登陆注册
6066200000075

第75章

Twice already had he eloped with the Signora (and twice again was he to repeat the operation, before I finally lost sight of him: to break oneself of habit is always difficult) and once by well-meaning friends had he been induced to return to home, if not to beauty. His wife, who was considerably older than himself, possessed, so he would inform me with tears in his eyes, every moral excellence that should attract mankind. Upon her goodness and virtue, her piety and conscientiousness he would descant to me by the half hour. His sincerity it was impossible to question. It was beyond doubt that he respected her, admired her, honoured her. She was a saint, an angel--a wretch, a villain such as he, was not fit to breathe the same pure air. To do him justice, it must be admitted he showed no particular desire to do so. As an aunt or grandmother, I believe he would have suffered her gladly. He had nothing to say against her, except that he found himself unable to live with her.

That she must have been a lady of exceptional merit one felt convinced. The Signora, who had met her only once, and then under somewhat trying conditions, spoke her praises with equal enthusiasm.

Had she, the Signora, enjoyed the advantage of meeting such a model earlier, she, the Signora, might have been a better woman. It seemed a pity the introduction could not have taken place sooner and under different circumstances. Could they both have adopted her as a sort of mutual mother-in-law, it would have given them, I am positive, the greatest satisfaction. On her occasional visits they would have vied with each other in showing her affectionate attention. For the deserted lady I tried to feel sorry, but could not avoid the reflection that it would have been better for all parties had she been less patient and forgiving. Her husband was evidently much more suited to the Signora.

Indeed, the relationship between these two was more a true marriage than one generally meets with. No pair of love-birds could have been more snug together. In their virtues and failings alike they fitted each other. When sober the immorality of their behaviour never troubled them; in fact, when sober nothing ever troubled them. They laughed, joked, played through life, two happy children. To be shocked at them was impossible. I tried it and failed.

But now and again there came an evening when they were not sober. It happened when funds were high. On such occasion the O'Kelly would return laden with bottles of a certain sweet champagne, of which they were both extremely fond; and a friend or two would be invited to share in the festivity. Whether any exceptional quality resided in this particular brand of champagne I am not prepared to argue; my own personal experience of it has prompted me to avoid it for the rest of my life. Its effect upon them was certainly unique. Instead of intoxicating them, it sobered them: there is no other way of explaining it. With the third or fourth glass they began to take serious views of life. Before the end of the second bottle they would be staring at each other, appalled at contemplation of their own transgression. The Signora, the tears streaming down her pretty face, would declare herself a wicked, wicked woman; she had dragged down into shame the most blameless, the most virtuous of men. Emptying her glass, she would bury her face in her hands, and with her elbows on her knees, in an agony of remorse, sit rocking to and fro. The O'Kelly, throwing himself at her feet, would passionately abjure her to "look up." She had, it appeared, got hold of the thing at the wrong end; it was he who had dragged her down.

At this point metaphor would become confused. Each had been dragged down by the other one and ruined; also each one was the other one's good angel. All that was commendable in the Signora, she owed to the O'Kelly. Whatever was not discreditable about the O'Kelly was in the nature of a loan from the Signora. With the help of more champagne the right course would grow plain to them. She would go back broken-hearted but repentant to the tight-rope; he would return a better but a blighted man to Mrs. O'Kelly and the Western Circuit.

This would be their last evening together on earth. A fresh bottle would be broached, and the guest or guests called upon to assist in the ceremony of renunciation; glasses full to the brim this time.

So much tragedy did they continue to instil into the scene that on the first occasion of my witnessing it I was unable to refrain from mingling my tears with theirs. As, however, the next morning they had forgotten all about it, and as nothing came of it, nor of several subsequent repetitions, I should have believed a separation between them impossible but that even while I was an inmate of the house the thing actually happened.

It came about in this wise. His friends, having discovered him, had pointed out to him again his duty. The Signora--a really excellent little woman so far as intention was concerned--had seconded their endeavours, with the result that on a certain evening in autumn we of the house assembled all of us on the first floor to support them on the occasion of their final--so we all deemed it then--leave-taking.

