登陆注册
56143900000008

第8章

BEAUTY OF FORM AND BEAUTY OF MIND

There was once a sculptor, named Alfred, who having won the large gold medal and obtained a travelling scholarship, went to Italy, and then came back to his native land. He was young at that time—indeed, he is young still, although he is ten years older than he was then. On his return, he went to visit one of the little towns in the island of Zealand. The whole town knew who the stranger was; and one of the richest men in the place gave a party in his honor, and all who were of any consequence, or who possessed some property, were invited. It was quite an event, and all the town knew of it, so that it was not necessary to announce it by beat of drum. Apprentice-boys, children of the poor, and even the poor people themselves, stood before the house, watching the lighted windows; and the watchman might easily fancy he was giving a party also, there were so many people in the streets. There was quite an air of festivity about it, and the house was full of it; for Mr. Alfred, the sculptor, was there. He talked and told anecdotes, and every one listened to him with pleasure, not unmingled with awe; but none felt so much respect for him as did the elderly widow of a naval officer. She seemed, so far as Mr. Alfred was concerned, to be like a piece of fresh blotting-paper that absorbed all he said and asked for more. She was very appreciative, and incredibly ignorant—a kind of female Gaspar Hauser.

"I should like to see Rome," she said; "it must be a lovely city, or so many foreigners would not be constantly arriving there. Now, do give me a description of Rome. How does the city look when you enter in at the gate?"

"I cannot very well describe it," said the sculptor; "but you enter on a large open space, in the centre of which stands an obelisk, which is a thousand years old."

"An organist!" exclaimed the lady, who had never heard the word 'obelisk.' Several of the guests could scarcely forbear laughing, and the sculptor would have had some difficulty in keeping his countenance, but the smile on his lips faded away; for he caught sight of a pair of dark-blue eyes close by the side of the inquisitive lady. They belonged to her daughter; and surely no one who had such a daughter could be silly. The mother was like a fountain of questions; and the daughter, who listened but never spoke, might have passed for the beautiful maid of the fountain. How charming she was! She was a study for the sculptor to contemplate, but not to converse with; for she did not speak, or, at least, very seldom.

"Has the pope a great family?" inquired the lady.

The young man answered considerately, as if the question had been a different one, "No; he does not come from a great family."

"That is not what I asked," persisted the widow; "I mean, has he a wife and children?"

"The pope is not allowed to marry," replied the gentleman.

"I don't like that," was the lady's remark.

She certainly might have asked more sensible questions; but if she had not been allowed to say just what she liked, would her daughter have been there, leaning so gracefully on her shoulder, and looking straight before her, with a smile that was almost mournful on her face?

Mr. Alfred again spoke of Italy, and of the glorious colors in Italian scenery; the purple hills, the deep blue of the Mediterranean, the azure of southern skies, whose brightness and glory could only be surpassed in the north by the deep-blue eyes of a maiden; and he said this with a peculiar intonation; but she who should have understood his meaning looked quite unconscious of it, which also was charming.

"Beautiful Italy!" sighed some of the guests.

"Oh, to travel there!" exclaimed others.

"Charming! Charming!" echoed from every voice.

"I may perhaps win a hundred thousand dollars in the lottery," said the naval officer's widow; "and if I do, we will travel—I and my daughter; and you, Mr. Alfred, must be our guide. We can all three travel together, with one or two more of our good friends." And she nodded in such a friendly way at the company, that each imagined himself to be the favored person who was to accompany them to Italy. "Yes, we must go," she continued; "but not to those parts where there are robbers. We will keep to Rome. In the public roads one is always safe."

The daughter sighed very gently; and how much there may be in a sigh, or attributed to it! The young man attributed a great deal of meaning to this sigh. Those deep-blue eyes, which had been lit up this evening in honor of him, must conceal treasures, treasures of heart and mind, richer than all the glories of Rome; and so when he left the party that night, he had lost it completely to the young lady. The house of the naval officer's widow was the one most constantly visited by Mr. Alfred, the sculptor. It was soon understood that his visits were not intended for that lady, though they were the persons who kept up the conversation. He came for the sake of the daughter. They called her Kaela. Her name was really Karen Malena, and these two names had been contracted into the one name Kaela. She was really beautiful; but some said she was rather dull, and slept late of a morning.

