登陆注册
38720000000225

第225章

26. Hence no science of bodies within our reach. And therefore Iam apt to doubt that, how far soever human industry may advance useful and experimental philosophy in physical things, scientifical will still be out of our reach: because we want perfect and adequate ideas of those very bodies which are nearest to us, and most under our command. Those which we have ranked into classes under names, and we think ourselves best acquainted with, we have but very imperfect and incomplete ideas of. Distinct ideas of the several sorts of bodies that fall under the examination of our senses perhaps we may have: but adequate ideas, I suspect, we have not of any one amongst them. And though the former of these will serve us for common use and discourse, yet whilst we want the latter, we are not capable of scientifical knowledge; nor shall ever be able to discover general, instructive, unquestionable truths concerning them. Certainty and demonstration are things we must not, in these matters, pretend to. By the colour, figure, taste, and smell, and other sensible qualities, we have as clear and distinct ideas of sage and hemlock, as we have of a circle and a ********: but having no ideas of the particular primary qualities of the minute parts of either of these plants, nor of other bodies which we would apply them to, we cannot tell what effects they will produce; nor when we see those effects can we so much as guess, much less know, their manner of production. Thus, having no ideas of the particular mechanical affections of the minute parts of bodies that are within our view and reach, we are ignorant of their constitutions, powers, and operations: and of bodies more remote we are yet more ignorant, not knowing so much as their very outward shapes, or the sensible and grosser parts of their constitutions.

27. Much less a science of unembodied spirits. This at first will show us how disproportionate our knowledge is to the whole extent even of material beings; to which if we add the consideration of that infinite number of spirits that may be, and probably are, which are yet more remote from our knowledge, whereof we have no cognizance, nor can frame to ourselves any distinct ideas of their several ranks and sorts, we shall find this cause of ignorance conceal from us, in an impenetrable obscurity, almost the whole intellectual world; a greater certainty, and more beautiful world than the material. For, bating some very few, and those, if I may so call them, superficial ideas of spirit, which by reflection we get of our own, and from thence the best we can collect of the Father of all spirits, the eternal independent Author of them, and us, and all things, we have no certain information, so much as of the existence of other spirits, but by revelation. Angels of all sorts are naturally beyond our discovery;and all those intelligences, whereof it is likely there are more orders than of corporeal substances, are things whereof our natural faculties give us no certain account at all. That there are minds and thinking beings in other men as well as himself, every man has a reason, from their words and actions, to be satisfied: and the knowledge of his own mind cannot suffer a man that considers, to be ignorant that there is a God. But that there are degrees of spiritual beings between us and the great God, who is there, that, by his own search and ability, can come to know? Much less have we distinct ideas of their different natures, conditions, states, powers, and several constitutions wherein they agree or differ from one another and from us. And, therefore, in what concerns their different species and properties we are in absolute ignorance.

28. Another cause, want of a discoverable connexion between ideas we have. Secondly, What a small part of the substantial beings that are in the universe the want of ideas leaves open to our knowledge, we have seen. In the next place, another cause of ignorance, of no less moment, is a want of a discoverable connexion between those ideas we have. For wherever we want that, we are utterly incapable of universal and certain knowledge; and are, in the former case, left only to observation and experiment: which, how narrow and confined it is, how far from general knowledge we need not be told. I shall give some few instances of this cause of our ignorance, and so leave it. It is evident that the bulk, figure, and motion of several bodies about us produce in us several sensations, as of colours, sounds, tastes, smells, pleasure, and pain, &c. These mechanical affections of bodies having no affinity at all with those ideas they produce in us, (there being no conceivable connexion between any impulse of any sort of body and any perception of a colour or smell which we find in our minds,) we can have no distinct knowledge of such operations beyond our experience; and can reason no otherwise about them, than as effects produced by the appointment of an infinitely Wise Agent, which perfectly surpass our comprehensions. As the ideas of sensible secondary qualities which we have in our minds, can by us be no way deduced from bodily causes, nor any correspondence or connexion be found between them and those primary qualities which (experience shows us) produce them in us; so, on the other side, the operation of our minds upon our bodies is as inconceivable. How any thought should produce a motion in body is as remote from the nature of our ideas, as how any body should produce any thought in the mind. That it is so, if experience did not convince us, the consideration of the things themselves would never be able in the least to discover to us.

