登陆注册
38729300000036

第36章

"I thought you were alone with my son. Well, Edmee, have you had a talk with him? Did you tell him that you would be his sister? Are you pleased with her, Bernard?"Such answers as I gave could compromise no one. As a rule, they consisted of four or five incoherent words crippled by shame. M. de Mauprat returned to his study, and I had sat down again, hoping that my cousin was going to send away her duenna and talk to me. But they exchanged a few words in a whisper; the duenna remained, and two mortal hours passed without my daring to stir from my chair. I believe Edmee really was asleep this time. When the bell rang for dinner her father came in again to fetch me, and before leaving her room he said to her again:

"Well, have you had a chat?"

"Yes, father, dear," she replied, with an assurance that astounded me.

My cousin's behaviour seemed to me to prove beyond doubt that she had merely been trifling with me, and that she was not afraid of my reproaches. And yet hope sprang up again when I remembered the strain in which she had spoken of me to Mademoiselle Leblanc. I even succeeded in persuading myself that she feared arousing her father's suspicions, and that she was now feigning complete indifference only to draw me the more surely to her arms as soon as the favourable moment had arrived. As it was impossible to ascertain the truth, Iresigned myself to waiting. But days and nights passed without any explanation being sent, or any secret message bidding me be patient.

She used to come down to the drawing-room for an hour in the morning;in the evening she was present at dinner, and then would play piquet or chess with her father. During all this time she was so well watched that I could not exchange a glance with her. For the rest of the day she remained in her own room--inaccessible. Noticing that I was chafing at the species of captivity in which I was compelled to live, the chevalier frequently said to me:

"Go and have a chat with Edmee. You can go to her room and tell her that I sent you."But it was in vain that I knocked. No doubt they had heard me coming and had recognised me by my heavy shuffling step. The door was never opened to me. I grew desperate, furious.

Here I must interrupt the account of my personal impressions to tell you what was happening at this time in the luckless Mauprat family.

John and Antony had really managed to escape, and though a very close search had been made for them, they had not as yet been captured. All their property was seized, and an order issued by the courts for the sale of the Roche-Mauprat fief. As it proved, however, a sale was unnecessary. M. Hubert de Mauprat put an end to the proceedings by coming forward as purchaser. The creditors were paid off, and the title-deeds of Roche-Mauprat passed into his hands.

The little garrison kept by the Mauprats, made up of adventurers of the lowest type, had met the same fate as their masters. As I have already said, the garrison had long been reduced to a few individuals.

Two or three of these were killed, others took to flight; one only was captured. This man was tried and made to suffer for all. A serious question arose as to whether judgment should not also be given against John and Antony de Mauprat by default. There was apparently no doubt that they had fled; the pond in which Walter's body was found floating had been drained, yet no traces of the bodies had been discovered. The chevalier, however, for the sake of the name he bore, strove to prevent the disgrace of an ignominious sentence; as if such a sentence could have added aught to the horror of the name of Mauprat. He brought to bear all M. de la Marche's influence and his own (which was very real in the province, especially on account of his high moral character), to hush up the affair, and he succeeded. As for myself, though I had certainly had a hand in more than one of my uncles'

robberies, there was no thought of discussing me even at the bar of public opinion. In the storm of anger that my uncles had aroused people were pleased to consider me simply as a young captive, a victim of their cruelty, and thoroughly well disposed towards everybody.

Certainly, in his generous good nature and desire to rehabilitate the family, the chevalier greatly exaggerated my merits, and spread a report everywhere that I was an angel of sweetness and intelligence.

On the day that M. Hubert became purchaser of the estate he entered my room early in the morning accompanied by his daughter and the abbe.

Showing me the documents which bore witness to his sacrifice (Roche-Mauprat was valued at about two hundred thousand francs), he declared that I was forthwith going to be put in possession not only of my share in the inheritance, which was by no means considerable, but also of half the revenue of the property. At the same time, he said, the whole estate, lands and produce, should be secured to me by his will on one condition, namely, that I would consent to receive an education suitable to my position.

The chevalier had made all these arrangements in the kindness of his heart and without ostentation, partly out of gratitude for the service he knew I had rendered Edmee, and partly from family pride; but he had not expected that I should prove so stubborn on the question of education. I cannot tell you the irritation I felt at this word "condition"; especially as I thought I detected in it signs of some plan that Edmee had formed to free herself from her promise to me.

"Uncle," I answered, after listening to all his magnificent offers in absolute silence, "I thank you for all you wish to do for me; but it is not right that I should avail myself of your kindness. I have no need of a fortune. A man like myself wants nothing but a little bread, a gun, a hound, and the first inn he comes to on the edge of the wood.

