登陆注册
48888700000007

第7章 谈字典的功用

你们宁可少进一年学堂,千万省下几个钱来买一部好字典。那是你们的真先生,终身可以跟你们跑。

我常对我的翻译班学生说:“你们宁可少进一年学堂,千万省下几个钱来买一部好字典。那是你们的真先生,终身可以跟你们跑。”

我又常对朋友说:“读书不但要眼到、口到、心到,最要紧的是手到。手到的工夫很多,第一要紧的是动手翻字典。”

我怕我的朋友和学生不记得我这句话,所以有一天我编了一只《劝善歌》:

少花几个钱,

多卖两亩田,

千万买部好字典!

它跟你到天边;

只要你常常请教它,

包管你可以少丢几次脸!

今天我偶然翻开上海《时事新报》附刊的“文学”第一百六十九期,内有王统照先生翻译的郎弗楼(Longfel-low)的《克司台凯莱的盲女》一篇长诗。我没有细看全文,顺手翻过来,篇末有两条小注引起了我的注意。一条注说:此句原文为This old Te Deum,按提单姆为苏格兰的一地方名。

这真是荒谬了。Te Deum 是一只最普通、最着名的《颂圣歌》,Te 是你,Deum 是上帝。原文第一句为Te Deum laudamus(上帝啊,我们颂赞你),因此得篇名。这是天主教一切节日及礼拜日必用的歌,所以什么小字典里都有此字。我们正不须翻大字典,即翻商务印书馆的《英华合解辞典》(页12-33),便有此字。这又不是什么僻字,王统照先生为什么不肯高抬贵手,翻一翻这种袖珍字典呢?为什么他却捏造一个“苏格兰的一地方名”的谬解呢?

第二条注说:此处原De Profundis 系拉丁文,表悲哀及烦郁之意。

这又是荒谬了。这两个拉丁字,也是一篇诗歌之名,即是《旧约》里《诗篇》的第一百三十首,拉丁译文首二字为De Profundis,译言“从深处”,今官话译本译为“我从深处向你求告”。此亦非僻典,诗人常用此题;袖珍的《英华合解辞汇》(页24-70)也有解释。王统照先生何以看轻字典而过信他自己的“腹笥”呢?

我因此二注,便忍不住去翻翻他的译文。译文是完全不可读的。开始第四行便大错;一直到底,错误不通之处,指不胜指。我试举一个例:

当我倾听着歌声,

我想我回来的是早些时,

你知道那是在Whitsuntide 那里。

你的邀请单可证明永无止息时;

我们读这几句完全不通的话,正不用看原文,便可知其大错大谬。

果然,原文是:

And,as I listened to the song,

I thought my turn would come ere long,

Thou knowest it is at Whitsuntide.

Thy cards forsooth can never lie.

[我听这歌时,

我就想,不久就要轮着我了,

你知道我的日期是在圣灵降临节的,

你的纸牌(算命的用牌)是不会说诳的。]

这四句里有多少错误?Turn 并非僻字,译为“回来”,一错也。ere long 是常见的习语,译为“早些时”,二错也。Whitsuntide 乃是一个大节,什么小字典都可查,《英华双解辞汇》页一三七五并不难翻;今不译义,而加“那里”二字,可见译者又把此字当作“苏格兰的一地方名”了,三误也。这番话是盲女对那预言婆子说的,故说她的纸牌不会说诳。今译cards 为“邀请单”,不知这位穷婆子邀请什么客?四误也。lie 更非僻字,译作“止息”,五误也。forsooth 译作“可证明”,六误也。即使老婆子发出邀请单,邀请单怎么会“证明永无止息时”呢?此七大误而一大不通也。

全篇像这样大谬的地方太多了,我再举一句作例罢:

他已来到!来到在末次!

原文是:

He has arrived!arrived at last!

这样的句子尚不能翻译,而妄想译诗,这真是大胆妄为了!

一千八百年前有位姓王的说:

世间书传多若等类,浮妄虚伪,没夺正是。心涌,笔手扰,安能不论?(《论衡·对作篇》)

近来翻译家犯的罪过确也不少了。但我们的朋友,负一时文誉如王统照先生者,也会做这种自欺欺人的事,我真有点“心涌,笔手扰”了。

同类推荐
  • 版权兴市:“世界现代田园城市”路径探索

    版权兴市:“世界现代田园城市”路径探索

    幸福与优秀兼得,品位与财富共存,这样的梦想在怎样的城市可以实现?能否以版权为枢纽,以高端产业和产业高端,推动“自然之美、社会公正、城乡一体”的“世界现代田园城市”建设,铸就宜居宜业之城,让人们文化地诗意地栖居?敢为天下先,成都人,在探索!《版权兴市:"世界现代田园城市"路径探索》首次将版权作为城市发展战略的核心要素来加以研究,是对世界城市发展理论与版权理论的双重创新。(版权兴市),站在时代前沿的城市领导人不能不读,奋斗在版权工作一线的实践者不能不读,追求理想生活的现代人不能不读!
  • 向左走向右走:一九四九年前后民间报人的出路抉择

