登陆注册
45339800000007

第7章 复兴的新时代(1)

第一节 背景介绍

1992年7月9日,刚刚在民主党内获胜的克林顿选择了参议员艾伯特·戈尔作为他的竞选伙伴。这项选择最初受到了许多批评,多数人认为这个选择很不明智。但是后来回想起来,也有人认为克林顿能在1992年的选举中获胜也包含了戈尔的因素,正是因为两人年轻的特质给了选民一个清新的印象。

每四年举行一次的美国总统大选在1992年的11月4日凌晨揭晓,时年46岁的比尔·克林顿荣任美国第42任总统,击败了68岁的乔治·布什。这是民主党人在共和党连续执政12年后,在大选中几经奋战取得的胜利,也是第二次世界大战后出生的美国新一代政治家,第一次取代老一辈人主导美国政坛的历史性事件。

克林顿在当选美国总统后郑重地向世人宣告,这是一个伟大的开端,他将实现变革的诺言,重振美国雄风。克林顿能赢得1992年总统大选的胜利,主要是因为他的竞选策略更专注于国内议题,特别是当时美国的经济处于低谷。他的竞选总部曾经张贴出一句非常著名的标语:“笨蛋,问题是经济!”最终克林顿以43%的公选票,370张选举人票,于1993年1月20日宣誓就职,正式入主白宫。

当天上午十时三十分,克林顿夫妇乘坐专车由国宾馆驶向白宫,然后与美国前总统布什一同乘坐豪华轿车抵达国会大厦。12点的时候,克林顿在国会大厦宣誓就职。随后,克林顿总统发表了约15分钟的就职讲话,定下了他今后四年任期的施政基调:“变革与复兴”。

第二节 克林顿1993年第一次就职演说

January 20, 1993

My fellow citizens :

Today we celebrate the mystery of American renewal.

This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.

When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.

On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression and fascism.

Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of ******* but threatened still by ancient hatreds and new plagues.

Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.

When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.

Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in peaceful competition with people all across the earth.

Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.

This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their *******; and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.

We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.

Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.

From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.

Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.

Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.

And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun. To renew America, we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be easy; it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.

Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a child's eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.

It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country. To renew America, we must revitalize our democracy.

This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.

Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called “bold, persistent experimentation,” a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.

To renew America, we must meet challenges abroad as well at home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.

Today, as an old order passes, the new world is freer but less stable. Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.

While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.

When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.

But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and *******. Their cause is America's cause.

The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus. You have cast your votes in historic numbers. And you have changed the face of Congress, the presidency and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans have forced the spring. Now, we must do the work the season demands.

To that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.

In serving, we recognize a ****** but powerful truth, we need each other. And we must care for one another. Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.

An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge. An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other. An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity. An idea infused with the conviction that America's long heroic journey must go forever upward.

And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, "And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not.”

From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets. We have changed the guard. And now, each in our way, and with God's help, we must answer the call.

Thank you, and God bless you all.

1993年1月20日

同胞们:

今天,我们在这里热烈庆祝美国复兴这件令人惊奇与兴奋的事。

虽然现在仍是寒月隆冬,但在对世界发出的誓言和展示的姿态中,我们已经让春暖花开悄然降临到了每个人的心里。春天重新降临到这个世界上最古老的民主国家,它为重塑美国的中兴带来了一派欣欣向荣的新气象和令人鼓舞的勇气。

当美利坚合众国的缔造者向全世界宣告这个国家的独立和我们的远大目标时,他们已然知道美利坚合众国必须在不断地变革中才能得到长足的生存和发展。然而,我们并不是仅仅为了变革而变革,我们要变革是为了保持美国的理想、生活、自由和对幸福的追求!虽然我们伴随着时代的进行曲抬头挺进,但我们仍然需要与时俱进。每一个时代的美国人都必须清楚地了解自己作为一个美国公民的使命所在。

在这里请允许我代表国家,向我的前任布什总统致敬,他尽忠职守地为这个国家奉献了半个世纪。同时,我还要感谢千百万人民,他们在艰难困苦中坚定信念,牺牲奉献,最终战胜了大萧条和法西斯主义。

今天,在冷战阴影下成长的一代人已经肩负起新的责任,虽然这个世界沐浴在自由的阳光下,但仍面临着新仇与旧恨的威胁。

尽管我们在无与伦比的物质繁华中成长,尽管我们仍然继承了世界上最为强大的经济大国,但实际上我们的社会企业破产,收入停滞不前,不平等现象不断增加以及阶层隔阂削弱了国家的经济。

