登陆注册
47971500000023

第23章 The Bottle Neck(3)

他们住在一个木房子里,共有兄弟三个。他们的大哥是一个水手。他昨天回家来告别,因为他要去作一次长途旅行。母亲在忙着替他收拾旅途中要用的一些零碎东西。这天晚上他父亲就要把行李送到城里去,想要在别离前再看儿子一次,同时代表母亲和他自己说几句告别的话。行李里还放有一瓶药酒,这时孩子们恰巧拿着他们找到的那个更结实的大瓶子走进来。比起那个小瓶子来,这瓶子能够装更多的酒,而且还是能治消化不良的好烧酒,里面浸有药草。瓶子里装的不是以前那样好的红酒,而是苦味的药酒,但这有时也是很好的——对于胃痛很好。现在要装进行李中去的就是这个新的大瓶子,而不是原来的那个小瓶子。因此这瓶子又开始旅行起来。它和彼得·演生一起上了船。这就是那个年轻的大副所乘的一条船。但是他没有看到这瓶子。的确,他不会知道,或者想到,这就是曾经倒出酒来、祝福他订婚和安全回家的那个瓶子。

Certainly the bottle no longer poured forth wine, but it contained something quite as good; and so it happened that whenever Peter Jensen brought it out, his messmates gave it the name of “the apothecary,” for it contained the best medicine to cure the stomach, and he gave it out quite willingly as long as a drop remained. Those were happy days, and the bottle would sing when rubbed with a cork, and it was called a great lark, “Peter Jensens lark.”

当然它里面没有好酒,但是它仍然装着同样好的东西。每当彼得·演生把它取出来时,他的朋友们总把它叫做“药店”。它里面装着好药——治腹痛的药。只要它还有一滴留下,它总是有用的。这要算是它幸福的时候了。当塞子擦着它的时候,它就唱出歌来。因此它被人叫做“大百灵鸟——彼得·演生的百灵鸟”。

Long days and months rolled by, during which the bottle stood empty in a corner, when a storm arose—whether on the passage out or home it could not tell, for it had never been ashore. It was a terrible storm, great waves arose, darkly heaving and tossing the vessel to and fro. The main mast was split asunderasunder adv.分离, 成碎片, the ship sprang a leak, and the pumps became useless, while all around was black as night.

漫长的岁月过去了。瓶子待在一个角落里,已经空了。这时出了一件事情——究竟是在出航时出的呢,还是在回家的途中出的,它说不大清楚,因为它从来没有上过岸。暴风雨起来了,巨浪在沉重地、阴森地颠簸着,船在起落不定。主桅在断裂;巨浪把船板撞开了;抽水机现在也无能为力了。这是漆黑的夜。船在下沉。

At the last moment, when the ship was sinking, the young mate wrote on a piece of paper, “We are going down: Gods will be done.” Then he wrote the name of his betrothed, his own name, and that of the ship. Then he put the leaf in an empty bottle that happened to be at hand, corked it down tightly, and threw it into the foamingfoaming adj.布满泡沫的 sea. He knew not that it was the very same bottle from which the goblet of joy and hope had once been filled for him, and now it was tossing on the waves with his last greeting, and a message from the dead.

但是在最后一瞬间,那个年轻的大副在一页纸上写下这样的字:“愿耶稣保佑!我们现在要沉了!”他写下他的未婚妻的名字,也写下自己的名字和船的名字,便把纸条塞在手边这只空瓶子里,然后把塞子塞好,把它扔进这波涛汹涌的大海里去。他不知道,它曾经为他和她倒出过幸福和希望的酒。现在它带着他的祝福和死神的祝福在浪花中漂流。

The ship sank, and the crew sank with her; but the bottle flew on like a bird, for it bore within it a loving letter from a loving heart. And as the sun rose and set, the bottle felt as at the time of its first existence, when in the heated glowing stove it had a longing to fly away.

船沉了,船员也一起沉了。瓶子像鸟儿似地飞着,因为它身体里带着一颗心和一封亲爱的信;太阳升起了,又落下了。对瓶子说来,这好像它在出生时所看见的那个红彤彤的熔炉——它那时多么希望能再跳进去啊!

It outlived the storms and the calm, it struck against no rocks, was not devoured by sharks, but drifted on for more than a year, sometimes towards the north, sometimes towards the south, just as the current carried it. It was in all other ways its own master, but even of that one may get tired.

它经历过晴朗的天气和新的暴风雨。但是它没有撞到石礁,也没有被什么鲨鱼吞掉。它这样漂流了不知多少年,有时漂向北,有时漂向南,完全由浪涛的流动来左右。除此以外,它可以算是独立自主了;但是一个人有时也不免对于这种自由感到厌倦起来。

The written leaf, the last farewell of the bridegroombridegroom n.新郎 to his bride, would only bring sorrow when once it reached her hands; but where were those hands, so soft and delicate, which had once spread the tablecloth on the fresh grass in the green wood, on the day of her betrothalbetrothal n.婚约, 订婚礼? Ah, yes! where was the furriers daughter? and where was the land which might lie nearest to her home?