"She has been accustomed to that," her mother said. "She is a beauty, and they are always easily tired. She does sleep rather late; but that makes her eyes so clear."

What power seemed to lie in the depths of those dark eyes! The young man felt the truth of the proverb, "Still waters run deep:" and his heart had sunk into their depths. He often talked of his adventures, and the mamma was as simple and eager in her questions as on the first evening they met. It was a pleasure to hear Alfred describe anything. He showed them colored plates of Naples, and spoke of excursions to Mount Vesuvius, and the eruptions of fire from it. The naval officer's widow had never heard of them before.

"Good heavens!" she exclaimed. "So that is a burning mountain; but is it not very dangerous to the people who live near it?"

"Whole cities have been destroyed," he replied; "for instance, Herculaneum and Pompeii."

"Oh, the poor people! And you saw all that with your own eyes?"

"No; I did not see any of the eruptions which are represented in those pictures; but I will show you a sketch of my own, which represents an eruption I once saw."

He placed a pencil sketch on the table; and mamma, who had been over-powered with the appearance of the colored plates, threw a glance at the pale drawing and cried in astonishment, "What, did you see it throw up white fire?"

For a moment, Alfred's respect for Kaela's mamma underwent a sudden shock, and lessened considerably; but, dazzled by the light which surrounded Kaela, he soon found it quite natural that the old lady should have no eye for color. After all, it was of very little consequence; for Kaela's mamma had the best of all possessions; namely, Kaela herself.

Alfred and Kaela were betrothed, which was a very natural result; and the betrothal was announced in the newspaper of the little town. Mama purchased thirty copies of the paper, that she might cut out the paragraph and send it to friends and acquaintances. The betrothed pair were very happy, and the mother was happy too. She said it seemed like connecting herself with Thorwalsden.

"You are a true successor of Thorwalsden," she said to Alfred; and it seemed to him as if, in this instance, mamma had said a clever thing. Kaela was silent; but her eyes shone, her lips smiled, every movement was graceful,—in fact, she was beautiful; that cannot be repeated too often. Alfred decided to take a bust of Kaela as well as of her mother. They sat to him accordingly, and saw how he moulded and formed the soft clay with his fingers.

"I suppose it is only on our account that you perform this common-place work yourself, instead of leaving it to your servant to do all that sticking together."

"It is really necessary that I should mould the clay myself," he replied.

"Ah, yes, you are always so polite," said mamma, with a smile; and Kaela silently pressed his hand, all soiled as it was with the clay.

Then he unfolded to them both the beauties of Nature, in all her works; he pointed out to them how, in the scale of creation, inanimate matter was inferior to animate nature; the plant above the mineral, the animal above the plant, and man above them all. He strove to show them how the beauty of the mind could be displayed in the outward form, and that it was the sculptor's task to seize upon that beauty of expression, and produce it in his works. Kaela stood silent, but nodded in approbation of what he said, while mamma-in-law made the following confession:—

"It is difficult to follow you; but I go hobbling along after you with my thoughts, though what you say makes my head whirl round and round. Still I contrive to lay hold on some of it."

Kaela's beauty had a firm hold on Alfred; it filled his soul, and held a mastery over him. Beauty beamed from Kaela's every feature, glittered in her eyes, lurked in the corners of her mouth, and pervaded every movement of her agile fingers. Alfred, the sculptor, saw this. He spoke only to her, thought only of her, and the two became one; and so it may be said she spoke much, for he was always talking to her; and he and she were one. Such was the betrothal, and then came the wedding, with bride's-maids and wedding presents, all duly mentioned in the wedding speech. Mamma-in-law had set up Thorwalsden's bust at the end of the table, attired in a dressing-gown; it was her fancy that he should be a guest. Songs were sung, and cheers given; for it was a gay wedding, and they were a handsome pair. "Pygmalion loved his Galatea," said one of the songs.

"Ah, that is some of your mythologies," said mamma-in-law.

