登陆注册
38729300000039

第39章

"Have you not noticed," said the abbe, turning to M. de la Marche, as soon as they had left the room, "that Mademoiselle de Mauprat has very much changed of late?""She has grown thinner," answered the lieutenant-general; "but in my opinion she is only the more beautiful for that.""Yes; but I fear she may be more seriously ill than she owns," replied the abbe. "Her temperament seems no less changed than her face; she has grown quite sad.""Sad? Why, I don't think I ever saw her so gay as she was this morning; don't you agree with me, Monsieur Bernard? It was only after our walk that she complained of a slight headache.""I assure you that she is really sad," rejoined the abbe. "Nowadays, when she is gay, her gaiety is excessive; at such a time there seems to be something strange and forced about her which is quite foreign to her usual manner. Then the next minute she relapses into a state of melancholy, which I never noticed before the famous night in the forest. You may be certain that night was a terrible experience.""True, she was obliged to witness a frightful scene at Gazeau Tower,"said M. de la Marche; "and then she must have been very much exhausted and frightened when her horse bolted from the field and galloped right through the forest. Yet her pluck is so remarkable that . . . What do you think, my dear Monsieur Bernard? When you met her in the forest, did she seem very frightened?""In the forest?" I said. "I did not meet her in the forest at all.""No; it was in Varenne that you met her, wasn't it?"The abbe hastened to intervene. . . . "By-the-bye, Monsieur Bernard, can you spare me a minute to talk over a little matter connected with your property at . . ."Hereupon he drew me out of the drawing-room, and said in a low voice:

"There is no question of business; I only want to beg of you not to let a single soul, not even M. de la Marche, suspect that Mademoiselle de Mauprat was at Roche-Mauprat for the fraction of a second.""And why?" I asked. "Was she not under my protection there? Did she not leave it pure, thanks to me? Must it not be well known to the neighbourhood that she passed two hours there?""At present no one knows," he answered. "At the very moment she left it, Roche-Mauprat fell before the attack of the police, and not one of its inmates will return from the grave or from exile to proclaim the fact. When you know the world better, you will understand how important it is for the reputation of a young lady that none should have reason to suppose that even a shadow of danger has fallen upon her honour. Meanwhile, I implore you, in the name of her father, in the name of the affection for her which you expressed this morning in so noble and touching a manner . . .""You are very clever, Monsieur l'Abbe," I said, interrupting him. "All your words have a hidden meaning which I can grasp perfectly well, clown as I am. Tell my cousin that she may set her mind at ease. Ihave nothing to say against her virtue, that is very certain; and Itrust I am not capable of spoiling the marriage she desires. Tell her that I claim but one thing of her, the fulfilment of that promise of friendship which she made me at Roche-Mauprat.""In your eyes, then, that promise has a peculiar solemnity?" said the abbe. "If so, what grounds for distrusting it have you?"I looked at him fixedly, and as he appeared very much agitated, I took a pleasure in keeping him on the rack, hoping that he would repeat my words to Edmee.

"None," I answered. "Only I observe that you are afraid that M. de la Marche may break off the marriage, if he happens to hear of the adventure at Roche-Mauprat. If the gentleman is capable of suspecting Edmee, and of grossly insulting her on the eve of his wedding, it seems to me that there is one very ****** means of mending matters.""What would you suggest?"

"Why, to challenge him and kill him."

"I trust you will do all you can to spare the venerable M. Hubert the necessity of facing such a hideous danger.""I will spare him this and many others by taking upon myself to avenge my cousin. In truth, this is my right, Monsieur l'Abbe. I know the duties of a gentleman quite as well as if I had learnt Latin. You may tell her this from me. Let her sleep in peace. I will keep silence, and if that is useless I will fight.""But, Bernard," replied the abbe in a gentle, insinuating tone, "have you thought of your cousin's affection for M. de la Marche?""All the more reason that I should fight him," I cried, in a fit of anger.

And I turned my back on him abruptly.

The abbe retailed the whole of our conversation to the penitent. The part that the worthy priest had to play was very embarrassing. Under the seal of confession he had been intrusted with a secret to which in his conversations with me he could make only indirect allusions, to bring me to understand that my pertinacity was a crime, and that the only honourable course was to yield. He hoped too much of me. Virtue such as this was beyond my power, and equally beyond my understanding.

X

A few days passed in apparent calm. Edmee said she was unwell, and rarely quitted her room. M. de la Marche called nearly every day, his chateau being only a short distance off. My dislike for him grew stronger and stronger in spite of all the politeness he showed me. Iunderstood nothing whatever of his dabblings in philosophy, and Iopposed all his opinions with the grossest prejudices and expressions at my command. What consoled me in a measure for my secret sufferings was to see that he was no more admitted than myself to Edmee's rooms.

