登陆注册
45653600000002

第2章 Sanbao Eunuch Zheng He(1)

Zheng He (1371-1433) was an outstandingpolitician and world-renowned navigator. Withan aim to establish and develop the friendly tiesand economic and cultural exchange between China andoverseas countries, Zheng He led 100 vessels and morethan 27,000 officials and soldiers to visit more than 30countries and regions in Southeast Asia, South Asia, WestAsia and East Africa through seven trip in a period of 28years between 1405 to 1433 under the orders of EmperorYongle during the Ming Dynasty (Yongle was on thethrone from 1403-1424). The fleet departed from Nanjing,the capital of the Ming Dynasty. It launched from theLiujiagang Port in Suzhou, sailed past the South ChinaSea, the Strait of Malacca, the Indian Ocean, the PersianGulf, the Red Sea and reached coasts in East Africa.

All told, it navigated 160,000 sea miles. It establishedpeaceful and friendly relationships with the countriesand regions visited, carried out economic and culturalexchanges and received warm welcomes and hospitality

1三宝太监郑和

郑和(1371-1433)是中国历史上杰出的外交家和世界历史上名闻遐迩的航海家。为了恢复和发展中国与海外诸国的友好关系和经济文化往来,他奉明朝永乐皇帝(1403-1424年在位)之命,从1405年至1433年的28年间,连续七次出访西洋。他从明朝京师南京启程,在苏州刘家港整队出航,云帆高张,昼夜星驰,际天而行,过南海,穿马六甲海峡,渡印度洋,经波斯湾,达红海,到东非海岸。航程总计16万海里,遍访东南亚、南亚、西亚和东非30多个国家和地区,与所访国家和地区建立和平友好关系,开展经济文化交流,

from people in more than 30 countries in SoutheastAsia, South Asia, West Asia and East Africa. Zheng He,svoyages to the western oceans were a miracle in thehistory of navigation the huge ships involved, the massivenumber of sailors, the sheer scale, long distances and timespent at sea. The voyages are also a splendid chapter inthe peaceful diplomatic activities of ancient China forthe deep and friendly ties established, broad economicand trade exchanges and prosperous cultural blends itaccomplished. Zheng He defeated risks associated withsailing in his era with exquisite navigation skills. He isregarded as one of the 30 most influential explorers of thepast 1,000 years.

The goals of Zheng He,s voyages to the western oceanswere opening, exchange and development-including thedevelopment of Chinese and foreign politics, economyand culture via opening and exchanges. Zheng He,svoyages to the western oceans brought mutual benefitsto Ming Dynasty China and Asian and African countries,enhanced bilateral friendships, developed Sino-foreignocean shipping and international trade, promoted theprosperity of the Silk Road at Sea and resulted in Chineseand foreign exchanges of unprecedented scale.

Zheng He,s voyages to the western oceans were asplendid chapter not only in history of marine navigationin China but also the world. They have been confirmedand warmly praised by Chinese people. In his Biography ofthe Grand Navigator Zheng He, Liang Qichao (1873-1929),

受到亚非国家人民的热烈欢迎和盛情款待。郑和的航海活动,以船舶之巨、船员之众、规模之大、航程之长、历时之久,创造了世界航海史上的奇迹;以友好交往之深、经贸往来之广、文化交融之盛,造就了中国古代和平外交的辉煌。郑和以其精湛的航海技术战胜了帆船时代的海上风险,被誉为“过去1000年间最具历史影响的30位世界探险家之一”。

郑和下西洋这一盛举的本质是开放、交流和发展;发展中外政治、经济和文化是目的,开放与交流是手段。郑和下西洋取得了明代中国与亚非国家双赢的效果,在政治外交方面增进了双边的传统友谊,经济方面发展了中外远洋国际贸易,促进了海上丝绸之路的繁荣,文化方面展开了空前规模的中外文化交流。

