登陆注册
45076200000004

第4章 The GooseGirl at the Well(4)

“We all begged and prayed for her,” said the queen, “but the kings anger was not to be appeasedappease vt.平息, 安抚, 缓和, 使满足. How she cried when she had to leave us. The whole road was strewn with the pearls which flowed from her eyes. The king soon afterwards repented of his great severityseverity n.严肃, 严格, 严重, 激烈, and had the whole forest searched for the poor child, but no one could find her. When I think that the wild beasts have devoureddevour vt.(尤指动物)吞吃, 狼吞虎咽, 挥霍,(火灾等)毁灭, 破坏, 吞没, 贪看, 贪听 her, I know not how to contain myself for sorrow. Many a time I console myself with the hope that she is still alive, and may have hidden herself in a cave, or has found shelter with compassionatecompassionate adj.富于同情心的 people. But picture to yourself, when I opened your little emerald box, a pearl lay therein, of exactly the same kind as those which used to fall from my daughters eyes. And then you can also imagine how the sight of it stirred my heart. You must tell me how you came by that pearl.” The count told her that he had received it from the old woman in the forest, who had appeared very strange to him, and must be a witch, but he had neither seen nor heard anything of the queens child. The king and the queen resolved to seek out the old woman. They thought that there where the pearl had been, they would obtain news of their daughter.

“我们全都为她求情,却没法让国王消气。”王后继续说,“当小女儿不得不离开我们的时候,她哭得多么伤心啊!整条路都洒满了从她眼里掉下来的珍珠。没过多久,国王对自己过于严厉的做法感到后悔,派人到森林里去找那可怜的孩子,但找遍了也未见她的踪影。只要我一想到她可能被野兽吃掉了,就伤心得不能自已。有时我又希望并以此自慰她还活着,希望她要么藏在哪个山洞里,要么被好心人收留了,可是,请你想想,当我打开你的绿宝石匣儿,看见里面有一颗珍珠,形状跟从我女儿眼里掉出来的一模一样,你准能够想像我有多么激动。你一定告诉我,你是如何得到这颗珍珠的。”伯爵告诉她,是从森林中一个老太婆那里得到的,在他看来,老太婆有些非同一般,一定是个巫婆。国王和王后决定去找那个老太婆。他们认为准能从有珍珠的地方得到他们女儿的消息。

The old woman was sitting in that lonely place at her spinningwheel spinning. It was already dusk, and a log which was burning on the hearth gave a scanty light. All at once there was a noise outside, the geese were coming home from the pasturepasture n.牧地, 草原, 牧场, and uttering their hoarsehoarse adj.嘶哑的 cries. Soon afterwards the daughter also entered. But the old woman scarcely thanked her, and only shook her head a little. The daughter sat down beside her, took her spinningwheel, and twisted the threads as nimbly as a young girl. Thus they both sat for two hours, and exchanged never a word. At last something rustled at the window and two fiery eyes peered in. It was an old nightowl, which cried “uhu” three times. The old woman looked up just a little, then she said, “Now, my little daughter, it is time for you to go out and do your work.”

在荒原上,老太婆坐在纺车边纺线。天已经黑了,炉子里燃着的一块木片发出微弱的亮光。突然外面响起一阵喧闹,是鹅群从草地回来了,并且发出嘎嘎的叫声。不多一会儿,女儿也进来了。可老太太几乎没感谢她,只对她摇了摇头。女儿坐到她身边,接过纺缍,像个年轻姑娘一样灵巧地纺起线来。她们这样坐了两个钟头,相互没说一句话。这时,有什么在窗外发出沙沙声,两只眼睛忽闪忽闪往里瞅。原来是一只猫头鹰,它还唬唬唬地叫了三声。老太婆朝天望了望,然后说:“时间到了,女儿,你去干你的活儿吧。”

She rose and went out, and where did she go. Over the meadows ever onward into the valley. At last she came to a well, with three old oaktrees standing beside it. Meanwhile the moon had risen large and round over the mountain, and it was so light that one could have found a needle. She removed a skin which covered her face, then bent down to the well, and began to wash herself. When she had finished, she dippeddip v.浸, 蘸, 沾 the skin also in the water, and then laid it on the meadow, so that it should bleach in the moonlight, and dry again. But how the maiden was changed. Such a change as that was never seen before. When the gray mask fell off, her golden hair broke forth like sunbeams, and spread about like a mantle over her whole form. Her eyes shone out as brightly as the stars in heaven, and her cheeks bloomedbloom v.(使)开花, (使)繁盛 a soft red like appleblossom. But the fair maiden was sad. She sat down and wept bitterly. One tear after another forced itself out of her eyes, and rolled through her long hair to the ground.

