登陆注册
45653600000006

第6章 Seven voyages to western oceans(2)

crossing the Strait of Malacca. The fleet passed Sri Lanka,sailed westward to visit Xiaogelan (today,s Quilon inIndia) and Cochin (today,s Cochin at the southwestbank of the Indian Ocean) in the Indian Peninsula andeventually arrived in Guli, the final destination of thevoyage.

Guli was located in today,s Kerala, India. It is nowcalled Kozhikode. It is a renowned ancient ports in theIndian Ocean. Guli teemed with spices and peppers.The king of Guli believed in Buddhism and there wereMuslims in the country. After arriving in Guli, ZhengHe handed the letter of credence from Emperor Yongleto Shamidi, king of Guli, gave many gifts to the kingand ministers and traded with local businessmen. Inthe trading process, Zheng He and seamen of the fleetfollowed local customs, fixed the price by clapping theirhands and delivered the cargo the next day. Besides barter,gold, silver and copper cashes were also used to trade.

Guli teemed with wheat and grains. People there wereunsophisticated. They gave way to others voluntarily andnobody picked up or pocketed anything lost by someoneelse. The people of Guli followed Buddhism and respectedthe cow and elephant. Cow breeders could only drink themilk of the cow but not eat its meat. People who killedcows randomly were punished. Upon learning this, ZhengHe ordered his subordinates to respect the local custom.

部分,四周有四个门。仓库里堆放着粮食、金钱以及准备交换和赠送各国的物资。它既是一座仓库,也是郑和下西洋途中的一个货物转运站。下西洋的船队到达这里后,再派到附近一些国家去访问或贸易。去各国访问贸易归来的船只也都到这里集合,整理货物,分类包装,等候五月中旬的西南季风,然后整队返航回国。这样一个货物转运站在满剌加的建立,对郑和航海任务的完成起了很大的作用,它体现了中国满剌加两国间的深厚友谊。郑和下西洋期间,满剌加26次遣使来中国,每次都受到明政府的盛情接待。

郑和船队在满剌加逗留一段时间后,又西行穿过马六甲海峡,进入印度洋,过锡兰,西行访问印度半岛的小葛兰(今印度奎隆)、柯枝(今印度西南岸科钦,Cochin),最后到达终点站古里。

古里位于今印度喀拉拉邦,现名卡利卡特(Calicut),为印度着名的古港之一。古里国盛产香料胡椒。古里国王崇信佛教,但国内亦有伊斯兰教徒。郑和到达古里后,向国王沙米地递交永乐皇帝的国书,赠送国王和大臣许多礼品,随后与当地商人进行贸易。贸易时,郑和船队队员遵守当地风俗:击掌定

At the end of the visit, the king of Guli entrusted ZhengHe to bring a belt made from 50 liang (taels) of gold andenchased with various treasures to Emperor Yongle of theMing Dynasty as a gift to express his affection towardsthe friendly country of China. Zheng He extended thanksfor the hospitality of the king of Guli and set up a stonemonument with an inscription: “Although Guli is morethan 100,000 li to China, its people and custom are similarwith those of China. The stele is set up here to tell the nextgenerations.” This was the first stele Zheng He set upin an overseas country and evidence of the friendly tiesbetween China and Guli. In each one of his seven voyages,Zheng He passed through Guli and Guli dispatchedregular envoys to China.

In the return voyage, Zheng He led the fleet to visitJiugang. Jiugang was also called Jugang (now Palembang,Indonesia) and was called Sanfoqi State in Ming Dynasty,which was situated to the northeast of Sumatra Island.During the early Ming Dynasty, many Chinese wentsouth to Sanfoqi. Among them was Liang Daoming, bornin Nanhai, Guangdong Province. Later, thousands ofpeople in Fujian and Guangdong provinces went to himand elected him as their leader. Another ringleader ofSanfoqi was Chen Zuyi, who had been a local tyrant inChaozhou, Guangdong Province. Later, he became oneof the headmen of Sanfoqi. Chen Zuyi became a pirate,

价,择日交货,不得反悔。在交易中,除了以物换物外,还使用金、银、铜钱。

古里国盛产麦谷,民风淳朴,行者让路,道不拾遗,信奉佛教,尊敬牛和象,养牛只准喝其奶,不准杀吃其肉,私自杀牛者要被处罚。郑和了解到这些情况,命令部下尊重当地风俗。

郑和结束访问时,古里国王将该国工匠用50两赤金抽丝编织并镶有各种珍宝的一条宝带,作为礼物委托郑和赠给永乐皇帝,以表达对友邦中国的情谊。郑和感谢古里国王的盛情,并立碑石纪念。碑文说:“其国去中国十万余里,民物咸若,熙同风,刻石于兹,永示万世。”这是郑和在海外所立的最早的一块

often taking groups of bandits to rob passing vessels andbusinessmen. In 1407, Chen Zuyi learnt that Zheng He,sfleet would come to Jiugang with many treasures. Hequietly planned a robbery.