郑和下西洋不但在中国航海史上写下了光辉的一页,而且在世界航海史上谱写了灿烂的篇章,因而受到中国人民的充分肯定和热情赞颂。近代中国启蒙思想家梁启超(1873-1929)在《祖国大航海家郑和传》中说:“反观郑君,则全世界历史上所号称航海伟人,能与比肩者,何其寡也。”中国民主革命先行者孙中山先生(1866-1925)在《建国方略》

an enlightenment ideologist in modern China wrote:“Only few number of grand navigators in the history ofthe world can match Zheng He.” Sun Yat-sen (1866-1925),the driver of the Chinese democratic revolution, praisedZheng He,s voyages to the western oceans highly as “amiracle in the history and future of China” in his book TheInternational Development of China. Zheng He,s voyagesto the western oceans also received high praise and agreat deal of attention from scholars of all countries.J.J.L.Duyrendak (1889-1954) in the Netherlands describedthe voyages as “great sea trips of the Chinese people inearly 15 th century.” Joseph Needham (1900-1995) fromthe U.K. praised the voyages as the greatest navigationventures in Chinese history. Terada Takanobu (1931- )from Japan says: “the voyages completed by Zheng Hewere really a great undertaking. They were not only thebiggest offshore activity in the history of China, but alsothe largest one among similar undertakings completed byhuman beings till early 15 th century. The voyages startedin the so-called Great Era of Navigation dozens of yearslater paled by comparison with Zheng He,s voyages tothe western oceans.” Zheng He,s voyages to the westernoceans started in 1405, 87 years earlier than ChristopherColumbus, (1451-1506) arrival in America in 1492, 83years earlier than Bartholomeu Dias, (1455-1500) crossingthe Cape of Good Hope in 1488, 92 years earlier thanVasco da Gama,s (1469-1524) arrival in Calicut, India, in1497, and 114 years before Ferdinand Magellan (1480-1521)

中,赞扬郑和下西洋“为中国超前轶后之奇举”。与此同时,郑和下西洋也受到各国学者的高度重视和盛情赞扬。荷兰的戴文达(J.J.L.Duyrendak,1889-1954)说它是“15世纪初中国人伟大的海上航行”。英国的李约瑟(Joseph Needham,1900-1995)称赞它“是中国历史上最伟大的航海探险”。日本的寺田隆信(1931- )则说:“郑和完成的航海事业,应该说的确是伟大的事业。这不仅是中国历史上最大的海上活动,而且是直至15世纪初,在人类所进行的同样事业中规模最大的一次。在它的面前,迟于数十年才开始的所谓的大航海时代的种种航海,便相形见绌了。”郑和下西洋开始于1405年,比哥伦布(Cyistopher Columbus,1451-1506)1492年到达美洲早87年,比迪亚士(Bartholomeu Dias,1455-1500)1488年发现好望角早83年,比达·伽马(Vascoda Gama,1469-1524)1497年到达印度卡利卡特早92年,比麦哲伦(Ferdinand Magellan,1480-1521)1519年开始环球航行早114年。不仅如此,郑和的船队在西太平洋、印度洋上建立的亚非海上交通贸易网,还为其后欧洲人的东来和欧洲人的环球航行创造了条

undertook his voyage around the world in 1519. Moreover,the Asia-Africa offshore traffic and trade network ZhengHe,s fleet established in the Western Pacific Ocean andIndian Ocean created conditions for Europeans comingfrom the east and navigation around the world. It can besaid that Zheng He,s voyage to the western oceans wasthe forerunner of the great geographical discoveries thatmade active contributions to the Great Era of Navigationand created direct links between east and west.

