登陆注册
38729300000097

第97章

Standing before Edmee, who was about to leave me behind and on foot;furious at seeing her escape me for the last time (since after the insult I had just offered her she would doubtless never run the risk of being alone with me again), I gazed on her with a terrible expression. I was livid; my fists were clinched. I had but to resolve, and the slightest exertion of my strength would have snatched her from her horse, thrown her to the ground and left her at the mercy of my desires. I had but to let my old savage instincts reign for a second and I could have slaked, extinguished the fires which had been consuming me for seven years. Never did Edmee know the danger her honour ran in that minute of agony, and never have I ceased to feel remorse for it; but God alone shall be my Judge, for I triumphed, and this was the last evil thought of my life. In this thought, moreover, lay the whole of my crime; the rest was the work of fate.

Filled with fear, I suddenly turned my back on her and, wringing my hands in despair, hastened away by the path which had brought me thither. I cared little where I went; I only knew that I had to tear myself away from perilous temptations. It was a broiling day; the odour of the woods seemed intoxicating; the mere sight of them was stirring up the instincts of my old savage life; I had to flee or fall. With an imperious gesture, Edmee ordered me to depart from her presence. The idea that any danger could possibly threaten her except from myself naturally did not come into my head or her own. I plunged into the forest. I had not gone more than thirty paces when I heard the report of a gun from the spot where I had left Edmee. I stopped, petrified with horror; why, I know not; for in the middle of a battue the report of a gun was by no means extraordinary; but my soul was so sorrowful that it seemed ready to find fresh woe in everything. I was about to retrace my steps and rejoin Edmee at the risk of offending her still more when I thought I heard the moaning of a human being in the direction of Gazeau Tower. I rushed forward, and then fell upon my knees, as if stunned by emotion. It took me some minutes to recover;my brain seemed full of doleful sights and sounds; I could no longer distinguish between illusion and reality; though the sun was shining brightly I began to grope my way among the trees. All of a sudden Ifound myself face to face with the abbe; he was anxiously looking for Edmee. The chevalier had driven to a certain spot to watch the field pass, and not seeing his daughter, had been filled with apprehension.

The abbe had plunged into the forest at once, and, soon finding the tracks of our horses, had come to see what had happened to us. He had heard the gun, but had thought nothing of it. Seeing me pale and apparently dazed, with my hair disarranged, and without either horse or gun (I had let mine fall on the spot where I had half fainted, and had not thought of picking it up), he was as terrified as myself; nor did he know any more than I for what reason.

"Edmee!" he said to me, "where is Edmee?"I made a rambling reply. He was so alarmed at seeing me in such a state that he felt secretly convinced I had committed some crime, as he subsequently confessed to me.

"Wretched boy!" he said, shaking me vigorously by the arm to bring me to my senses. "Be calm; collect your thoughts, I implore you! . . ."I did not understand a word, but I led him towards the fatal spot; and there--a sight never to be forgotten--Edmee was lying on the ground rigid and bathed in blood. Her mare was quietly grazing a few yards away. Patience was standing by her side with his arms crossed on his breast, his face livid, and his heart so full that he was unable to answer a word to the abbe's cries and sobs. For myself, I could not understand what was taking place. I fancy that my brain, already bewildered by my previous emotions, must have been completely paralyzed. I sat down on the ground by Edmee's side. She had been shot in the breast in two places. I gazed on her lifeless eyes in a state of absolute stupor.

"Take away that creature," said Patience to the abbe, casting a look of contempt on me. "His perverse nature is what it always was.""Edmee, Edmee!" cried the abbe, throwing himself upon the grass and endeavouring to stanch the blood with his handkerchief.

"Dead, dead!" said Patience. "And there is the murderer! She said so as she gave up her pure soul to God; and Patience will avenge her! It is very hard; but it must be so! It is God's will, since I alone was here to learn the truth.""Horrible, horrible!" exclaimed the abbe.

I heard the sound of this last word, and with a smile I repeated it like an echo.