Next day the youthful pair started for Copenhagen, where they were to live; mamma-in-law accompanied them, to attend to the "coarse work," as she always called the domestic arrangements. Kaela looked like a doll in a doll's house, for everything was bright and new, and so fine. There they sat, all three; and as for Alfred, a proverb may describe his position—he looked like a swan amongst the geese. The magic of form had enchanted him; he had looked at the casket without caring to inquire what it contained, and that omission often brings the greatest unhappiness into married life. The casket may be injured, the gilding may fall off, and then the purchaser regrets his bargain.

In a large party it is very disagreeable to find a button giving way, with no studs at hand to fall back upon; but it is worse still in a large company to be conscious that your wife and mother-in-law are talking nonsense, and that you cannot depend upon yourself to produce a little ready wit to carry off the stupidity of the whole affair.

The young married pair often sat together hand in hand; he would talk, but she could only now and then let fall a word in the same melodious voice, the same bell-like tones. It was a mental relief when Sophy, one of her friends, came to pay them a visit. Sophy was not, pretty. She was, however, quite free from any physical deformity, although Kaela used to say she was a little crooked; but no eye, save an intimate acquaintance, would have noticed it. She was a very sensible girl, yet it never occurred to her that she might be a dangerous person in such a house. Her appearance created a new atmosphere in the doll's house, and air was really required, they all owned that. They felt the want of a change of air, and consequently the young couple and their mother travelled to Italy.

"Thank heaven we are at home again within our own four walls," said mamma-in-law and daughter both, on their return after a year's absence.

"There is no real pleasure in travelling," said mamma; "to tell the truth, it's very wearisome; I beg pardon for saying so. I was soon very tired of it, although I had my children with me; and, besides, it's very expensive work travelling, very expensive. And all those galleries one is expected to see, and the quantity of things you are obliged to run after! It must be done, for very shame; you are sure to be asked when you come back if you have seen everything, and will most likely be told that you've omitted to see what was best worth seeing of all. I got tired at last of those endless Madonnas; I began to think I was turning into a Madonna myself."

"And then the living, mamma," said Kaela.

"Yes, indeed," she replied, "no such a thing as a respectable meat soup—their cookery is miserable stuff."

The journey had also tired Kaela; but she was always fatigued, that was the worst of it. So they sent for Sophy, and she was taken into the house to reside with them, and her presence there was a great advantage. Mamma-in-law acknowledged that Sophy was not only a clever housewife, but well-informed and accomplished, though that could hardly be expected in a person of her limited means. She was also a generous-hearted, faithful girl; she showed that thoroughly while Kaela lay sick, fading away. When the casket is everything, the casket should be strong, or else all is over. And all was over with the casket, for Kaela died.

"She was beautiful," said her mother; "she was quite different from the beauties they call 'antiques,' for they are so damaged. A beauty ought to be perfect, and Kaela was a perfect beauty."

Alfred wept, and mamma wept, and they both wore mourning. The black dress suited mamma very well, and she wore mourning the longest. She had also to experience another grief in seeing Alfred marry again, marry Sophy, who was nothing at all to look at. "He's gone to the very extreme," said mamma-in-law; "he has gone from the most beautiful to the ugliest, and he has forgotten his first wife. Men have no constancy. My husband was a very different man,—but then he died before me."

"'Pygmalion loved his Galatea,' was in the song they sung at my first wedding," said Alfred; "I once fell in love with a beautiful statue, which awoke to life in my arms; but the kindred soul, which is a gift from heaven, the angel who can feel and sympathize with and elevate us, I have not found and won till now. You came, Sophy, not in the glory of outward beauty, though you are even fairer than is necessary. The chief thing still remains. You came to teach the sculptor that his work is but dust and clay only, an outward form made of a material that decays, and that what we should seek to obtain is the ethereal essence of mind and spirit. Poor Kaela! our life was but as a meeting by the way-side; in yonder world, where we shall know each other from a union of mind, we shall be but mere acquaintances."