For a week the sole event of note was that Patience took up his abode in a hut near the chateau. Ever since the Abbe Aubert had found a refuge from ecclesiastical persecution under the chevalier's roof, he had no longer been obliged to arrange secret meetings with the hermit.

同类推荐
热门推荐
  • 那年一路向北的单车

    那年一路向北的单车

    她说,“今天没套套了,睡了吧。”他答,“我们可以造了小人,正合我意。”她说,“你不是说你累了吗?”他坏笑,“没关系,我还想更累一点。”于是,夜夜恩爱,缠绵不休。日子更久一些。她说,“老公,可是我已经老了。”他答,“没关系,再老我都陪着你,直到走不动了,牙都掉了,我一定不会比你先死。”于是,终得一人心,白首不相离。
  • 汝若安好花结情微

    汝若安好花结情微

    在这场青春里,没有人是最后的赢家!青春是一场虚幻的梦,叶薇用了她十几年的时间去爱华航,最终还是要学会独自长大。没有人可以知道自己的未来,但是看到身边的人过得很好,是叶薇最大的幸福。。。。她的身边有一群呵护她的人,却有一个人让她遍体鳞伤。曾经让叶薇从新加坡飞回伦敦的华航,终究是选择伤害叶薇?还是另有结局?。。。。这场感情纠葛最终会如何结尾?是花好月圆,还是曲终人散?让我们拭目以待!!
  • 菩提辰叶

    菩提辰叶

    我叫叶辰,在一次意外获得了一个太极罗盘后,神奇的事情发生了,我重生了近百次每一次我最后都成为了一方巨头,不知道经历了多少次生与死的考验,见过了多少人情冷暖,但是在这最后一世时,我来到了地球的一个豪门中,并且原本的太极罗盘消失了取而代之的是一棵树,一棵拥有着八个小世界的菩提树,在我体内一直攀附着并且不断地吸收我身体里的灵气,但是这丝毫不影响我的决心。我要在这地球上再闯出一片天地来!来闪光灯打一下。欢迎阅读《菩提辰叶》
  • 浅夏离殇

    浅夏离殇

    实在是想不出简介了,这个小短篇写了很久了,大概不是很好,多多包涵。名字好像也不是很贴切。
  • 我的总裁妻

    我的总裁妻

    出身贫寒的陈思远大学毕业突如其来的婚恋,面对感性的叶苇,理性的邹利敏,小女人的小温馨......他该如何做出选择,是一味的躲避还是面对,不安分在平静的生活中跳动........
  • 西游之方寸山小师弟

    西游之方寸山小师弟

    孙悟空在方寸山上学艺十年离去,他到底都经历了什么?学到了什么本事?七百多年后,一名普通少年,再次踏入方寸山,拜师学艺,将西游世界最最神秘的修仙门派层层剥茧。
  • 回天绮谈

    回天绮谈

    《回天绮谈》十四回,1903年五至六月载《新小说》第四至六号。作者署玉瑟斋主人,真实姓名及生平事迹不详。《回天绮谈》发表时题“政治小说”,记叙的是十二世纪末、十三世纪初英国“自由宪章”运动故事,旨在配合晚清时期中国的“宪政运动”。
  • 神之天域

    神之天域

    他们对于我们来说是神,可谁又是他们的神?巨虎降世,金雁啼血。是外星文明还是天之神坻。世界更迭,宇宙变化,是星际穿越还是降世神宇。孤苦的少年只为寻找家的方向。神又如何?你若无道我便将你埋葬。魔又如何?你若善良我便将你歌唱。是迷茫还是彷徨,是梦想或是希望。探世间至理,求武道巅峰,尽在《神之天域》
  • 那些年我们走过的校园

    那些年我们走过的校园

    夏雨欣,林幻依,秦柔蓝,沫薇涵,风灵旋,苏一萱之间的在校园里发生的一切故事,反正你们想看就看吧,不看就不看,不喜勿喷。
  • 嗜宠腹黑小狂医

    嗜宠腹黑小狂医

    身死魂未消,冷雪颜初临异世,没钱没权又没势。她二话不说,重修昆仑医术,重拾奇门内功,逐步融入这陌生世界。一手昆仑医术名扬天下,一身奇门术数破千军万马。他是周武国水陆总将军,金戈铁马,不近女色身怀绝世武功,威严八方!当奇门术数遇上独门轻功?当淡定姐遇上冰山男?我愿以血为祭,换你一世锦衣玉食;我愿以心为弦,谱你百载浅笑无忧。(本文纯属虚构,请勿模仿。)