那张字条——那张代表恋人同未婚妻最后告别的字条,如果能到达她手中的话,只会带给她悲哀;但是那双白嫩的、曾在订婚那天在树林中新生的草地上铺过桌布的手现在在什么地方呢?那毛皮商的女儿在哪儿呢?是啊,那块土地,那块离她的住所最近的陆地在哪儿呢?

The bottle knew not, it travelled onward and onward, and at last all this wandering about became wearisome; at all events it was not its usual occupation. But it had to travel, till at length it reached land—a foreign country. Not a word spoken in this country could the bottle understand; it was a language it had never before heard, and it is a great loss not to be able to understand a language.

瓶子一点也不知道;它往前漂流着,漂流着;最后漂流得厌倦了,因为漂流究竟不是生活的目的。但是它不得不漂流,一直到最后它到达了陆地——到达一块陌生的陆地。这儿人们所讲的话,它一句也听不懂,因为这不是它从前听到过的语言。一个人不懂当地的语言,真是一件很大的损失。

The bottle was fished out of the water, and examined on all sides. The little letter contained within it was discovered, taken out, and turned and twisted in every direction; but the people could not understand what was written upon it. They could be quite sure that the bottle had been thrown overboard from a vesselvessel n.船, 容器, 器皿, 脉管, 导管, and that something about it was written on this paper: but what was written? that was the question,—so the paper was put back into the bottle, and then both were put away in a large cupboard of one of the great houses of the town.

瓶子被捞起来了,而且也被检查过了。它里面的纸条也被发现了,被取了出来,同时被人翻来覆去地看,但是上面所写的字却没有人看得懂。他们知道瓶子一定是从船上抛下来的——纸条上一定写着这类事情。但是纸上写的是什么字呢?这个问题却是一个谜。于是纸条又被塞进瓶子里面去,而瓶子被放进一个大柜子里。它们现在都在一座大房子里的一个大房间里。

Whenever any strangers arrived, the paper was taken out and turned over and over, so that the address, which was only written in pencil, became almost illegibleillegible adj.难辨认的, 字迹模糊的, and at last no one could distinguish any letters on it at all.

每次有生人来访的时候,纸条就被取出来,翻来覆去地看,弄得上面铅笔写的字迹变得更模糊了,最后连上面的字母也没有人看得出来了。

For a whole year the bottle remained standing in the cupboard, and then it was taken up to the loft, where it soon became covered with dust and cobwebs. Ah! how often then it thought of those better days—of the times when in the fresh, green wood, it had poured forth rich wine; or, while rocked by the swelling waves, it had carried in its bosom a secret, a letter, a last parting sigh.

瓶子在柜子里待了一年,后来被放到顶楼的储藏室里去了,全身都布满了灰尘和蜘蛛网。于是它就想起了自己的幸福的时光,想起它在树林里倒出红酒,想起它带着一个秘密、一个音信、一个别离的叹息在海上漂流。

For full twenty years it stood in the loft, and it might have stayed there longer but that the house was going to be rebuilt. The bottle was discovered when the roof was taken off; they talked about it, but the bottle did not understand what they said—a language is not to be learnt by living in a loft, even for twenty years.

它在顶楼里待了整整20年。要不是这座房子要重建的话,它可能待得更长。屋顶被拆掉了,瓶子也被人发现了。大家都谈论着它,但是它却听不懂他们的话,因为一个人被锁在顶楼里决不能学会一种语言的,哪怕他待上20年也不成。

“If I had been down stairs in the room,” thought the bottle, “I might have learnt it.”

同类推荐
  • 中学理科课程资源-结识科学能源

    中学理科课程资源-结识科学能源

    追溯数理化的演变历程,对话最新颖权威的方法,探索最成功的课程教学,感受最前沿的科技动态,理科教育的全程解码,数理化的直面写真。
  • 法理学

    法理学

    孙笑侠主编的这本书教材以培养法律职业以及国家和社会各类法治人才为目标,兼顾了法理学理论体系和专题问题意识的协调,兼顾了法学基本原理与法治实践活动的结合。本书把法理学整体上划分为了本体、技术、价值和运行四部分,经精心筛选确定了十六个专题,即法的概念、法的要素、法律行为、法律权利、法的渊源与效力、法律解释、法律推理、法律论证、法与正义、法与自由、法与道德、法治环境、法治原理、法律程序、司法原理、法律职业。精炼而简明,便于在教育实践中教和学。
  • 学生心理描写范文阅读与指导(下)

