登陆注册
38729300000080

第80章

My companion and I had traversed woods and heaths without saying a single word; we had made a long /detour/ to avoid Gazeau Tower, which I felt I could not bear to look upon again. The sun was sinking in shrouds of gray when we passed the portcullis at Roche-Mauprat. This portcullis was broken; the drawbridge was never raised, and the only things that crossed it now were peaceful flocks and their careless shepherds. The fosses were half-filled, and the bluish osiers were already spreading out their flexible branches over the shallow waters;nettles were growing at the foot of the crumbling towers, and the traces of the fire seemed still fresh upon the walls. The farm buildings had all been repaired; and the court, full of cattle and poultry and sheep-dogs and agricultural implements, contrasted strangely with the gloomy inclosure in which I still seemed to see the red flames of the besiegers shooting up, and the black blood of the Mauprats flowing.

I was received with the quiet and somewhat chilly hospitality of the peasants of Berry. They did not lay themselves out to please me, but they let me want for nothing. Quarters were found for me in the only one of the old wings which had not been damaged in the siege, or subsequently abandoned to the ravages of time. The massive architecture of the body of the building dated from the tenth century;the door was smaller than the windows, and the windows themselves gave so little light that we had to take candles to find our way, although the sun had hardly set. The building had been restored provisionally to serve as an occasional lodging for the new seigneur or his stewards. My Uncle Hubert had often been there to see to my interests so long as his strength had allowed him; and they showed me to the room which he had reserved for himself, and which had therefore been known as the master's room. The best things that had been saved from the old furniture had been placed there; and, as it was cold and damp, in spite of all the trouble they had taken to make it habitable, the tenant's servant preceded me with a firebrand in one hand and a fagot in the other.

Blinded by the smoke which she scattered round me in clouds, and deceived by the new entrance which they had made in another part of the courtyard, and by certain corridors which they had walled up to save the trouble of looking after them, I reached the room without recognising anything; indeed, I could not have said in what part of the old buildings I was, to such an extent had the new appearance of the courtyard upset my recollections, and so little had my mind in its gloom and agitation been impressed by surrounding objects.

While the servant was lighting the fire, I threw myself into a chair, and, burying my head in my hands, fell into a melancholy train of thought. My position, however, was not without a certain charm; for the past naturally appears in an embellished or softened form to the minds of young men, those presumptuous masters of the future. When, by dint of blowing the brand, the servant had filled the room with dense smoke, she went off to fetch some embers and left me alone. Marcasse had remained in the stable to attend to our horses. Blaireau had followed me; lying down by the hearth, he glanced at me from time to time with a dissatisfied air, as if to ask me the reason of such wretched lodging and such a poor fire.

Suddenly, as I cast my eyes round the room, old memories seemed to awaken in me. The fire, after ****** the green wood hiss, sent a flame up the chimney, and the whole room was illumined with a bright though unsteady light, which gave all the objects a weird, ambiguous appearance. Blaireau rose, turned his back to the fire and sat down between my legs, as if he thought that something strange and unexpected was going to happen.

I then realized that this place was none other than my grandfather Tristan's bed-room, afterward occupied for several years by his eldest son, the detestable John, my cruelest oppressor, the most crafty and cowardly of the Hamstringers. I was filled with a sense of terror and disgust on recognising the furniture, even the very bed with twisted posts on which my grandfather had given up his blackened soul to God, amid all the torments of a lingering death agony. The arm-chair which I was sitting in was the one in which John the Crooked (as he was pleased to call himself in his facetious days) used to sit and think out his villainies or issue his odious orders. At this moment Ithought I saw the ghosts of all the Mauprats passing before me, with their bloody hands and their eyes dulled with wine. I got up and was about to yield to the horror I felt by taking to flight, when suddenly I saw a figure rise up in front of me, so distinct, so recognisable, so different in its vivid reality from the chimeras that had just besieged me, that I fell back in my chair, all bathed in a cold sweat.

Standing by the bed was John Mauprat. He had just got out, for he was holding the half-opened curtain in his hand. He seemed to me the same as formerly, only he was still thinner, and paler and more hideous.

His head was shaved, and his body wrapped in a dark winding-sheet. He gave me a hellish glance; a smile full of hate and contempt played on his thin, shrivelled lips. He stood motionless with his gleaming eyes fixed on me, and seemed as if about to speak. In that instant I was convinced that what I was looking on was a living being, a man of flesh and blood; it seems incredible, therefore, that I should have felt paralyzed by such childish fear. But it would be idle for me to deny it, nor have I ever yet been able to find an explanation; I was riveted to the ground with fear. The man's glance petrified me; Icould not utter a sound. Blaireau rushed at him; then he waved the folds of his funeral garment, like a shroud all foul with the dampness of the tomb, and I fainted.

