登陆注册
49608900000052

第52章 英语节目主持艺术的理论实质——“情境诠释演播”(4)

那么,在以主持人应有的“能说”的基本素质前提下,了解了建构“告知体”的原理后,就是如何进行结合主持人个体的素质来“塑造”具有鲜明风格的“讲故事者”(storyteller)这一职业角色了。关于这一点,Denzin为我们更好地掌控在对外广播里传送的广播电视节目,提供了颇有价值的参考(1992,第90页):

To become the self of the stories one tells requires learning how to be a storyteller—that is,conforming to an implicit canon concerning self-texts.This canon varies from group to group.In biographies,autobiographies,and magazine articles,it holds that selves be gendered,familied productions,grounded in class experiences,and molded by turning-point moments that can be objectively recorded.Further,it holds that persons are the best observers of theirselves and can tell stories that accurately reflect their lives.It is a cultural understanding that readers can expect the above ingredients in a biography or an autobiography.These ingredients are also the narrative devices which journalists and editors of news magazines employ to assemble stories.

这些文字总结对从事对外广播运用非母语英语进行节目主持的主持人来说,提供了进行语言组织和“口语化”呈现的参考。虽然担任“讲故事者”角色的主持人是在讲述有关新闻事件或人物涵盖的“故事”,但是,能否进入“故事”所依赖的“情境”,就成为能否把“故事”讲得“有声有色”、“引人入胜”的关键所在。而在主持人手中的文字稿,就是这一“情境”的最具体实物表现。当然,完全理解文字稿字里行间蕴涵的“情境”要素,又是主持人达成通过“告知体”形成“能说”的状态的唯一因素。

那么,这种以主持人需要转变为“口语化”的文字稿体现的“情境”的实质该如何被理解和认识,以致达成有效地掌握呢?

对于“情境”这一术语的讨论,笔者已经用了很多的笔墨,就不在此再加以重复展开了。而当主持人手中的文字稿与“情境”联系起来后,就有了用新的视角对“情境”的实质进行认识的必要了。对于这一点,Denzin(1992,第90页)提出了“cultural text”这一术语:

Cultural texts are conservative productions.They appropriate,preempt,and intimidate the workings of the everyday sociological imagination.They have the ring of morality.They use the life stories to give value to family forms which may no longer exist.They perpetuate values and meanings which may not be appropriate to the actual situations of interacting individuals.They alter and rearrange the everyday sociological imagination which contains the interpretive theories that structure the lived experiences of ordinary individuals.

显而易见,主持人手中待被转变为“口语化”的文字稿是具有丰富的社会内涵的。而这就是如此的文字稿同“情境”紧密联系在一起的原因所在,同时,也为主持人挖掘自身的积累来探索到“恰到好处”的呈现方式,提供了既具广阔空间,又颇具挑战性的要求。毕竟,运用非母语英语的节目主持人,是远离众多由文字稿体现的文化或社会“情境”的。那么,秉持怎样的标准通过“口语化”的语言来“告知”其承载的故事呢?笔者认为Denzin对形成文字化“情境”的“cultural text”的特质的分析,对主持人“口语化”演播创作的“度”的把握提供了新的认识视角。他这样分析道(1992,第91页):

There are no real biographical subjects independent of the stories told about them,and even these texts,in the telling,displace the teller.We can never get back to raw biographical experience.The closest we can ever get is when a subject,in an epiphanal moment,moves from one social world to another.In these instances the subject is between interpretive frameworks.When this happens,experience is described in words that have yet to be contaminated by the cultural understandings of a new group.

以如此的分析为出发点和底线,主持人的“口语化”演绎形成的“告知体”,就有了既不篡改新闻故事具有的客观性,又着色上了主持人自身文化或社会价值体系的诠释部分这个“度”。这是任何广播电视声像媒体所具有的特质,因而达成百分之百真实度的传记或自转叙述体是不存在的。更何况,主持人的工作效果又是在节目的整体处理后形成的,其具有的“能说”,也是在情节的编排、音乐的烘托、旁白的补充以及特效的辉映后的结果。

总之,形成主持人的“能说”的语言呈现能力,不仅有主持人自身积累的知识的爆发,也有制作节目的所有成员在不同位置上作出的贡献。简单地说,主持人的“能说”是经过三步而达成的,即:深化理解文字化的“串词”稿—原文式阅读(Textual readings);将对文本稿的理解转变为“口语化”的告知体(The telling);依赖作为传播源的广播电视载体成为传播内容的一部分,而将报道转化为文化产品(Turing stories into cultural commodities)。

第三节英语节目主持人的“善问”——对Rubin的视角的探讨引发的分析

由于当今的媒体传播的国际化和节目类型及覆盖内容的丰富化,使得掌控节目内容的方法也显得越来越多样化了。最为直观的就是,节目的掌控从对白纸黑字文字稿报道的一个字一个字地播报式的播音员,到对文字稿的稍加口语化的、个性化的处理,形成对文字稿内容的分析式的主播,再到对文字稿转变为“口语化”的、以个人性格特点来“重塑”内容精神气质的主持人。而在对外广播里出现的主持人的最明显的特点,是集采编播一体的记者型定位,使得主持人成为以声像作品为形式的广播电视节目里最为引人注目的传播因素了。

那么,除了“伶牙俐齿”、“出口成章”的“能说”外,记者型节目主持人的另一个特质就是“善问”。这一特质是在外采、访谈及直播连线报道的过程中充分体现出来的。那么,从主持人的总体掌控节目的角度来探讨“善问”的运用方法,应该如何理解呢?