在乔治·华盛顿第一次宣誓我刚才所宣誓过的誓词时,消息是通过马背和舰船缓慢地穿过陆地漂洋过海的。而此刻这个盛会现场的景象和声音正在向全球亿万观众不间断地直播。

同类推荐
  • 别让借口害了你

    别让借口害了你

    有人说,一个借口就是一个缺口,这个借口足以毁了一件事、一个人。但也有人说,一个借口能补一个缺口,这个借口能让你摆脱尴尬,避免伤害他人。的确,借口具有正反两方面的作用。工作不能完成是因为“难度太大了,事情太多了,自己太忙了……”;人生没有成功是因为“没有人帮忙,缺乏资金……”最无厘头的借口是“命运不太好”。借口是可怕的敌人,是成功人生的窃贼。它会损坏人的性格,消磨人的意志,从而让人变得变得慵懒,让人最终一事无成。在很多人的眼里,借口是一种推辞,更多是对责任的推脱。很少有人意识到借口的作用是多元化的,因为不是所有的借口只会给人产生消极的暗示,有些借口的使用也会给我带来便利。
  • 不讨好,不将就,做喜欢的自己

    不讨好,不将就,做喜欢的自己

    本书是女性心灵励志书,用温柔、善良、爱、感恩、以己及彼等作为论说点,来说如何去做一个不讨好,不将就把生活过成自己喜欢的模样。
  • 强势(纪念版)

    强势(纪念版)

    被上司的命令“控制”;被父母的干涉“左右”;在朋友或伴侣的不合理请求面前“委曲求全”;与陌生人打交道时因为不好意思“吃哑巴亏”……人生太多被动的时刻,让你感到哑口无言、紧张不安、害怕、内疚……这些压力大多来自于你不敢对别人说不!10大强势法则、7类语言技巧、34节话式精彩实战训练课,教你一步一步实现你的强势!强势法则一:你有权坚持自己的行为、想法和情感,并对产生的一切后果负责;强势法则二:坚持你要做的,不必解释;强势法则三:帮不到别人,也不用内疚;强势法则四:你有权改变想法;强势法则五:犯错不可怕,但要承担后果;强势法则六:你有权说“我不知道”;强势法则七:要与人交往,但不要刻意讨好;强势法则八:你有权做出“不合逻辑”的决定;强势法则九:你有权说“我不明白”;强势法则十:你有权说“我不在乎”!教科书式的内容,生动、具体的对话式实战模拟,几乎适用于所有人群,让你做回自己,勇敢说不!教你应对咄咄逼人的客户、推诿扯皮的同事、控制欲超强的父母、毫不退让的伴侣,从而有效推进工作、遵从自己内心、摆脱不好意思、改善夫妻关系……
  • 优雅的女人不生气

    优雅的女人不生气

    全书旨在帮助广大女性朋友修炼身心、提高素养,摒弃无谓的烦恼和杂念,在不断的思索中体悟优雅的真谛。如果说凡事皆淡定、不生气,未免有些不现实。但是,每个女人都应该通过自身的感悟、修炼,不断地追求优雅、接近优雅。比如,愤怒时依然记得微笑,从容地走出名利场,悦纳所有的不完美……希望每一个看到这本书的朋友,都能一步一步走向优雅,改变自己枯燥乏味、一成不变的生活,拥抱完美幸福的人生。
  • 不失落:放下伤痛的快乐生活智慧

    不失落:放下伤痛的快乐生活智慧

    一生中,每个人都不可避免地会遇到:分手、被背叛、离婚,重要的人离我们而去,失业,生病,穷困,等等给人带来伤痛的事,陷入失落之中。遗憾的是,很少有人能够正确地处理。“让我静一静就会好”“时间会治愈伤痛”“忙起来就不难过了”等我们最常使用的方法并没有真正解决那段失落,只是转移了。这些方法并没有让我们与伤痛的经历做真正“了结”,于是心里有一个空洞,潜藏着隐伤。《不失落:放下伤痛的快乐生活智慧》以心理学为理论基础,详细介绍了正确应对那些带来伤痛的事的方法,帮助读者在身体上、情绪上和精神上,与“失落”做个结束,发生当时来不及表示的。
热门推荐
  • 误惹黑心老公