For eleven o'clock two four-wheeled cabs had been ordered, one to transport the O'Kelly with his belongings to Hampstead and respectability; in the other the Signora would journey sorrowfully to the Tower Basin, there to join a circus company sailing for the Continent.

I knocked at the door some quarter of an hour before the appointed hour of the party. I fancy the idea had originated with the Signora.

"Dear Willie has something to say to you," she had informed me that morning on the stairs. "He has taken a sincere liking to you, and it is something very important."

They were sitting one each side the fireplace, looking very serious; a bottle of the sobering champagne stood upon the table. The Signora rose and kissed me gravely on the brow; the O'Kelly laid both hands upon my shoulders, and sat me down on a chair between them.

同类推荐
  • 太上洞真经洞章符

    太上洞真经洞章符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竺峰敏禅师语录

    竺峰敏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Outlet

    The Outlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WUTHERING HEIGHTSL

    WUTHERING HEIGHTSL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君经律

    太上老君经律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万界大转盘

    万界大转盘

    你知道地球外面的世界是什么样的吗?万界穿越,轮盘转世生死有命,富贵在天先写狐妖世界,然后斗破,斗罗,后来可以去洪荒等世界现在进行斗破,狐妖……
  • 青衣明晓

    青衣明晓

    那样刺眼的阳光,那样卑微的月光,那样的温暖,那样的旋转,一个忠心,一个痴心
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我为帝天

    我为帝天

    太古洪荒,妖兽横行,苍天不忍,九帝出世,天帝除妖,人间太平。千年之后,有子临世,儿时不幸,历经坎坷,恨天不平,誓为帝天!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 尸语薄

    尸语薄

    灵魂,尸体,道术,诡异。一个能沟通灵魂的男人,一个外表柔软,内心强悍的女人,两人联合起来用自己的能力来生活,他们遭遇到了一系列诡异的故事。
  • 无境修仙

    无境修仙

    修仙是无数人梦寐都求不来的,有人为了长生不死,有人为了高高在上,有人为了纵欲四海。而北凌却是为了看清那高高在上之后是什么?穿越少年偶与身死的富家少爷融合重生,凭借逆天的青铜古钟,走向一条巅峰的修仙之路!这是一个起始于红尘中,向往自由自在,不死不灭,追寻那山的外面是什么的故事……
  • 暴血天下

    暴血天下

    他想要平淡,麻烦却总是不停的找上他,他想要安静的生活,命运却让他不得不踏上强者之路,既然如此那么就战吧,战出属于自己的路,战破属于自己的宿命,战出属于自己的天下。他要用他的力量向世人宣告,他的命只会属于他自己,他的名就叫做林夕。
  • 医见钟情:我将心向你

    医见钟情:我将心向你

    苏遇第一次和季思桐表白,她靠在他肩上睡着了。于是他偷吻了她。苏遇第二次向她表白,话还没说就被闯进来的何皓打断了。自此,苏医生想把某何姓医生拉入黑名单。两次失败后,苏遇以为自己会策划一个不一样的表白方式。根据检验假设原理,小概率事件发生了,那么你要拒绝它,但是面对如潮水般涌来的思念和情不自禁,苏医生表示:我没办法拒绝!在见不到她的十天后,一通电话里,苏遇鬼使神差说出了一句:“思桐,我很想你。”下一句便是:“我喜欢你。”我想你的下一句,不是我想见你,而是我喜欢你。一段关于花延伸出来的缘分,一段你喜欢我,我也喜欢你的小爱恋,一种我遇见了很多人,却偏偏在遇见你后,毫不犹豫将心向你的感情。我将心向你,且只偏向你。什么是人生赢家?苏医生说:大概是美人和花,还有美人如花。我能想到最好的时光,就是柴米油盐间,每个晨昏皆有你!
  • 轻行录

    轻行录

    德朝进入鼎盛时期,与此同时,江湖暗波涌动。黎轻只身一人前往国都寻找母亲的遗物。在风起云涌的国都中邂逅了他,一眼相见,便是终身的诺言。朝廷的纷争,江湖的涌动,她该如何应对。究竟是什么是这宁静的局面泛起涟漪