姑娘起身出去了。她到底去哪儿了。穿过草地后她继续朝前走,一直走进山谷,最后她来到了三棵古老橡树旁的井边。这时又大又圆的月亮爬上山顶,发出明亮的光,仿佛针掉在地上也能找到。她取下脸面上的皮,把头埋向井边洗起脸来。洗完后,她把那张皮浸到水里,然后再平铺在草地上。这样,在月光的照射下,皮又将变白变干净起来。可现在姑娘成了什么样子啊!你们一辈子也不会见过!她花白的假辫子掉下来了,一头金发像太阳光一样撒开,仿佛一层金色撒满了她整个身体。两只眼睛像夜空中的星星一样晶莹闪烁,娇嫩红艳的双颊仿佛盛开的苹果花。

There she sat, and would have remained sitting a long time, if there had not been a rustling and cracking in the boughs of the neighboring tree. She sprang up like a roe which has been overtaken by the shot of the hunter. Just then the moon was obscuredobscure vt.使暗, 使不明显 by a dark cloud, and in an instant the maiden had put on the old skin and vanished, like a light blown out by the wind.

可是美丽的少女十分忧伤。她坐到地上,伤心地哭起来,泪珠一滴一滴流下来,从长发间落到地上。她就这样坐在那儿。要不是附近的树枝间发出了沙沙的声音,她还会坐很久,她像听见猎人捕捉的号子似的一跳而起。这时月亮刚巧被一团黑云遮住,转瞬间,姑娘又已套上苍老的面皮,她像一盏被风刮灭的灯似的遽然消失。

同类推荐
  • 侦查讯问实训教程

    侦查讯问实训教程

    侦查讯问是指侦查人员为了查明案件的全部事实真相,依法对犯罪嫌疑人进行正面审问,以获取真实供述或辩解的一项侦查措施。侦查讯问作为侦查机关办理刑事案件的必经程序,进而查明案件的全部事实真相。
  • 青少年最想知道的100个著名人物

    青少年最想知道的100个著名人物

    从佛祖在菩提树下人生的意义,到达尔文用毕生心血造就进化论,区别人猿;从呼唤知识的第一人培根,到现代哲学之父笛卡儿;从边走边唱的盲人诗人荷马,到倾倒东西方的爱国诗人泰戈尔……人类的精英们总是走在探索与追求的奋争前沿,他们是全人类的脊梁,是最顶级的精英人物。
  • 充实青少年的100个经典寓言故事

    充实青少年的100个经典寓言故事

    《促进青少年的千万个成长故事》一书,在故事的海洋中,为你精心挑选了若干个精彩故事,它们或睿智、或感人、或生动,它们将会在你人生的航程上,点燃你的心灵之灯,开启你的智慧之门,使你成功地迈入意气风发的少年时代。
  • 管理信息系统分析与设计作业集

    管理信息系统分析与设计作业集

    初学这门课程的学生,教师讲课时能听得懂,但是对知识点掌握不够,为此我们编写了《管理信息系统分析与设计》作业集,概括了教材中所有的知识点,有助于同学们开拓思维。本作业集内容由管理系统中计算机应用概论、企业管理的信息化平台、管理信息系统的开发策略、信息系统规划和可行性研究、系统分析、系统总体设计、系统详细设计、系统实施、系统的管理与维护等组成。各章习题分为:选择题、名词解释和简答题,习题紧扣教材内容。
  • 景物写作指导与好词好句好段(下)

    景物写作指导与好词好句好段(下)

    作文是经过人的思想考虑,通过语言组织来表达一个主题意义的文体。写作文可以培养广大青少年思考问题的能力、组织能力、阅读与分析能力以及语言表达能力等,并且可以开阔思维,敞开思想,进行大胆地想象。
热门推荐
  • 盈盈鹊桥路

