登陆注册
38720000000210

第210章

25. Not easy to be made so. It were therefore to be wished, That men versed in physical inquiries, and acquainted with the several sorts of natural bodies, would set down those ****** ideas wherein they observe the individuals of each sort constantly to agree. This would remedy a great deal of that confusion which comes from several persons applying the same name to a collection of a smaller or greater number of sensible qualities, proportionably as they have been more or less acquainted with, or accurate in examining, the qualities of any sort of things which come under one denomination. But a dictionary of this sort, containing, as it were, a natural history, requires too many hands as well as too much time, cost, pains, and sagacity ever to be hoped for; and till that be done, we must content ourselves with such definitions of the names of substances as explain the sense men use them in. And it would be well, where there is occasion, if they would afford us so much. This yet is not usually done; but men talk to one another, and dispute in words, whose meaning is not agreed between them, out of a mistake that the significations of common words are certainly established, and the precise ideas they stand for perfectly known; and that it is a shame to be ignorant of them. Both which suppositions are false; no names of complex ideas having so settled determined significations, that they are constantly used for the same precise ideas. Nor is it a shame for a man not to have a certain knowledge of anything, but by the necessary ways of attaining it; and so it is no discredit not to know what precise idea any sound stands for in another man's mind, without he declare it to me by some other way than barely using that sound, there being no other way, without such a declaration, certainly to know it. Indeed the necessity of communication by language brings men to an agreement in the signification of common words, within some tolerable latitude, that may serve for ordinary conversation: and so a man cannot be supposed wholly ignorant of the ideas which are annexed to words by common use, in a language familiar to him. But common use being but a very uncertain rule, which reduces itself at last to the ideas of particular men, proves often but a very variable standard. But though such a Dictionary as I have above mentioned will require too much time, cost, and pains to be hoped for in this age; yet methinks it is not unreasonable to propose, that words standing for things which are known and distinguished by their outward shapes should be expressed by little draughts and prints made of them. A vocabulary made after this fashion would perhaps with more ease, and in less time, teach the true signification of many terms, especially in languages of remote countries or ages, and settle truer ideas in men's minds of several things, whereof we read the names in ancient authors, than all the large and laborious comments of learned critics. Naturalists, that treat of plants and animals, have found the benefit of this way: and he that has had occasion to consult them will have reason to confess that he has a clearer idea of apium or ibex, from a little print of that herb or beast, than he could have from a long definition of the names of either of them. And so no doubt he would have of strigil and sistrum, if, instead of currycomb and cymbal, (which are the English names dictionaries render them by,)he could see stamped in the margin small pictures of these instruments, as they were in use amongst the ancients. Toga, tunica, pallium, are words easily translated by gown, coat, and cloak; but we have thereby no more true ideas of the fashion of those habits amongst the Romans, than we have of the faces of the tailors who made them. Such things as these, which the eye distinguishes by their shapes, would be best let into the mind by draughts made of them, and more determine the signification of such words, than any other words set for them, or made use of to define them. But this is only by the bye.

26. V. Fifth remedy: To use the same word constantly in the same sense. Fifthly, If men will not be at the pains to declare the meaning of their words, and definitions of their terms are not to be had, yet this is the least that can be expected, that, in all discourses wherein one man pretends to instruct or convince another, he should use the same word constantly in the same sense. If this were done, (which nobody can refuse without great disingenuity,) many of the books extant might be spared; many of the controversies in dispute would be at an end; several of those great volumes, swollen with ambiguous words, now used in one sense, and by and by in another, would shrink into a very narrow compass; and many of the philosophers, (to mention no other) as well as poets works, might be contained in a nutshell.

27. When not so used, the variation is to he explained. But after all, the provision of words is so scanty in respect to that infinite variety of thoughts, that men, wanting terms to suit their precise notions, will, notwithstanding their utmost caution, be forced often to use the same word in somewhat different senses. And though in the continuation of a discourse, or the pursuit of an argument, there can be hardly room to digress into a particular definition, as often as a man varies the signification of any term; yet the import of the discourse will, for the most part, if there be no designed fallacy, sufficiently lead candid and intelligent readers into the true meaning of it; but where there is not sufficient to guide the reader, there it concerns the writer to explain his meaning, and show in what sense he there uses that term.