"That was not a loving speech," said Sophy, "nor spoken like a Christian. In a future state, where there is neither marrying nor giving in marriage, but where, as you say, souls are attracted to each other by sympathy; there everything beautiful develops itself, and is raised to a higher state of existence: her soul will acquire such completeness that it may harmonize with yours, even more than mine, and you will then once more utter your first rapturous exclamation of your love, 'Beautiful, most beautiful!'"

同类推荐
  • 语文新课标课外读物——中外神话故事

    语文新课标课外读物——中外神话故事

    为了全面提高广大中小学生的知识基础,培养阅读的兴趣和爱好,这套课外读物收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • 动物世界2

    动物世界2

    大千世界,精彩纷呈。面对五彩缤纷的动物世界,孩子们睁大了惊奇的双眼。鸟儿为什么会飞?大象的鼻子为什么那么厉害?鱼怎么会放电?数亿年前,动植物的出现叩响了沉默。也许,它们有的只是一个细胞,渺小得似乎可以忽视,但它们却宣告了一个不平凡的开始——地球上从此有了生命。经过几亿年的进化繁衍,地球上变得日益充盈。从浩瀚的海洋到广阔的天空,从葱翠的平原到荒芜的沙漠,从赤日炎炎的非洲内陆到冰雪覆盖的南极大陆……到处都有动物的踪迹。它们或披着鳞带着甲,或裹着厚厚的皮毛,共同演绎着这个世界的五光十色和盎然生机。
  • 人类失踪之谜

    人类失踪之谜

    今天,世界已经以日新月异的速度发展了一个新的高峰。掌握了高科技手段的人类,正不断走向未知领域,对我们的历史、未来提出一个又一个置疑,本书为大家集中收集了人类历史上的劫难和神秘的失踪之谜。这些谜团中,有几百年前发生的毁灭性劫难,也有近几十年发生的不解之惑。前苏联宇航员是如何神秘地蒙难的?海上飘来的七具尸体和六个西瓜意味着什么?遇难的飞机为何会发出“天空打开了”的奇怪信号?在妻子面前行走的丈夫突然无影无踪,他被人间蒸发了吗?“沙漠之狐”把无数黄金和珍宝隐埋在了哪里?……本书将科学详尽地为读者们介绍这些已解或未解开的人类失踪的谜团,为你展现事件的详细经过和鲜为人知的奥妙。
  • 午夜列车

    午夜列车

    本书是著名的儿童文学作家彭学军的短篇小说集,其中包括了许多精彩的故事,有《午夜列车》、《传说》、《丁香木马》、《今天要写的作业》、《树下有个卖桃子的男孩》、《十一岁的雨季》、《冰蜡烛》以及《宝贝》等。
  • 万事为什么

    万事为什么

    大千世界,精彩纷呈。无论成人还是孩子,在面对变幻无穷的世界时,脑子里都会跃出无数个“为什么”。许多问题看似幼稚简单,其实涉及到各个门类的知识。为满足人们的好奇心和求知欲,我们特组织有经验的专业人士精心编辑了这本书。本书内容丰富多彩,涵盖了动物世界、植物王国、地理奇观、人体奥秘、天文奥秘、科学常识、生活常识等方方面面,对人们最感兴趣的问题,本书都给予了科学翔实的回答。有趣的故事,简明的插图,独特的问答设计,把人们最感兴趣的“为什么”阐释得清晰易懂,让人们在轻松获得知识的同时,又在趣味阅读中提高自己的认知能力、思维能力、想象能力和观察能力。
热门推荐
  • 仙鸣九天之一笑斩千魔

    仙鸣九天之一笑斩千魔

    大混乱时代开启,仙神混战,妖魔横行,鬼怪肆虐……一位少年立志成为强者!‘一剑在手,尽斩天下妖魔!’他的决心。此等乱世,‘一剑在手,我要诛天!’他的万丈豪气。万仙惊恐,群魔退避。乱世强者生,群雄逐鹿,生灵涂炭……千年黑夜来临,无数的危机逼近……这个世界是存续,还是毁灭?无数生灵是生,还是死?
  • 药魔心智

