登陆注册
6066200000021

第21章

The East India Dock Road is nowadays a busy, crowded thoroughfare.

The jingle of the tram-bell and the rattle of the omnibus and cart mingle continuously with the rain of many feet, beating ceaselessly upon its pavements. But at the time of which I write it was an empty, voiceless way, bounded on the one side by the long, echoing wall of the docks and on the other by occasional small houses isolated amid market gardens, drying grounds and rubbish heaps. Only one thing remains--or did remain last time I passed along it, connecting it with its former self--and that is the one-storeyed brick cottage at the commencement of the bridge, and which was formerly the toll-house. I remember this toll-house so well because it was there that my childhood fell from me, and sad and frightened I saw the world beyond.

I cannot explain it better. I had been that afternoon to Plaistow on a visit to the family dentist. It was an out-of-the-way place in which to keep him, but there existed advantages of a counterbalancing nature.

"Have the half-crown in your hand," my mother would direct me, while ****** herself sure that the purse containing it was safe at the bottom of my knickerbocker pocket; "but of course if he won't take it, why, you must bring it home again."

I am not sure, but I think he was some distant connection of ours; at all events, I know he was a kind friend. I, seated in the velvet chair of state, he would unroll his case of instruments before me, and ask me to choose, recommending with affectionate eulogisms the most murderous looking.

But on my opening my mouth to discuss the fearful topic, lo! a pair would shoot from under his coat-sleeve, and almost before I knew what had happened, the trouble would be over. After that we would have tea together. He was an old bachelor, and his house stood in a great garden--for Plaistow in those days was a picturesque village--and out of the plentiful fruit thereof his housekeeper made the most wonderful of jams and jellies. Oh, they were good, those teas! Generally our conversation was of my mother who, it appeared, was once a little girl: not at all the sort of little girl I should have imagined her; on the contrary, a prankish, wilful little girl, though good company, I should say, if all the tales he told of her were true. And I am inclined to think they were, in spite of the fact that my mother, when I repeated them to her, would laugh, saying she was sure she had no recollection of anything of the kind, adding severely that it was a pity he and I could not find something better to gossip about. Yet her next question would be:

"And what else did he say, if you please?" explaining impatiently when my answer was not of the kind expected: "No, no, I mean about me."

The tea things cleared away, he would bring out his great microscope.

To me it was a peep-hole into a fairy world where dwelt strange dragons, mighty monsters, so that I came to regard him as a sort of harmless magician. It was his pet study, and looking back, I cannot help associating his enthusiasm for all things microscopical with the fact that he was an exceptionally little man himself, but one of the biggest hearted that ever breathed.

On leaving I would formally hand him my half-crown, "with mamma's compliments," and he would formally accept it. But on putting my hand into my jacket pocket when outside the gate I would invariably find it there. The first time I took it back to him, but unblushingly he repudiated all knowledge.

"Must be another half-crown," he suggested; "such things do happen.

One puts change into a pocket and overlooks it. Slippery things, half-crowns."

Returning home on this particular day of days, I paused upon the bridge, and watched for awhile the lazy barges manoeuvring their way between the piers. It was one of those hushed summer evenings when the air even of grim cities is full of whispering voices; and as, turning away from the river, I passed through the white toll-gate, I had a sense of leaving myself behind me on the bridge. So vivid was the impression, that I looked back, half expecting to see myself still leaning over the iron parapet, looking down into the sunlit water.

It sounds foolish, but I leave it standing, wondering if to others a like experience has ever come. The little chap never came back to me.

He passed away from me as a man's body may possibly pass away from him, leaving him only remembrance and regret. For a time I tried to play his games, to dream his dreams, but the substance was wanting. I was only a thin ghost, ****** believe.

It troubled me for quite a spell of time, even to the point of tears, this feeling that my childhood lay behind me, this sudden realisation that I was travelling swiftly the strange road called growing up. I did not want to grow up; could nothing be done to stop it? Rather would I be always as I had been, playing, dreaming. The dark way frightened me. Must I go forward?