BOOK IV

Of Knowledge and Probability Chapter I

Of Knowledge in General 1. Our knowledge conversant about our ideas only. Since the mind, in all its thoughts and reasonings, hath no other immediate object but its own ideas, which it alone does or can contemplate, it is evident that our knowledge is only conversant about them.

同类推荐
热门推荐
  • 我成了偏执权臣的白月光

    我成了偏执权臣的白月光

    林小锦身为将门之女,被迫嫁给皇帝,宁死不从的她成了冷宫废后。眼看熬死了皇帝,却被送到了道观。她不甘自己孤寡一生的命运,正想逃出道观时,京都沉寂多年的祈王,居然亲自带着车马,浩浩荡荡的来迎她回京。林小锦就纳闷了。这个温润如玉,大权在握的男子,明明是京都所有女人的梦。他为何不登基称帝,却偏偏一心一意的扶植她当个傀儡太后?林小锦一开始觉得是祈王脑筋不好。直到有一天,她发现祈王看她的眼神好似在看笼中鸟!原来这个男人是故意把她放在高不可攀的位置。将皇城当鸟笼,把她牢牢圈养在掌心,除了他,无人能靠近。他澄澈的眼眸温柔,嘴角含笑:“这天下间,太后的近臣唯我一人。太后,要不再靠臣近一点?”【男女1v1,身心双洁,甜宠,谋斗】女主率性可爱萌,男主腹黑还会撩。
  • 你调香,我调心

    你调香,我调心

    原本,我觉得26岁的自己混得不错——事业小有成就,还成功追上男神,过着幸福的小日子;但一场电梯事故,我和高子谕相遇后,一切平静和满足被打破——他是爱我的,但这种爱,却令我无地自容,毫无尊严,几近窒息!我用了很多方式表达我恨他,甚至陷害他,一切只为摆脱他,可是,可是……当他真的在我世界里消失干净,我却食不知味、夜不能寐……嗯,这就是我的故事,和调香师男人不得不说的那点破事儿,不完美的爱情,始终还是爱情。
  • 赵飞燕别传

    赵飞燕别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界之一剑擎天

    异界之一剑擎天

    逆天剑仙转世重生,逆修双修凌驾异界......
  • 魔仙无极

    魔仙无极

    一个末世战士来到修真界,他被末世科学改造过的复合金身与神魔功法结合,能走出一条什么样的仙途。霸绝天下的不灭金身,斩神灭妖。揭开魔界阴谋,重铸仙道!天途由我而开,妖域因我终结。无极宇域,时空奥秘,唯心主宰。天要亡我,我便逆天,仙不相容,我自成魔。向茫茫天地,问我浮生,逆万千仙俗,修我道心。用一生刻一段铭骨奇缘,用我心谱一曲仙凡绝唱。
  • TFBOYS十年之约陪你走

    TFBOYS十年之约陪你走

    那时,他九岁,她八岁,他们经历了很多很多。。。最终,曲终人散。现在,他们再次重逢,能否在现奇迹?结局是一个梦幻般的童话还是一个永无止境的地狱?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 龙隐都市游

    龙隐都市游

    龙飞于天,为飞龙。龙潜于海,成海龙。龙隐于市,则必将化腐朽为神奇!看仙王如何执掌都市,醉卧花丛。看潇彬如何为中国而崛起,一步步走向世界巅峰……
  • 我在末世当车长

    我在末世当车长

    在尸行遍野的大地上,有着永不熄灭的曙光。开局一条龙,列车长龙珺沉思了片刻,决定做回老本行。“由华夏基地,开往凯撒基地的曙光列车,正式开始售票,名额为888......票已售罄,请见谅!!!”“距离曙光列车开车的时间已经很近了,请有票的旅客抓紧时间上......出发!!!”清艳冷绝的霸道车长×桀骜张扬的二货少爷