登陆注册
38720000000202

第202章

Knowledge and reasoning require precise determinate ideas. And though men will not be so importunately dull as not to understand what others say, without demanding an explication of their terms; nor so troublesomely critical as to correct others in the use of the words they receive from them: yet, where truth and knowledge are concerned in the case, I know not what fault it can be, to desire the explication of words whose sense seems dubious; or why a man should be ashamed to own his ignorance in what sense another man uses his words;since he has no other way of certainly knowing it but by being informed. This abuse of taking words upon trust has nowhere spread so far, nor with so ill effects, as amongst men of letters. The multiplication and obstinacy of disputes, which have so laid waste the intellectual world, is owing to nothing more than to this ill use of words. For though it be generally believed that there is great diversity of opinions in the volumes and variety of controversies the world is distracted with; yet the most I can find that the contending learned men of different parties do, in their arguings one with another, is, that they speak different languages. For I am apt to imagine, that when any of them, quitting terms, think upon things, and know what they think, they think all the same: though perhaps what they would have be different.

23. The ends of language: First, to convey our ideas. To conclude this consideration of the imperfection and abuse of language. The ends of language in our discourse with others being chiefly these three:

First, to make known one man's thoughts or ideas to another; Secondly, to do it with as much ease and quickness as possible; and, Thirdly, thereby to convey the knowledge of things: language is either abused of deficient, when it fails of any of these three.

First, Words fail in the first of these ends, and lay not open one man's ideas to another's view: 1. When men have names in their mouths without any determinate ideas in their minds, whereof they are the signs: or, 2. When they apply the common received names of any language to ideas, to which the common use of that language does not apply them: or, 3. When they apply them very unsteadily, ****** them stand, now for one, and by and by for another idea.

24. To do it with quickness. Secondly, Men fail of conveying their thoughts with all the quickness and ease that may be, when they have complex ideas without having any distinct names for them. This is sometimes the fault of the language itself, which has not in it a sound yet applied to such a signification; and sometimes the fault of the man, who has not yet learned the name for that idea he would show another.

25. Therewith to convey the knowledge of things. Thirdly, There is no knowledge of things conveyed by men's words, when their ideas agree not to the reality of things. Though it be a defect that has its original in our ideas, which are not so conformable to the nature of things as attention, study, and application might make them, yet it fails not to extend itself to our words too, when we use them as signs of real beings, which yet never had any reality or existence.

26. How men's words fail in all these: First, when used without any ideas. First, He that hath words of any language, without distinct ideas in his mind to which he applies them, does, so far as he uses them in discourse, only make a noise without any sense or signification; and how learned soever he may seem, by the use of hard words or learned terms, is not much more advanced thereby in knowledge, than he would be in learning, who had nothing in his study but the bare titles of books, without possessing the contents of them. For all such words, however put into discourse, according to the right construction of grammatical rules, or the harmony of well-turned periods, do yet amount to nothing but bare sounds, and nothing else.

27. When complex ideas are without names annexed to them.

Secondly, He that has complex ideas, without particular names for them, would be in no better case than a bookseller, who had in his warehouse volumes that lay there unbound, and without titles, which he could therefore make known to others only by showing the loose sheets, and communicate them only by tale. This man is hindered in his discourse, for want of words to communicate his complex ideas, which he is therefore forced to make known by an enumeration of the ****** ones that compose them; and so is fain often to use twenty words, to express what another man signifies in one.

28. When the same sign is not put for the same idea. Thirdly, He that puts not constantly the same sign for the same idea, but uses the same words sometimes in one and sometimes in another signification, ought to pass in the schools and conversation for as fair a man, as he does in the market and exchange, who sells several things under the same name.

29. When words are diverted from their common use. Fourthly, He that applies the words of any language to ideas different from those to which the common use of that country applies them, however his own understanding may be filled with truth and light, will not by such words be able to convey much of it to others, without defining his terms. For however the sounds are such as are familiarly known, and easily enter the ears of those who are accustomed to them; yet standing for other ideas than those they usually are annexed to, and are wont to excite in the mind of the hearers, they cannot make known the thoughts of him who thus uses them.

30. When they are names of fantastical imaginations. Fifthly, He that imagined to himself substances such as never have been, and filled his head with ideas which have not any correspondence with the real nature of things, to which yet he gives settled and defined names, may fill his discourse, and perhaps another man's head with the fantastical imaginations of his own brain, but will be very far from advancing thereby one jot in real and true knowledge.