Then gradually, but very slowly, with the long months and years, came to me the consciousness of a new being, new pulsations, sensories, throbbings, rooted in but differing widely from the old; and little Paul, the Paul of whom I have hitherto spoken, faded from my life.

So likewise must I let him fade with sorrow from this book. But before I part with him entirely, let me recall what else I can remember of him. Thus we shall be quit of him, and he will interfere with us no more.

同类推荐
  • An Essay on Profits

    An Essay on Profits

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴礼部词话

    吴礼部词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旅舍早起

    旅舍早起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清河内传

    清河内传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编官常典县尉部

    明伦汇编官常典县尉部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 负屃

    负屃

    龙生九子,子子不同。负屃,龙八子,雅好斯文,常盘于石碑之上。古老隐秘家族,不知其名,以负屃为家纹,世世代代默默守护华夏文脉。在经历了近代的动乱后,修身养息,江湖重启,再历风云,寻回失落的文化,重建断代的手艺。
  • 异域仙魔传

    异域仙魔传

    要想修成仙,拜入宗门没坑队友,宗门比试当演员。外出闯荡出最少的力,抢最大的Boss。好装备不用买,历练组队别人打架自己捡装备,敌人一来我就跑。单人闯荡打残血,强凌弱占用所有资源,专门修炼逃跑功法,打不过就赶紧溜,溜不了就快充钱。没有钱就开外挂。组队修仙,元婴期以上快上车,老夫大乘带飞,终点站仙界。若是可以——百年一更。
  • 是低能爽文却过分文艺的勇者大人

    是低能爽文却过分文艺的勇者大人

    血脉争夺的阴谋,血食同类的宴会,人类为了权与利擅自铺开千年的闹剧,却无力收尾。当神与恶魔同时降临世间之时,好好沉浸在噩梦中去吧。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 洪秀全演义

    洪秀全演义

    《洪秀全演义》这部小说是集太平天国的史料、传闻写成的章回历史小说。所写人物都是真人,事实也有实据;有些重要檄文、书信、诗文、碑记也全文照录,不易一字。所以小说既以史料的可靠为支撑,又以情节的生动来吸引读者,写得波澜壮阔,人物众多,史事详实,树立了洪秀全及钱江等正面形象。
  • 玩出来的智慧(0~1岁)

    玩出来的智慧(0~1岁)

    本书作者从0~1岁宝宝的身心发展特点出发,为家长揭示孩子行为背后的心理,让家长轻松掌握简单易行的解决方法。作者还创编了60多个朗朗上口的、极易操作的亲子儿歌互动游戏,将宝宝的运动能力、精细动作能力、交往能力、认知能力、言语能力等方面的发展融入游戏中,使宝宝在快乐游戏的同时获得全方位的发展。本书既是家长的家庭教育指导书,又是早教从业人员的工具书。
  • 严浩翔与你的虐文

    严浩翔与你的虐文

    你和他的暗恋文,你是一名追星族,他就是你的偶像,同时他和你还是一个学校,后来,你们成为了同班同学.......后面的自己看
  • 御天神主

    御天神主

    【免费新书】这是一段不为人知的远古年代,大地苍茫,浩瀚无边,在这里,人族只相信自己,不求仙,不拜神,不礼佛,因为他们都是敌人!
  • 千衍道

    千衍道

    河神:年轻人,这把金斧头是你掉的吗?墨竹摇头。河神:那这把银斧头一定是你掉的咯?墨竹继续摇头。河神赞许道:“年轻人,你很诚实,所以本神决定将这金斧头跟银斧头都送给你。”墨竹:少特么废话,今天你要是不把盘古斧给我还回来,骨灰都给你扬了信不信?
  • 爱殇缘

    爱殇缘

    暮色起看天边斜阳,恍忽想起你的脸庞,毕竟回想,难免徒增感伤,假欢畅又何妨无人共享,你曾经是我的边疆,抵抗我所有的悲伤,西风残,故人往,如今被爱流放,因在了眼泪中央。《爱殇》