    学生心理描写范文阅读与指导(下)

    本套书从服务于学生作文的目的出发,提供了学生有效阅读的不同范文,主要包括肖像描写、语言描写、行动描写、心理描写、场面描写、景物描写、风俗描写、叙述方式、抒情方式、话题表达等类文章,同时还提供了相应的阅读与写作把握方法等,具有很强的系统性、实用性、实践性和指导性,能够全面提高广大学生的阅读和作文能力。
  • 感恩故事大全集:无障碍阅读学生版

    感恩故事大全集:无障碍阅读学生版

    程帆主编的《无障碍阅读学生版:感恩故事大全集》精选经典佳作,篇篇震撼心灵。言简意赅的阅读感悟,拨动你的心弦。丰富、精美的插图,非凡的视觉享受。父爱、母爱、亲情、真情,是人世间最美的情感。当你翻开《无障碍阅读学生版:感恩故事大全集》,你会被或真情流露、或清新流畅、或委婉含蓄的作品感动:在文字的流淌中走进作者丰富的内心世界。愿你与我们一起在阅读中感受世间真情,聆听人间大爱,拥有感恩之心。
  • 像鸟儿一样飞翔

    像鸟儿一样飞翔

    本书是小小说集。本书作品围绕“爱”的主题,题材广泛,有对真情的颂扬、校园的关爱、哲理的探究、人性的关照,也有对社会和弱者的关注、战争和历史的反思,更有对环保以及人与人、人与自然和谐共存的呼唤。作品构思精巧,情节曲折,笔触细腻,内容精彩,情感真挚,文笔朴实又不失幽默俏皮。
热门推荐
  • 边缘情人

    边缘情人

    京城的天气一直不太好,雾蒙蒙的天空让人一天也打不起精神,若是几天不打扫,桌上就结了一层薄薄的灰。
  • 男装大佬惜小命

    男装大佬惜小命

    “我从不向往自由,我只是热爱生活,爱惜小命而已。为了活,只要不触及底线我都可以。”这是柳元昭的人生理念。柳元昭不管是前世今生都自认为不是个好人,可是为什么总有人喜欢往她身边凑,当她这儿是个收容所吗? 某些人:“公子,你不要我们了吗?我们好可怜哦!”柳公子一脸冷漠:“呵呵!” 这是一个很会思考(吐槽)懂得又多还有点懒的男装大佬为了在三个国家之中保住小命的故事。女扮男装走天下,一直男装一直爽。
  • 和女神之间的误会

    和女神之间的误会

    爱,一定要轰轰烈烈,不在沉默中爆发就在沉默中死亡,一场长达七年之久的暗恋,当他们再次相见,又将擦出怎样的火花.....
  • 异世界的传说之剑

    异世界的传说之剑

    一个普通的异世界农民儿子因为邂逅了一个黑发黑眸的奇特男人改变人生
  • 逆仙孤煞

    逆仙孤煞

    杀孤之路,尸血成铺少年孤独宇诗以孤为本,证杀为道被世界所抛弃,引六道邪火,焚尽这天下苍生准备好了么?噩梦开始了!
  • 归宁赋

    归宁赋

    世间千千万万的女子,为何是我?世间万千女子,只能是你。
  • 嘘!别惹水仙男

    嘘!别惹水仙男

    林月然,她唯一的特点只是“冷酷镇静”的剩女。那一天做了人生中最后悔的事——招惹了她的水仙男老板。他总以为她想勾/引自己,于是借机轻蔑她、揩她油、和她玩暧昧……可她也不是好惹的!几番战事升级,他终于知道她根本不喜欢自己。恋爱大过招,嘘!别惹水仙男。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我破产后在影帝面前哭穷

    我破产后在影帝面前哭穷

    影帝半夜与“富婆”私会那天,恰巧撞倒了被六年男朋友出轨的席楚。商业大佬席楚被挟持,以为上了一辆黑车。没想到对方竟然是个“吃软饭”的大影帝!席楚万万没想到,挟持自己的“影帝”竟然是高中的校草“温书川!”。那个自卑的席楚发生了翻天覆地的改变,手撕前男友,智斗白莲花,还与温书川结了婚。从此走上人生巅峰,坐拥家产、白嫖影帝、还可以对温书川呼来喝去……
  • 提亚马特的回归之旅

    提亚马特的回归之旅

    本书讲的是提亚马特寻找自己的起源,找到自己存在意义的故事。本作品涉及到的世界:①Fate(美索不达米亚时期)→目前进度②魔法少女小圆③???………………PS:虽然有多个世界,但是本书并非穿越。作者是新人小白,闲得无聊的开坑之作,轻喷,咕咕咕……