同类推荐
热门推荐
  • 魂则

    魂则

    世间都知“天纲主宰仙人神兽生死,地律掌控妖魔精怪轮回。”却少有人知晓,在天纲地律以外还有一奇法,名为“魂则”……
  • 星际传奇之利米诺

    星际传奇之利米诺

    冥冥之中,自有天意。一切都是如此,或人,或事,或物,皆为造化。可偏偏造化弄人。繁华平和景下,暗藏杀机……
  • 当爱降临在你我之间

    当爱降临在你我之间

    她说,我最不相信的便是缘分与爱情,而遇见你后,我却相信了缘分与爱情。他说,我最讨厌的便是玩笑和糖果,而遇见你后,我却爱上了糖果和你的玩笑。有时,缘分就在身边,只是没发觉罢了。有时,爱就在眼前,只是没注意罢了。我们的爱情是相见——相处——相爱。多年后,当再想起往事,不由笑着说:“很高兴认识你!”
  • 限界轮回

    限界轮回

    世上,总有那么一些人。他们隐居山林,不问世事。他们超脱世俗,静守其道。没人知道他们的名字,甚至没人知晓他们的存在。只有当天地遭受劫难时,他们便会挺身而出,抵抗灾难。…………死亡代表新生,毁灭代表轮回。毁灭无尽,轮回无尽。这,便是天道。遵守天道,世界终有毁灭之时。旧的万物,将会被新的规则所替代。但总有一些人,他们会违逆那所谓的天道,只为了内心的信念……
  • 丑小鸭的职场漂游记

    丑小鸭的职场漂游记

    好学生宁晓爽毕业后,经历了几番磨难,终于来到这个公司来上班。本性纯良怯懦的她艰难地打拼,既要应对苛刻刁钻的上级,又要躲避同事的明枪暗箭,又要小心乙方的糖衣炮弹、明哲保身……这个世界,每个人都活得不容易。部门的技术大拿杜天明,冷漠孤傲其外,贪婪逐利其中,处处诱惑宁晓爽落入他的陷阱……部门主管陈友汕,在经历了一场风波之后,性情大变,漠视万物却只苛待宁晓爽一人……神秘人物张黛阳,人见人爱、花见花开,但是他内心的孤独感与众人对他的敬仰同比增加。有一天,他听说了一句话“因为你的善良和恶毒都不纯粹,所以你痛苦”,他想到了宁晓爽……
  • 校风云

    校风云

    他本是一名城市里的小捣蛋鬼,但在他上一年级时爸妈不知怎么就来到老家,他也被送到当地的小学。开学那天,只因他被一名男生推了一下,就大打出手,他不愧是城市里的捣蛋鬼。之后其他同学一见到他就远远的躲开,更别说一起玩了。可能对一名孩子而言与同学“玩”是他们一生中最开心的事吧!之后这个孩子一直郁郁寡欢,整天都不说话。三年,终于在一位老师的帮助下才解开了他的心结。之后,他和他的同学们一起以优异的成绩考入当地的初中。可好景不长,在到了初中后结交了几位品行很差的同学。就在高考前几个星期他们每天晚上都会去老师办公室玩电脑,有一天被老师捉到。于是他们就都被叫家长。他的家长得知此事经过时很生气,就打了他一顿。之后他再也没和他父亲说过一句话。高考他也是以优异的成绩考入,奈何遇上一位严厉的班主任。在初中养成坏习惯的他被老师好几次叫家长.....这时他感到小学的日子又回到了.....被班主任、同学、老师及恋人看不起,成绩也是差的要命最后且让我们期待他怎样成为一匹黑马,散发着耀眼的光芒。让看不起他的怎样成为他的垫脚石的....
  • 命运大主宰

    命运大主宰

    无灵根不入修真,修真无成魂魄不觉,魂魄不觉者难望仙道。炎黄大陆,华夏国天才凌风聪明绝顶,七岁考入第一学府,十岁创建大陆第一财团。正当他意气风发时,一次偶然的机会,穿越来到异世大陆。玄奇大陆以武为重,重修真,人人都希望踏入仙道,望长生。来到这里凌风竟然发现自己天门难开,无灵根,难修真,沦为废物,且看他如何以废材之体踏入长生,率领众仙征战天外,开强拓土。
  • 厉将军的淘气包

    厉将军的淘气包

    一次意外,孤女欧婉悦魂穿到天元国相府千金柳淘淘身上。重活一次,收获家的温暖。原以为一世无忧、,不曾想圣旨下,她要嫁入将门成为夫人。厉思远,天元国出名的常胜名将,乃当今皇上的肱股之臣。但传言,战无不胜的厉思远不喜女色,冰冷无情。柳丞相却不干了:“我家淘淘岂会嫁给那冷面?”柳家兄长也不答应:“我家妹子岂会嫁给那人?”然……抗议无效,君无戏言。柳淘淘终究还是要嫁入。不是冷面?夫君面和心善,且府中就她一位女主人。“淘淘,往后家中的事情就辛苦你了。”厉思远一脸抱歉,“为夫事务繁多……”嫁入将门,原没有想象中那么差。吃喝照旧,无宅斗、无烦忧。最重要的是夫君还特别好说话,什么要求都可以满足。“夫君,你可以爱我吗?”“淘淘,我可以许你一世无忧。”除了爱,世间万物皆可给你。可是世间万物再美,我只想要得到你独一无二的宠爱。很快他就深刻体会到,“虐妻一时爽,追妻火葬场。”
  • 异空神话

    异空神话

    茫茫星海,强者众多,传说无数,危机四伏。一个机遇与危机并存,守护与毁灭同在,和平与战争共舞的时代,一个青年,带着信念,背负着承诺,走出了家园,走向不知是黑暗,还是光明的,一片天。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!