Another patriotic overseas Chinese named Shi Jinqing,who was born in Guangdong Province, hated Chen Zuyi,sacts of piracy. When Zheng He,s fleet arrived at Jiugang,he immediately reported Chen Zuyi,s plots to Zheng He.At first, Zheng He tried to persuade Chen Zuyi to give upevil and return to good. He announced his status as animperial envoy and prepared for defense. Although ChenZuyi was friendly to Zheng He,s face, he still thought of a

石碑,是中古两国友好的历史见证。郑和七次出使西洋,每次都到古里。古里也不断派遣使者访问中国。

郑和率领船队回航途中访问了旧港。旧港又作巨港(今属印度尼西亚),明朝人称之为三佛齐国,在苏门答腊岛的东北部。明初,不少华人下南洋到三佛齐。如广东南海人梁道明到三佛齐后,闽粤两省数千下南洋者投奔梁道明,公推他为酋长。三佛齐另一个头目是华侨陈祖义,原是广东潮州的一个恶霸,后来成为三佛齐酋长之一。他常在海面上聚众抢劫来往船只和客商,成了海盗。1407年,陈祖义得知郑和船队要来旧港,猜想船上宝物一定不少,于是便暗中策划劫掠。

plan against the fleet. On the night when Chen Zuyi metwith Zheng He, the wind was strong, the black cloudsrolled and everything was dark. Chen Zuyi believed thatit was the best time to attack Zheng He,s fleet, and led hispirate vessels towards the fleet. As they got closer, ChenZuyi discovered that all the lights on the fleet had beenturned off. On discovering the darkness, many of thepirates thought Zheng He had already made preparationsand became nervous. Chen Zuyi encouraged the pirates,saying the fleet had put out the lights and fallen asleep.He pushed forward. As they reached the fleet, Zheng He,who had made full preparations, gave an order to firespears. Some of Chen Zuyi,s subordinates fell into the seawhile others sought to escape. At that time, Zheng He,sseamen lit torches and surrounded the pirate vessels,giving them no way to escape. Brave seamen rushed to thepirate vessels. After a close fight, some pirates were killedand others captured. More than 5,000 pirates were killed,10 pirate vessels destroyed and another seven vesselswere captured. Three leaders of the pirates includingChen Zuyi were captured. They were later sent back toNanjing and put to death. It was the first time Zheng Hehad to use arms in one of his expeditions and did so withcomplete success.

In fighting the pirates, Zheng He removed anobstacle to safe and smooth sea travel. People living in

同类推荐
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • 课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 我在雨中等你

    我在雨中等你

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到提升!
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
热门推荐
  • 一起扛过枪

    一起扛过枪

    新兵连,他是拖后腿的排头兵;尖刀连,他是拉成绩的小尾巴;学员旅,他是夹中间的及格生;特战旅,他是突击队的突击手。从步入军营成为一名军人,到进入特战旅成为军官,他从一名新兵连人人嘲笑的孬兵变成了特战旅人人服气的尖兵。班长说:好好干,别操蛋!连长说:成功的路上从来没有捷径,只要踏下心,弯下腰,伸出手,干,就行了。旅长说:常怀感恩之心,才能走得更远,变得更强。这是一个小兵在军营大熔炉之中百炼成钢的故事。
  • 美丽夫人

    美丽夫人

    一次偶然的机会,一朝醒来,何馨月居然发现自己竟然年轻了20岁,人也变正常了,只是这被自己搞乱的烂摊子,需要她去收拾,只是,她要怎么样做才可以过上好的生活呢?现实的生活总是残酷的,没有那么容易成功,光是活着就得花光所有的力气,但她不怕
  • 万法樊笼

    万法樊笼

    何谓众生?成仙成魔者,跳出三界外,不在五行中,可这三界五行之外,是否真的就是跳出了众生牢笼?道之巅,有新天,待我跳出樊笼外,复得天地返自然。
  • 虫灵

    虫灵

    虫者,古有五大类划分,为羽、毛、甲、鳞、倮。禽为羽虫,朱雀为羽虫之长(长,首领);兽为毛虫,白虎为毛虫之长;龟为甲虫,玄武为甲虫之长;鱼为鳞虫,青龙为鳞虫之长;人为倮虫,盘古为倮虫之长。虫亦有祖虫,可天道衍化之下,祖虫再无天生,需炼制而成。据传说,想炼制祖虫,需青龙之顶天角一对、白虎之立地鞭一条、朱雀之九天玄火羽一尾、玄武之九幽冥水心一颗、创世(创世,创建大千世界)之强者魂魄一个。然此等五虫之长已然立于众生之颠,孰能取之炼之?
  • 仙梦永恒

    仙梦永恒

    天地不仁,以万物为刍狗,强者不仁,视凡人为蝼蚁,一念决生死......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 废柴七小姐嫁到

    废柴七小姐嫁到

    经史子集,诗词歌赋,琴棋书画,穿针刺绣……似乎没有什么是她不会的天才女子,竟是东清国第一草包废物。是这天下人都能做到,还是传言根本不可信?从今以后,她该会把这女子的才华暴露无遗。以后,再没别人欺负她。只有她欺负别人。而她先做的第一步,就是要指腹为婚的他写下一份休书。
  • 穿梭在晋朝

    穿梭在晋朝

    主人公是一个青年医生,穿越到平行空间的晋朝后,以一己之力避免了悲剧性的“八王之乱”,并逐步引导,发展出了可匹敌现代的科技水平。同时,让大量华夏移民跨越白令海峡,开发了大部份美洲,扩展了华夏民族的生存空间。而且,到后来新世界的科技水平甚至超过了现世界,以至于反过来向现世界输出技术,特别是提供了能源、癌症等问题的整体解决方案。
  • 佛魔不了情

    佛魔不了情

    佛魔一体,阴阳双绝,笑傲天武,纵横虚空。
  • 花心少爷

    花心少爷

    一个长得不帅,个性十足,其貌不扬,天天在家里的宅男,因为自己没有女朋友,而改变自己,获得恶魔的帮助,成长为一个不再是,穷,丑,挫,一天无所事事,天天混日子的,死宅男