同类推荐
  • 阵纪

    阵纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科心法要诀

    幼科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Miscellaneous Writings and Speeches

    The Miscellaneous Writings and Speeches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毛诗多识

    毛诗多识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 食鉴本草

    食鉴本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 念笙箫

    念笙箫

    身为女儿身,却有一夫人!夫人很娇弱,动不动就晕!本着好丈夫的形象,却躲不掉真命天子的到来……“相公,您怎可断袖?”“啊!相公您居然是女儿身!……”“夫人,莫晕,这是善意的谎言……”“柔儿,你什么时候把你家的白兰花丢弃再来寻我!……”一张薄纸,她的真命天子弃她与不顾,不过这没关系,丢了天子还有夫人!怎料,他竟然却扮作女子来做她妾……
  • 柯南同人之迷茫

    柯南同人之迷茫

    她是一位世界知名侦探,善良、理智,一个近乎完美的女孩,被两个他深深的喜欢着;他是90年代的夏洛克福尔摩斯,她的搭档,也是她唯一喜欢的人;他是她的青梅竹马,商业界的精英,但他的内心深处却是非常的软弱。究竟谁才是她的真命天子?三人的命运又会如何呢……
  • 星座魔法学院

    星座魔法学院

    一个真实发生在异世界的故事..同群文群号码:342657272
  • 凰权弈

    凰权弈

    仇淑慎乃将军庶女,虽为庶女但她并不恶毒,也没摊上个恶毒嫡姐,家庭美满父母慈爱,原以为会一直这样平淡的生活,最后寻一良人,相夫教子,琴瑟和鸣。谁知一道选秀圣旨打破了她的现有的静谧美好。仇家已百年,现任皇帝庸碌无为,当初跟随先帝创下来的名誉早不能满足仇家的虚荣,仇家为了实现大业,选秀进宫的,不过是一个筹码。嫡姐仇淑华早已与西郊的穷书生私定了终身,她怎愿意踏入后宫的染缸为一个男人去争个你死我活?剩下来的人选只有仇淑慎一人,代替仇淑华进宫,她自知将要面对的是一场不见血的战争,她该如何在深宫中立足?而家中施加在她身上的负担,也是她从来都不愿去承担的。身为一枚棋子,她能否左右自己的人生?
  • 厨仙傻龙异世界

    厨仙傻龙异世界

    奥黛丽很郁闷,作为龙的她既没抓公主也没烧城镇就莫名其妙的被一个蛮不讲理的憨憨勇者给封印了。过了一千年以后,她的封印被一个长得很帅的人类解开了。她下定决心要吃掉那个解开他封印的人。但是,现在她看着这个这个压在自己身上的人类,她感觉不是自己想要吃这个人类,而是这个人类想吃掉她。“你把我衣服脱了,想要干什么?”男人的声音带着诱惑。“我想。。吃了你。”“哦?是吗?”楚仙摸了摸自己腰上的金刀。奥黛丽有些慌乱,她对自己的未来有些担忧。
  • 测谎人生

    测谎人生

    你有权保持沉默,但只要你开口,说出每一句话我都可以分辨真假。-------这……便是楚征的天生异能!
  • 好老师好校长好家长

    好老师好校长好家长

    青少年是人生成长的关键时期,是教育的重大课题,是千千万万家庭最关注的问题。本书围绕“做好老师”、“任好校长”、“当好家长”三个主题,以作者亲身经历和案例为题材,展现了中、小、幼教育阶段学生、教师、校长以及家长的丰富多彩的教育与生活侧面。其中情节生动,事例典型。尤其是诸多具有哲理的警句,说理质朴,思维先导,是对教育现状的剖析,对教育改革的探讨,也是教育智慧的结晶。本书对教育工作者有很好的借鉴作用,对将走上教育工作岗位的高等师范院校学生有很好的指导意义,对中、小学生和幼儿园孩子的家长有很好的启发作用,对有志于教育改革者有很好的参考价值,是一本值得一读的书。
  • 明日方舟之星空夏夜

    明日方舟之星空夏夜

    (此书慎毒,略虐主,非神农,变态者慎入!)当一名刚刚参加完高考并考上了梦寐以求的大学的狗东(划掉)“准丶大学生”穿越到了喜欢的游戏中时,他,会做什么?是迎接新的自己,还是抛弃自己的作为人类重要的“情感”,回到家人身边呢?ps.孩子第一次写,知道孩子写的不好,我会努力的ps2.这玩意是突发奇想一激灵写的,没有大纲,想到啥写啥,所以可能前后会有矛盾。手机码字,可能会有错字,请谅解,孩子只是个学生啊,只能熬夜吗也就会月更吧,砰砰砰!!!ps3不知道会写到什么时候会太监
  • 神圣法兰西(《不称职的兽医》续集)

    神圣法兰西(《不称职的兽医》续集)

    17世纪的欧洲历史可以说是一部充满血泪的殖民史,强盗史,英法列强的崛起是建立在对非洲和美洲的掠夺基础上的。对待强盗你就应该比他们更加的强盗,这适用于强盗的逻辑,同样也适用于我们伟大的中华帝国,为了帝国持续的发展和万世的基业,我不得不派我的儿子阿森去执行一项绝密任务,颠覆法兰西。——李开阳于公元1668年
  • 华夏作家文库:一种寂静叫幸福

    华夏作家文库:一种寂静叫幸福

    萧萧春雨:我深深体会到,不静下来思考,是无法写作的。天界:那肯定。你看别人坐在那里,洋洋洒洒。一个晚上写出几首或几十行的诗歌,那是好诗吗?会有好语言吗?写诗就是经历一场战争。而战争,哪有不用精力和高度思维的?