更优越的个性和胸襟,使他名利女人唾手可得。不过,他的寿命毕竟有限,而且他的一些作为干扰了这个世界原有的秩序,使得身边危机四伏,他必须升级力量来应对危机,还要解开生命裁决所中无数的不解之谜……
  • 女人的智慧与财富

    女人的智慧与财富

    本书内容分:自信是一个人受用终生的财富、能力是打开财富之门的钥匙、明智的抉择是通往财富之门的坦途、财富是获取财富的基础等9个部分,讲述智慧女人是如何用财富来打造品位生活。
  • 洪荒之鸿钧和我平辈

    洪荒之鸿钧和我平辈

    盘古是我师傅,鸿钧是我同辈,六圣是我晚辈,我还有一堆大道功德,老子怕啥。