    误惹黑心老公

    第一次进酒吧就惨遭同性的非礼,站在马路上居然被当成小姐,真是彻底的晕倒了。没有倾国倾城的外貌,居然遇到一个死心塌地的绝种美男当男朋友。可是当他想要和她步入婚姻的殿堂的时候,她迟疑了,她到底爱他吗?
  • 召唤小蹄猫

    召唤小蹄猫

    五讲四美的吴桐,如果可以选择绝对不会选择四条腿带着蹄子的——猫。猫身牛蹄的他,是这片森林之中食物链最底层的动物,要不是被召唤,它最终的归宿就是成为猎食者们的排泄物。别人的附身形态要么威猛霸气,要么狂拽酷炫,而他的附身形态居然是四个牛蹄子!
  • 樱落初七

    樱落初七

    樱花定格了时间,岁月沉默了眷恋,花瓣落满天,痴心人已走远。那年,初七之约,星海烂漫,无人言说的悸动在岁月中氤氲,历久弥香。樱花下的邂逅,叫做“花见”,梦醒初七青春等不到夙愿,时光匆匆来不及说一声再见。年年岁岁,谁见证世事变迁?唯有情难迁。后世有歌云:岁月蹉跎如何忘记你容颜?只无缘三生石旁擦肩,用尽一生流连樱落初七今夕人不复当年,谁吊唁?轮回千年来生再看你一眼陌上一如初见
  • 携手阴天下

    携手阴天下

    当英雄遇上美人,才子遇上佳人,那接下来的故事都会是一段佳话。可是,当狐狸遇上了灰狼,猥琐撞了无耻,那样的故事还是佳话吗?谢流氓本以为捡到了一只懵懂白兔,可谁知道却是无耻小狼。总结一下就是,两个没下限的货在一种名为缘分这种坑爹的存在下相遇了,然后结伴同行了。然后千泽大陆上一种名叫公害的存在出现了……这是一个人贩子在拐骗妹子的时候反倒被拐骗的故事,也是一个凶残的萌妹子带着人贩子回娘家的故事。*谢流氓:“妞儿,嫁给我行不行?”苏小妞儿:“……”谢流氓急了:“妞儿,行就行;不行的话我再想其他办法。”苏小妞儿:⊙ω⊙‖
  • 时光如果问及你

    时光如果问及你

    小的时候,姜玖很羡慕妈妈,能遇上这么温柔的爸爸长大才明白,她不用艳羡任何人因为她遇上了世上最好的那个他阮熹恒知道,自己或许不够温文尔雅,但他愿意用自己最大的耐心去包容她生活的点点滴滴自七岁那年初识谁也没有想过,往后的余生都有彼此的存在也从未想过,没有彼此存在的日子会是怎样一番情景或许我们都不是最完美的恋人,但我们是彼此最合适的人选——写下一个小故事,没有惊天动地的爱情,只有细水长流的感动。
  • 异武仙录

    异武仙录

    一本【异武仙录】,一个稚嫩的少年,他们将走向何方……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 忆否

    忆否

    本书讲述的是一个女孩暗恋一个男孩的故事,因为这个男孩优秀很受欢迎,所以这个女孩从刚开始的自信变到自卑,到最后的勇敢追求爱情的故事
  • 我只想种田修仙

    我只想种田修仙

    曾经埋葬诸神的墓地用来种田,你发现一具僵尸可以种出一点尸气,一群僵尸合葬可以进化成一头尸皇为自己战斗。一头龙王被你埋葬,每天提取一百点龙气,得到龙族不传之秘《镇海龙神像》你把灵石放进墓地,得到【灵气1000点】是否加点?你把天才放进墓地,得到【灵根100点】是否提取?你今天种妖果,明天种仙果,墓地硕果累累。你发现一座诸魔尸体群,全部埋葬,得到了十万点魔气值,你加在身上,成为了万年老魔。一具仙王尸体,你把他埋葬,得到了他毕生的剑仙造诣,甚至,你可以提取他的容貌,记忆,变成他,得到他所有的一切资源财富,扮演他的角色。你发现了如意仙树藤,成长要几千年,你几天就培养了一株,然后你得到很多种子,很快你有了十株,百株,当你身上带着一百颗成年仙滕,凝聚成仙树铠甲的时候,满天强者看到你,他们在瑟瑟发抖。你的鞋子是仙宝,你的发簪是仙宝,你的衣服是妖界至宝。你有一颗黑色葫芦,很多人梦寐以求的洞天仙宝,但你觉得太小,随手给扔了,于是修真界掀起了一场腥风血雨。你其实不用担心什么,你注定是天选之人,凌驾诸神之上……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!