笔者认为主持人的“善问”素质的形成,主要是有赖于对在采访过程中具有的“提问”与“回答”间形成的“有问有答”的正确理解和认识。对于美国北依利诺伊斯大学的《社会学》学者Rubin的研究进行深化分析后,笔者认为有这样几个方面可以为英语节目主持人的“善问”提供理论上的解读。

1“善问”的基础——展开日常对话

“提问”,是受众对从事媒体传播的职业人的特点形成的普遍印象。但是,如何把问题问好而得到受众期待的答案,就是“善问”对所有主持人提出的标准了。而对于运用非母语英语的节目主持人来说,有分寸的、清晰的提问,就更是具有难度了。关于这种难度的分析,笔者在《英语采访艺术》(林,2008)一书中已经作了详细的介绍。在此,笔者聚焦的是达成“善问”的基础,即:日常对话式的“有问有答”。

所谓“日常对话”,就是我们最熟悉的、在每天的生活里的说话方式。其实,在今天的广播电视节目里,采用这种方式的节目比比皆是,不仅受众觉得节目接近生活,而且主持人也觉得不再“心累”了,因为自己说的每一句话是以自然的状态出现的,感到整个人是站在地上实实在在地说话了。

那么,这种感觉就是形成受众眼里的主持人“善问”能力的基础。对于这一点,Rubin为我们提供了存在于“日常对话”和新闻人的“善问”间的共同之处(1995,第23页):“1)If you can limit the number of main topics,it is easier to maintian a conversational flow from one topic to another.Transition should be smooth and logical;2)People who are chatting usually indicate that they have heard and understood the other person's response.Interviewers do that too;3)Just as in an ordinary conversation,in an interview the parties take turns speaking and indicate when their turn is through;4)Both ordinary conversations and interviews follow similar ways of clearing up misunderstandings.”

所以,要形成“善问”的习惯和能力,主持人除了语言知识上的积累外,更为重要的是对受访者所依存的文化和社会“情境”的认识与理解。毕竟,主持人面对的受访人是带着不同的“情境”来接受“提问”的,所以,主持人“善问”的功力就是必要的职业素质了。触及这一“功力”,实际上是强调如何进行提问而达成“善问”的方法。就这一点,笔者认为Rubin的提醒很具参考价值(1995,第124页):

第一,面对含糊不清的回答时:

In spoken language,people often make ambiguous or vague statements.They may use pronouns where the noun being referred to is unclear,such as:

“She told me she wanted to run for office.”

Who is the first she,and who is the second she?In a conversational repair,you can ask for clarification by suggesting what you thought the person meant and asking for confirmation.You could ask:

“You mean Bella said that Edna wanted to run for office?”

Or you could follow up a confusing deion of legislative process with a question like,“Is it the chair of the committee who does that or the subcommittee chair?”The answer might be,“Neither,it is done by the chair of the rules committee.”

同类推荐
  • 好课是这样炼成的

    好课是这样炼成的

    本书关注有效课堂的基本原理与方法,从教学设计、课堂资源、学习方式、教学模式、课堂互动、课堂伦理、多媒体辅助教学、课堂管理等十个专题讲解课堂教学的基本思路。
  • 创意南广

    创意南广

    何谓创意或指有创造性之想法、构思,或指提出有创造性之想法、构思并付诸实施。本书取“提出创造性想法、构思并付诸实施”之义。为何冠名“创意南广”其内涵有二:其一,乃谓南广是创意之产物。南广系我国高等教育探索新机制新模式之产物。“新”即创意闪烁,另辟蹊径,独具一格;不循前人之足迹,不落旧有之窠臼。其二,意指南广是创意集散之地。南广是教育培训创意人才、传媒人才之基地。南广设置各类创意工作室,吸引国内外传媒创意精英汇集江宁,推出原创影视作品;引进“世界大学女校长论坛”、“私立大学生态环境及发展战略国际论坛”、“国际传媒领袖论坛”落户江宁,使江宁成为影视文化创意和传媒高等教育思想的集散地。
  • 师爱:教育可以如此智慧

    师爱:教育可以如此智慧

    本书是“中小学教师教学丛书”中的第三十二册,无论时代怎样变化,教育如何改革,师爱都是教育永恒的主题。本书将为您细致阐述在这种无价的爱中如何使您的教育充满智慧。其中技巧、情感、沟通等搭建的方法全都融会于本书之中,是一本教师必备的实用手册。
  • 天一阁丛谈

    天一阁丛谈

    本书共分12章,记述了日史话、日史事琐考、日藏书管理、日藏书目录、日刻书考、日藏书传抄遗闻、日乾隆颁赏书画记、日散书访归记、日家谱概述等内容。
  • 谁更了解中国?