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 英语美文口袋书:文化篇

    英语美文口袋书:文化篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为文化篇。
  • HistoryofChina

    HistoryofChina

    Ihaveselectedtwentysomesignificanthistoricsitestointroducethoroughly.ConnectingthesesitesonecanfindtheoutlineoftheChinesehistory.Whenwetraveltoacertainfamoushistoriccity,wecanalsorecognizeitspositioningandtheroleitplayedinhistory.
  • 魅力英文2:给幸福留一扇门

    魅力英文2:给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    寻找主题句:主题句有时也出现在段落的中间,但不一定必须在中间。有时候第一句并非主题句,而是承上启下的过渡句。在这种情况下,第二句往往变成了主题句。此外,主题句也可能是段落的倒数第二句。这种段落是从支撑细节开始,发展到结论(出现主题句),当主题句出现后,又进一步用细节支撑说明,其安排顺序是:次要——重要——次要,主题句隐含在段意之中。有些段落无明显的主题句,其中心思想包含在各个句子中,这就要求我们依据已知的细节,归纳出段落的中心思想。
热门推荐
  • 邪王宠妃:全能腹黑女

    邪王宠妃:全能腹黑女

    她,意外穿越成将军府最不受宠的废材,世人辱她,笑她,唯独霸道的他对她呵护至极。当废材不再是废材,闪瞎众人的眼,站在世界顶端。看他和她如何展开一场倾城之恋......
  • 逆天奇侠路

    逆天奇侠路

    身具旷世血脉;手持绝世神兵;怀抱倾世佳人。误入校园的神秘少年,却发现一切都没有那么简单,重重的阴谋下,他将如何拯救世界?茫茫宇宙深处,又有多少未知的灾难……
  • 古剑传奇之承影

    古剑传奇之承影

    承影有影无形,乃精致优雅之剑。此剑分割了黑夜与白昼,在黎明或黄昏之时,柔弱的光照之下,承影显形,投下飘忽的剑影,黄昏黎明过后,剑身归于无形而不可视,只能看到剑柄。
  • 灾害:疯狂的自然灾害

    灾害:疯狂的自然灾害

    本书介绍了雷电灾害的危害及预防、雷灾多发生在什么地方、黑色闪电的形成奥秘、豪雨灾害的形成和危害、酸雨灾害的危害和防治、太阳风的形成和危害、臭氧灾害的形成与危害等内容。
  • 那个天使,不要再笑了

    那个天使,不要再笑了

    团团迷雾隐藏着令人心凉的真相;糜烂生活下透露着多数人的无奈;弱者痛苦嘶叫遮掩了种种哀叹声;高贵物质下埋葬了绚烂青春年华;一个少女闯入的便是这样的世界,污泥像细藤慢慢缠绕上这朵弱小的白花,她终究比不上荷花。她,成为了泥中的一部分。曾经她希望过,挣扎过,绝望过,可惜,没人拯救她。最后,她成了一个疯子,彻头彻尾的疯子!(噗,不要被上面的简介给骗了。这其实就是讲了一个小圣母如何走上黑化之路的。男配是肯定有的,男主么,看我心情咯)
  • 都市寄魂人

    都市寄魂人

    他是远古神灵的继承者,远古的使命需要他找到这一世的神女转世,还有五位不同元素之体的女性,阴阳交汇以后,合七人之力,结束几千年的恩怨……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 烈焰永存

    烈焰永存

    在那个日本侵略中国的年代,涌现出了一大批爱国人士。齐珞为了家国的安宁,女扮男装去了在上海设立的一所军校——烈之军校。之后,不仅获得了教官和同学的认可,还得以留校当教官。新一期的学员来了,新的故事又开始了,我们的齐珞在这之中也俘获了两名学员的爱慕,和学员一起打败了来自日本的田美欣子小姐。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风湿病知识问答

    风湿病知识问答

    风湿病是“风湿类疾病”、“风湿性疾病”的简称,中医认为其属于“痹证”范畴,“所谓痹者,各以其时重感于风寒湿之气也”;现代医学则认为风湿病的发病因素除风、寒、湿外,还包括感染、免疫、代谢、内分泌、退行性变、遗传、肿瘤等。各种风湿性疾病可以累及全身所有器官和系统,其表现复杂多变,病程长,是临床中疑难病。