    盈盈鹊桥路

    相传人在轮回时,要经过奈何桥,喝一碗孟婆汤,把今生记忆忘得一干二净。可有些执着之人,不愿喝下这碗孟婆汤,于是孟婆给他们脸上留下记号,让他们跳入忘川河,受水淹火炙的磨折,等上千年才能轮回。转世之后,他们会带着前世的记号,寻找前世的恋人。而那个记号,就是酒窝,或者梨涡。阙佳芸,一个笑得犹如冬日阳光般温暖的女子,带着她的梨涡,去找寻她生命的那位男子。这是一个久别重逢的故事,时而治愈,时而小虐。至于是破镜重圆,还是转角遇新缘,就看故事如何发展了……
  • 问天问叶

    问天问叶

    偶尔靠一朵参天巨花召碟夺蜜,滚烫的蜜釉里平凡的一生写照,叶问在父亲的教导下已经能够独当一面将蜜釉沿着父辈们踏平的蜿蜒小路回家……一颗滚烫的蜜釉,一生的希望,一场风雨欲来的灾难出现在半年有余的蜜荒中。来吧远方
  • 易烊千玺0l

    易烊千玺0l

    九月,秋天刚刚到来,我和他遇见;九月,我向他告白;九月,我离开,他没有挽留;九月,秋还未凉,人就已经散。我喜欢你,全世界都知道,而唯独你在那里假装不知道我知道,这场暗恋注定是输局可我还是喜欢了你十年,像是我特意为你许下的十年之约,只不过,这十年之约只有我一个人答应了,而你没有答应和我一起守候十年之约。在这场感情里永远都只是我一个人独舞,不管我如何都换来不了你的一句‘我爱你’对不起,我走了,因为只有这样才会让你好过;对不起,我走了,没有我的日子你要好好的;对不起,我走了,你和她要幸福啊!记住,你的青春里有一个叫林九月,被你唤做九九的女孩喜欢了你十年啊!
  • 是我的笑吓到你了吗

    是我的笑吓到你了吗

    鲜血与泪水混成一块,哭声与笑语掺杂不清。我们并非正常人,游戏怎么会照剧本……
  • 吞龙从吃蛇开始

    吞龙从吃蛇开始

    天地初开,混沌祖圣于天外天边一枯朽老树旁传道授业,万圣生。人妖两族万圣大战,幽邪之气直冲九天。天道震怒,从此开辟神、仙、人、鬼四界。圣人皆往天外天,留无上传承......林起,劫后余生得神功《龙蛇镇吞功》龙,至强生物,且看他如何凭着凡人之身吞下真龙!吞龙从吃蛇开始。
  • 参谋本部里的次元矩阵

    参谋本部里的次元矩阵

    我们不能以一种狭隘的眼光,去拘束无限的可能性。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剑凌虚空

    剑凌虚空

    天生废材?不能修炼魂力?没关系,我有毅力和魄力!百年难遇的无魂属性?不可能成为强者剑士?无所谓,我有紫晶不灭体,将来直接可以毁天灭地!天地万物,尽在我心,剑意纵横,一个废柴少年凭借着自己的努力和手中长剑一步步走上巅峰,傲视群雄!
  • 乱御天下

    乱御天下

    一个是曾经武林第一大家族没落后的最后一任家主,一个是出身神秘内功卓绝的小女孩。一盟一会十二家,江湖从来没有一颗安宁,乱战八方,权御天下。飞升成仙,天外奇书,山海经重现江湖,且看这天下风云变幻,谁成王,谁为寇!
  • 穿越重生:病娇王爷彪悍妃

    穿越重生:病娇王爷彪悍妃

    云藐觉得一定是她上辈子没烧好香,所以这辈子才被穿越到了这样一个家族里。亲爹祖母无视落水发烧的孙女,只安抚那因‘不小心’害的妹妹落水而心慌慌的庶女姐姐,各种赏赐不断美其名曰‘压惊’。云藐原想着忍到长大成人然后谋划谋划出嫁了事,却不想这各种小人奸人贱人粉墨登场,搅的她没了安生日子。云藐言:”我的日子既然不安生了那你们也不想过日子安生了!“