Some huntsmen now appeared. Edmee was carried away. I believe that Icaught sight of her father walking without help. However, I should not dare to affirm that this was not a mere extravagant vision (for I had no definite consciousness of anything, and these awful moments have left in my mind nothing but vague memories, as of a dream), had I not been assured that the chevalier got out of the carriage without any help, walked about, and acted with as much presence of mind as a young man. On the following day he fell into a state of absolute dotage and insensibility, and never rose from his arm-chair again.

But what happened to myself? I do not know. When I recovered my reason, I found that I was in another part of the forest near a little waterfall, to the murmur of which I was listening mechanically with a sort of vague delight. Blaireau was asleep at my feet, while his master, leaning against a tree, was watching me attentively. The setting sun was sending shafts of ruddy gold between the slender stems of the young ash-trees; the wild flowers seemed to be smiling at me;and birds were warbling sweet melodies. It was one of the most beautiful days of the year.

同类推荐
热门推荐
  • 群雄争霸:中国历史演义春秋战国篇

    群雄争霸:中国历史演义春秋战国篇

    公元前770年,周平王将都城从镐京迁到了洛邑。因为镐京在西边,所以历史上就把周朝京都在镐京的时期称为西周;洛邑在东边,就把平王东迁以后到秦统一中国前这一时期叫做东周。
  • 第三行星

    第三行星

    你只不过是一个每天重复着相同事情,感觉人生似乎就要这样过下去但又不甘心这样平凡一辈子的人,有时候生活总会给你一些惊喜,到底是稳稳妥妥追求平庸,还是打破规则成就辉煌?我这里就有那么一个故事,它正在发生,但是很多人都不相信,我知道故事的结局或许仍旧让我回归从前的生活,但至少我对得起青春这两个字。
  • 买块儿土地做村长

    买块儿土地做村长

    我叫刘星,我的职业是福源村的村长,我伟大的理想是将福源村打造成世界第一的村庄,引领全世界人民走向幸福安康!什么?你不相信?认为我在大放厥词,瞎吹牛逼?那好,你可以来我们村看看,我的村委会大院,已经快成了联合国,来自各国的政界首脑,各行各业的大拿、精英都聚集在此,为的就是等我这个村长有空,跟他们唠一唠世界今后的发展趋势!
  • 诡秘逆汽

    诡秘逆汽

    南如海飘飘呼如遗世独立,战苍穹而封仙,如逆流的鱼儿而遇雷霆化紫龙腾飞而起,如云端的鸟儿俯视苍穹芸芸众生。
  • 凌云都市

    凌云都市

    《本文为修仙篇》我脚踏星河,手握生死。能逆阴阳,凶八卦,什么大能,妖王也不看看哥是谁?
  • 好人脉五步经验

    好人脉五步经验

    一个人的家世如何、智商高低、努力与否和运气好坏,都无法解释所有人生成败。要想获得成功就必须从培养人脉做起。有什么样的"人脉"关系,你就会处于什么样的人生层次。建立真正适合自己的"人脉"关系,不断把自己的"人脉"向高处延伸,你会拥有一个不一样的人生。
  • 神魔道变迁之忠奸难辨

    神魔道变迁之忠奸难辨

    由男主南宫灭与女主慕容凌的爱情为起点,续写人间的争斗和家族之间的斗争。
  • 问道双子

    问道双子

    残雪飘零,怅然未歇;人间不值得,问奇绝峰峦,尝攀天阶?潜龙在渊,尘世辗转;零落花成泥,叹秋水潺潺,生死难勘。王涣立誓报灭门之仇,奈何雪神殿前,苍岚山巅,终是细雪魂断,无力回天。王焕,生于微末,死于尘埃,可笑心高命孱,红尘千磨万坎,苍天应怜我,心有不甘。九珏叠天,极幽魔现,万年棋局落子已定,两人阴差阳错合为一体,命运交织纠缠。踏阴阳,碎神殿;定鼎万界,问道诸天!灵山道上,地狱门前,永宁情断魔魂茧。千百年后,时过境迁。笑言了却前缘,你又为何红晕浅浅,泪流满面?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 地府主宰

    地府主宰

    纵然现在是个崇尚科学的年代。大多数人都不承认地狱的存在。但它真的就不存在吗?没事,我会带你慢慢去看个究竟,看他慢慢成为阴曹地府的主宰。