同类推荐
热门推荐
  • 凤忆衔金

    凤忆衔金

    北黎忆无语至极。难得一次野营却被队友踹了一脚,踹就算了,一踹给她踹到另一个世界去了。刚回过神,就被一个姑娘扑了满怀。那姑娘哭得撕心裂肺,求她代她活下去。没想到北黎忆一个“不”字刚出口,姑娘就消失了。无奈之下,她只好暂时以这种方式在这个世界生存。废物?丑女?没素质?抢男人?这说谁呢?是在对自己进行自我认知吗?看我不一个个地按你们头上!北黎忆轻笑,我倒要看看还有什么幺蛾子。喜帐内,有个妖孽男人宽衣解带……“我这个幺蛾子怎么样?”“……”
  • 穿越之流光溢彩

    穿越之流光溢彩

    低调花痴的现代死宅刘心惊险怪诞地穿越到一个她难以想象的的隐秘国度龙国,她的灵魂竟然进入了一个不着一物的血族后人,享誉全国的花魁鸢美人流光的身体里--未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。芙蓉如面柳如眉,流光溢彩卿已醉。是妥协还是反抗?是仍碌碌无为地宅还是厚积薄发地逆袭?她湛蓝色的眸子到底隐藏着什么?古灵精怪爱耍赖的她怎么挣口粮?怎么打天下?养我?来呀,我吃不死你!爱我?你怕了嘛?
  • 重生之假面骑士灵使

    重生之假面骑士灵使

    一号特工受计意外死亡,但灵魂意外被飘流在空间乱潮的假面骑士CORE吞噬,巧合下,他反吞了CORE,并获得了他的力量,来到了一个凭借灵魂战斗的世界,这些灵魂,被称为英灵,而控制英灵的他们,则称为,假面骑士灵使。
  • 我的青春有你的故事

    我的青春有你的故事

    每个人的青春都有自己的的故事。宋清越的青春里有他,而他的眼里有光,照亮了宋清越的世界。
  • 天裂至尊

    天裂至尊

    无论身处何地?我们都在仰望着诸天的星辰,渴望着成为那最耀眼的一颗。再卑微的生灵,也梦想着有一天可以打开。永生之门!
  • 农家小仙姑

    农家小仙姑

    本文收集了若干个人性丑恶龌龊的小故事,不喜的请绕道,喜欢的请入坑~
  • 阁主他又来了

    阁主他又来了

    夜深月浅寄相思:月揽于眉里,离殇在心头叶落寄情苦,花开赋深情明月知我意,清风送君归黄昏忆往昔,深夜吟久思月上梢头,与君同在夜入微梦,与卿同守苔衣峰上初相见,夜幽阁里长相守。夜里悲风秋送客,寒鸦枯木春离人。花香袭人催晚去,月色弄影盼君归。
  • 性格正能量

    性格正能量

    本书从积极乐观的性格、理智冷静的性格、稳重随和的性格、处事果断的性格、坚韧顽强的性格、永不言败的性格、左右逢源的性格、以始为终的性格等高效能人士必备的八种性格进行展开,通过经典事例与精彩点评,向读者展现了性格与人生的密切关系。通过本书,相信你将可以发现自己性格上的不足并加以对照改进,从而使自己的性格不断得到完善,为自己以后步入成功者的行列打好坚实的基础。
  • 凰龙天下

    凰龙天下

    在这个世界里面,有一种很玄妙的东西,它并不是需要吟唱咒语来施展的魔法,也不是需要一件兵器来攻击的武术。它是星器。每一个人的体内都会有一个星器,只是看你可不可以觉醒它了。在这个世界中,有很多很多的生物,比如凶残的凶兽,还有可爱善良的精灵。他们都很强大,但是,还有一种生物叫做人类。他们很渺小,但是却发现了星器!他们凭着星器来不断修炼,慢慢的将自己变得强大。有一天,在混世大陆的万兽森林发出了一声惨叫声,一只火祥天凰陨落了,但是,他却感动了地狱黑龙王,他们一起陨落,可是在一千年后,代表着他们的新生婴儿会发生怎样的事情呢?是敌?还是,友?
  • 易烊千玺之十年已过

    易烊千玺之十年已过

    她,痛苦的过了十年,只盼望能再见到他。当她再见到他时,他已经牵着别的女生的手,忘记了她。当她失落时,是他在安慰着他,不是他。还有三年她就要离开这世界,是否会有奇迹出现?