    谁更了解中国?

    本书收录了一些当代“英雄”的故事。他们是经济学家、成功的商人、独立的知识分子和作家,以及随时代大潮浮沉的制造业工人。这些“英雄”无一不在这个纷繁嘈杂的时代坚持着各自的选择,尽力不让自己败退。他们眼中的中国是怎样的?又应该怎样?让这个国家变得更好,这是他们孜孜以求的目标。
热门推荐
  • 苍穹之弱肉强食

    苍穹之弱肉强食

    在苍穹大陆之中,有的只有弱肉强食,适者生存。李鑫做为一个不知自己身世的普通人面对重重谜团,各种黑暗又能否寻找到正在的答案,又能否登顶苍穹。
  • 梦醒了花谢蝶已逝

    梦醒了花谢蝶已逝

    伊梦碟一位才女,为了参加诗词大赛,她认识了诗狂沈呤。朦胧之中对他种了情种,却误以为是兄弟之情。孰不知沈呤也对她已动了情,就在沈呤准备去提亲之时,他的父亲为了权贵苦苦哀求她嫁给当今圣上,伊梦碟经不起父亲的哀求含泪嫁给圣上泽宇。就在嫁给了圣上她才知道对沈呤的感情已经深不见底了,,,,,南柯一梦,梦醒了,花谢了,碟也逝了
  • 幻想乡五月哭

    幻想乡五月哭

    “真是和平呢~”灵梦捧着一杯红茶,坐在台阶上享受着午间灿烂的阳光。如果忽视掉旁边躺在地上的颓废的大叔的话,这样的一副美景绝对会让人生出:我也好想和她一起坐在那里喝茶。这样的愿望。“十六夜,今天要玩些什么才好呢?”某红魔馆的大小姐趴在桌子上一副无精打采的样子。“大小姐,为了保持馆主的威严,请务必不要接触那种人!”咲夜气急败坏的用飞刀丢向趴在大小姐旁边的颓废大叔。“咲夜!不要乱动我的零食!”某芙兰朵露。“那么,现在我想知道你的名字。还有,”某八云紫认真的看着面前的颓废男,“你真正的目的!”“麻麻,那种小事就不要在意了,重要的是:我并不会对幻想乡造成什么伤害不是吗?相反的,我的目的你不是很清楚吗?”颓废男摆了摆手说道:“我所做的一切,也是为了幻想乡啊!”
  • 一号保镖2

    一号保镖2

    主人公赵龙从世界警卫大赛中载誉归来,并且收获了一份甜蜜的爱情,一切看起来都那么的顺风顺水。但由于世界各国高层保镖齐聚中国,几位外国性感女特卫又将会与赵龙之间发生怎样的纠葛?一次怎样的特殊任务让赵龙的一切发生了翻天覆地的变化……
  • 白袖琳琅

    白袖琳琅

    数千年前白袖一族渡过幻河击退了虚兽,创造界限将人界与虚界分开。数千年后,古老的战争成为传说,白袖一族惨遭毒手,唯一幸存的她该如何面对这个世界。人类之间的战争即将爆发,界限也变得模糊,一场浩劫在所难免,传说中的白袖一族是否能再次扭转乾坤。
  • 末日诡虫

    末日诡虫

    “昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与,蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶则必有分矣。此之谓物化。”有些人你对她至爱至狂,把他推至心腹,这样他才能更好的伤害到你!不经意之间的信任!不经意之间的毁灭!终将由你守候那颗已经被摧残的心!那颗曾经为自己跳动的醒红的心!
  • 绝世幻术:魔法三公主

    绝世幻术:魔法三公主

    在人类世界的另一头——彩幻星,那里住着许多懂幻术的魔法师无忧无虑的生活着;而在彩幻星的旁边有一个名叫骷之星,那里的人想尽办法到人类世界去吸取人类的意志和力量,他们将彩幻星三主子的记忆消除放到人类世界……
  • 你是我看不见的极光

    你是我看不见的极光

    曾经我以为你是我的全部,可惜,我们终究还是到不了彼此的内心......
  • 琅琊公主

    琅琊公主

    她是大将军外妇,与高澄一见钟情,成为皇室册封的琅琊公主。可这许多年,她只想平安度日,而高澄渐迷心窍,最终渐行渐远,最终产下留名青史的儿子兰陵王高长恭后,悄然离去,独独留下他来懊悔……历史原型:魏晋南北朝琅琊公主元玉仪
  • 你的职场口才价值百万

    你的职场口才价值百万

    本书旨在从职场人士提高口才能力的实际需要出发,对职场中各种环境下的语言沟通艺术,做出精辟的概括与总结,分别介绍了八十多条鲜活、实用、有效的具体方法,如职场管理中言之有情的说话妙招,职场纠纷时言之有理的说话诀窍,职场会议上言之有物的发言技巧,职场公关中言之有趣的说话艺术等。