    向左走向右走:一九四九年前后民间报人的出路抉择

    在1949年中国历史的大变局中,一度寻求“第三条道路”的民间报人,如果不愿意离开“父母之邦”,就必须在国共之间作出抉择:要么留在大陆支持共产党新政权,要么追随国民党退居台湾。《新民报》主人陈铭德、邓季惺夫妇,带着对新时代的憧憬选择了前者,《世界日报》老板成舍我选择了后者。
  • [欧洲]中世纪教育思潮与教育论著选读(上)

    [欧洲]中世纪教育思潮与教育论著选读(上)

    教师职业化、专业化是当今世界教育改革共同关注的热点和焦点问题之一。教师职业素质素养达到基本要求和提高,是当前教育改革和课程改革的急迫要求。为此,我们组织相关专家重新系统地、较完整地遍选、编译、评注了这套适合中小学教师职业阅读的《中外教育名家名作精读丛书》。
  • 大师的背影

    大师的背影

    20世纪70年代初,“我”以一个工农兵出身的画家、作家的身份,在实干的政治家郑永和打造出来“学大寨”的典型——辉县,接待了一批又一批来此接受劳动改造的艺术家。因此,得以近距离地收藏这些当时第一流、经过时代冲刷后仍旧是第一流的重要人物的许多真实故事。书中,他们立体可观:他们也犯过错、媚过俗,但岁月掩不住他们的光辉。
  • 一个村庄里的中国

    一个村庄里的中国

    学者熊培云沉潜数年的心血之作。他以故乡村庄为立足点,考察百年来中国乡村的命运,乡村的沦陷与希望。其中有作者三十年生活的阅历与见证,六十年中国农村建设的荣辱与沉浮,并由此折射反映出近代百年中国历史的若干重要问题与玄机。一部大历史与小历史的结合,大时代与小细节的交织,延续着作者明辨,理性,温暖,悲悯,关乎心灵与真实的写作之路,堪称熊培云迄今为止最重要的一部著作。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 帝钟心

    帝钟心

    被伤透了的心,一个契约,让他在次体会人间伤情。
  • 帝国风云崛起路

    帝国风云崛起路

    欧陆风云骨灰级玩家莫承道,意外得到了一款欧陆风云系统。并且,并且穿越到了一个根本就没有存在过的朝代。。。。
  • 某无节操剑士小姐姐的穿越之旅

    某无节操剑士小姐姐的穿越之旅

    早就习惯来回穿梭各个世界的某无节操剑士小姐姐忽然发现,这似乎和往常的穿越不一样了?
  • 从超神学院重生开始

    从超神学院重生开始

    今天又是充满希望的一天!这个世界好美丽,我下辈子还想来。可我找不到回去的路了。修改器它叫我充钱,我说我没有,然后它就出毛病了。谁来救救我啊!!!
  • 这个王妃爱惹祸

    这个王妃爱惹祸

    一朝穿越,白捡一个王爷老公,可某人就是不知足,三天一小祸,五天一大祸,而王爷只能默默的在后面擦屁股。“殿下,不好了,王妃闯祸了。”“闯祸了?”“王妃把御赐的七彩鹦鹉给烤了。”“为何?”“王妃说要尝尝鲜”。“……”
  • 不确定的人生

    不确定的人生

    大学时的刘强因为爱上了其他人,和自己的初恋女友分手。他以为等待他的,会是美好的明天。可是在这不确定的人生中,一切又偏偏都是被安排好了的。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 养只小狐,夺了心之眷尘

    养只小狐,夺了心之眷尘

    此小说为耽美,是个短文地!主要讲述了小玉与眷尘相识的过程,希望米娜桑们喜欢
  • 穿越时光拥抱你

    穿越时光拥抱你

    太监你也喜欢,胖子你也不嫌弃,你的口味能不能不要这么重。逃了那么久醒来竟然逃到了他的床上。苍天她现在丑的自己都受不了,他是怎么下口的。不过有谁能告诉她这一百六的体重是那里来的,而且还拉着她就要去领结婚证,确定不是眼瞎吗?还有这白莲花的姐姐,把她卖了还想继续利用她的亲生父母,那么明显与众不同的青梅竹马,敢问她是走错片场吗?既然你们都来了,我又怎么好意思不照单全收呢,毕竟瞎过一次的人能想要再瞎一次你觉得可能吗?某人说“骑士和国王的游戏里,你永远都国王,而我只是很霸道的骑士而已”某人气闷“呵呵,你说的好有理,我竟无言以对”