When I recovered consciousness Marcasse was by my side, anxiously endeavouring to lift me. I was lying on the ground rigid as a corpse.

同类推荐
  • 天岸升禅师语录

    天岸升禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华岳寺

    华岳寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新唐书纠谬

    新唐书纠谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说太子和休经

    佛说太子和休经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之将门医妃

    重生之将门医妃

    现代医药界天才医生张琪因病去世,没喝孟婆汤、没过奈何桥直接重生在一个婴儿身上。因为一句“凤家有女则为后”从小女扮男装。有着现代意识的她在古代又将怎样?宫昊辰,帝王之子,从小聪睿,八岁丧母,被皇后养在名下,皇后“待如己出”以自身的才智和皇上的宠爱帮皇后所生的大皇子夺得太子之位。却被皇后太子所杀害,再睁开眼时却回8岁初丧母时......当重生女遇上重生男,又会碰撞出怎样的火花?
  • 卡拉赞的命运

    卡拉赞的命运

    一个很普通的亡灵术士,在荆棘谷的一个夜里,无意中被卷入到了一起好似平常,却又疑点重重的阴谋当中。到底谁是幕后黑手,联盟和部落的关系又到底在这里发生了什么样的变化?什么样的危机又在等着他们?
  • 星际之祖宗就是你祖宗

    星际之祖宗就是你祖宗

    公元2222年,银河系被高级文明侦查到,太阳系暴露,地球即将遭遇毁灭性战争。各国首领紧急会议,最终决定把当时还不成熟的冷冻技术做最后的希望,一时间各国人民都在参加选拔,不是为了那战争之下的百分之一活的机会,而是为了证明这宇宙中曾有这么一个星球,那么璀璨的存在过。金灿灿,13岁,华国古武世家传承人,入选。林清,15岁,古代宫廷御厨传承人,入选。李轩和,17岁,天才少年精通各种科技研发,入选。三人三个冷冻舱为一组,这种组合有很多个。地下实验室早已准备完毕,只要关闭就只能从里面打开,外边强行打开就会自毁。在太空星舰被地球侦测到时,她们已经进入冷冻舱进行长达500年的生命暂时中止计划。外界实时直播这一伟大壮举,几十亿人眼含热泪,那是希望啊!他们将用生命来保全地球的完整,哪怕最后自己不复存在。第二天,地球这边收到来自星舰的信号,嗯,是这样说的:建议一级文明地球建造太空站,与高级文明取得联系,创建一帮一的友好发展。就这样地球迈入大星际时代!
  • 玺川轮

    玺川轮

    “长孙玺玉!你出来!你出来啊!”外面下着雨,雨中还伴着女孩的哭喊声,良久,门外静了些,可女孩的轻微的泣声还在告诉自己,她没走。“上官姑娘,老奴已经告诉过上官姑娘了,公子不在府内。”
  • 海贼之掀翻大时代

    海贼之掀翻大时代

    意外来到海贼王世界,获得称霸海贼王世界的系统。罗斯不想称霸海贼王世界,也没有那个野心,他只想做一名老婆孩子热炕头的普通人。可那傻帽系统不允许,如果他选择做一名普通人,系统将会抹杀宿主。好吧,最后罗斯只能选择妥协,站上了时代的顶点……
  • 食人勇者奇谭

    食人勇者奇谭

    时代轮转,新旧交替。五十年的时限到来,新一代的魔王即将降临,而新一代的勇者也踏上了征讨的旅程。只不过,勇者与魔王的故事,也许并不总是充满着爱与正义。其一,这个世界没有救赎。其二,人类只不过是消耗品。其三,勇者拯救人类并不是出于义务。其四,...
  • 永世神庭

    永世神庭

    一个地球将死之人离奇灵魂穿越在另一个世界普通人身上刚巧见到了一位身穿皇袍,气度不凡的人,这人奄奄一息快死之前给了主角大福缘,另主角踏上了一条不一样的争霸道路!
  • 神武破印

    神武破印

    宇航员申元牺牲在太空,却意外融合神魂碎片,重生为神王之子,从此开启异世称霸的伟大征程!武圣宗师算什么?我可是吃神龙肉长大的!百万雄兵算什么?连环妙计让你们有来无回!掌控气运,点燃神火,终有一天,申元会以逆天神武,破解一切封印,纵横星河!
  • 花落离等君归

    花落离等君归

    混沌期间,诞生两灵,他们相生相克,却有说不清道不明的关系,还有一天道,毕竟三人行,必有一只单身狗。[微虐]
  • 天幻羽魔

    天幻羽魔

    似梦非梦,真真假假,一切的故事不过是一场自编自导的梦境,一切都是一场梦,当他醒过来之后,一切又回到了原点