    药魔心智

    家境富裕的医药学院的校花映雪,和男友魏浩同学等六人出海坐船游玩,一场突如其来的暴虐台风把他们带向了一座名叫“生死岛”的神奇岛屿上,进入了一个诡异的神秘王国,在阴恶毒药的威逼下,他们为求生而做出不得已的选择,从此,女友变岳母、朋友成仇敌、情侣变冤家……为生存,他们斗智斗勇、用尽心机、耗尽心智......一切情份从此断,生死也虚然,夜半独哭眠,珠泪断......
  • 神机乱苍天

    神机乱苍天

    神机乱苍天作者:狼顾之鬼本文只是狼鬼没事想写着玩的,可能一会就没了劲头,但如果有人鼓励还是能写下去的,看不看随便,发表一下评论吧!序章这曾经是一个没有过多血腥于争斗的大陆——那尔达斯。这里是人类的天堂,而就在圣历526年,魔族与兽族联合向人族大陆进军,上百万的魔兽大军分别从北方的圣魔大陆和达尔大陆上涌来,人类陷入苦战,最终,一位圣·机师用自己的生命毁灭的魔王和兽王,而合久必分,分久必合,一波未平一波又起,人类在第二年,爆发内乱,先后出现五个强大的帝国:
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你可敢接我一剑

    你可敢接我一剑

    “请问你是怎么一路艰辛走来的?”一少女连忙抢着回答:“没有啦!我师兄一直都比较渣!”“……这个渣,是指什么?”少女得意的笑了笑:“渣,当然是让人又爱又恨的啦!”站在旁边的楚天听着总觉得好像那里不对劲。
  • 空穴来风:中国历史中的造谣往事

    空穴来风:中国历史中的造谣往事

    造谣无非是通过一些谎言的传播来达到造谣者的个人目的。中国古人之间的斗争就从来没有离开过谣言这一武器。谣言往往都是一个新闻,新闻的特点就是引发议论的。一些专家胡说的话也被人传播,因为“专家”被认为是“事实”的代名词。只不过有些人是为了说服别人;有些人则是为了解放自己,抒发一下心中的不愤;另外一些传谣的人纯粹就是为了说而说了,在聊天中,不知不觉地,谣言就如同精神癌症一样,一发不可收拾。
  • 勾陈传

    勾陈传

    十六年前,天河派与魔教争斗,空中流星划过引发山下洪水滔天。如今,正邪纷争再起。一名十七岁的少年,本是正教弟子,却一步步沉沦世间。他能否解开身世之谜,在乱世中活出属于自己的人生?
  • 精神分析引论

    精神分析引论

    西格蒙德·弗洛伊德(1856-1939),精神分析心理学的创始人,被誉为“精神分析之父”,是20世纪最伟大的思想家之一。他所创立的精神分析学在现代心理学众多理论体系中独树一帜,而且影响社会学、人类学以及文学、艺术、宗教、史学等领域,对后世影响深远。本书基于1915年前后弗洛伊德在维也纳大学的一系列演讲结集而成,分成“过失心理学”、“梦”、“神经症通论”三部分。以潜意识与性欲理论为核心,构成了整个精神分析理论的根基。本书虽然主要讨论精神病的病因与治疗,但其中关于性冲动、梦及其象征与转移作用、压抑、自恋、移情等问题的论述,对用精神分析原理说明艺术和美学课题提供了一个全新的心理学思路。总体而言,以通俗易懂的语言和生动的案例故事涵盖了几乎所有精神分析基础知识。
  • 流年勿忘之爱殇

    流年勿忘之爱殇

    一位高高在上的神界小郡主因被一妖狐暗算而遭受天罚因被师父所救从而转世为二十一世纪的一位普通小女孩。白陌韶看着一身穿白衣的男子怀中抱着一位衣衫血迹斑斑的女子。他淡然开口对白衣男子说道:“救她,值得吗。”“呵……值不值得与你无关。”“就算散尽全部修为,沉睡九千年?甚至丧失性命?”白衣男子听后沉默了一会但还是沙哑的说道:“对,快救她吧……我时间不多了……”“唉……情一字害人无数啊。”…………
  • 梦想的前方

    梦想的前方

    四年人生最宝贵却昏暗的时光,只因有你的掺与,而更加美好!