登陆注册
6069300000090

第90章 THE PAST REVIVED(1)

Nor would it be true to represent Edwin Reardon as rising to the new day wholly disconsolate. He too had slept unusually well, and with returning consciousness the sense of a burden removed was more instant than that of his loss and all the dreary circumstances attaching to it. He had no longer to fear the effects upon Amy of such a grievous change as from their homelike flat to the couple of rooms he had taken in Islington; for the moment, this relief helped him to bear the pain of all that had happened and the uneasiness which troubled him when he reflected that his wife was henceforth a charge to her mother.

Of course for the moment only. He had no sooner begun to move about, to prepare his breakfast (amid the relics of last evening's meal), to think of all the detestable work he had to do before to-morrow night, than his heart sank again. His position was well-nigh as dolorous as that of any man who awoke that morning to the brutal realities of life. If only for the shame of it! How must they be speaking of him, Amy's relatives, and her friends? A novelist who couldn't write novels; a husband who couldn't support his wife and child; a literate who made eager application for illiterate work at paltry wages--how interesting it would all sound in humorous gossip! And what hope had he that things would ever be better with him?

Had he done well? Had he done wisely? Would it not have been better to have made that one last effort? There came before him a vision of quiet nooks beneath the Sussex cliffs, of the long lines of green breakers bursting into foam; he heard the wave-music, and tasted the briny freshness of the sea-breeze.

Inspiration, after all, would perchance have come to him.

If Amy's love had but been of more enduring quality; if she had strengthened him for this last endeavour with the brave tenderness of an ideal wife! But he had seen such hateful things in her eyes. Her love was dead, and she regarded him as the man who had spoilt her hopes of happiness. It was only for her own sake that she urged him to strive on; let his be the toil, that hers might be the advantage if he succeeded.

'She would be glad if I were dead. She would be glad.'

He had the conviction of it. Oh yes, she would shed tears; they come so easily to women. But to have him dead and out of her way;to be saved from her anomalous position; to see once more a chance in life; she would welcome it.

But there was no time for brooding. To-day he had to sell all the things that were superfluous, and to make arrangements for the removal of his effects to-morrow. By Wednesday night, in accordance with his agreement, the flat must be free for the new occupier.

He had taken only two rooms, and fortunately as things were.

Three would have cost more than he was likely to be able to afford for a long time. The rent of the two was to be six-and-sixpence; and how, if Amy had consented to come, could he have met the expenses of their living out of his weekly twenty-five shillings? How could he have pretended to do literary work in such cramped quarters, he who had never been able to write a line save in strict seclusion? In his despair he had faced the impossible. Amy had shown more wisdom, though in a spirit of unkindness.

Towards ten o'clock he was leaving the flat to go and find people who would purchase his books and old clothing and other superfluities; but before he could close the door behind him, an approaching step on the stairs caught his attention. He saw the shining silk hat of a well-equipped gentleman. It was John Yule.

'Ha! Good-morning!' John exclaimed, looking up. 'A minute or two and I should have been too late, I see.'

He spoke in quite a friendly way, and, on reaching the landing, shook hands.

'Are you obliged to go at once? Or could I have a word with you?'

'Come in.'

They entered the study, which was in some disorder; Reardon made no reference to circumstances, but offered a chair, and seated himself.

'Have a cigarette?' said Yule, holding out a box of them.

'No, thank you; I don't smoke so early.'

'Then I'll light one myself; it always makes talk easier to me.

You're on the point of moving, I suppose?'

'Yes, I am.'

Reardon tried to speak in quite a ****** way, with no admission of embarrassment. He was not successful, and to his visitor the tone seemed rather offensive.

'I suppose you'll let Amy know your new address?'

'Certainly. Why should I conceal it?'

'No, no; I didn't mean to suggest that. But you might be taking it for granted that--that the rupture was final, I thought.'

There had never been any intimacy between these two men. Reardon regarded his wife's brother as rather snobbish and disagreeably selfish; John Yule looked upon the novelist as a prig, and now of late as a shuffling, untrustworthy fellow. It appeared to John that his brother-in-law was assuming a manner wholly unjustifiable, and he had a difficulty in behaving to him with courtesy. Reardon, on the other hand, felt injured by the turn his visitor's remarks were taking, and began to resent the visit altogether.

'I take nothing for granted,' he said coldly. 'But I'm afraid nothing is to be gained by a discussion of our difficulties. The time for that is over.

'I can't quite see that. It seems to me that the time has just come.'

'Please tell me, to begin with, do you come on Amy's behalf?'

'In a way, yes. She hasn't sent me, but my mother and I are so astonished at what is happening that it was necessary for one or other of us to see you.'

'I think it is all between Amy and myself.'

'Difficulties between husband and wife are generally best left to the people themselves, I know. But the fact is, there are peculiar circumstances in the present case. It can't be necessary for me to explain further.'

Reardon could find no suitable words of reply. He understood what Yule referred to, and began to feel the full extent of his humiliation.

'You mean, of course--' he began; but his tongue failed him.

'Well, we should really like to know how long it is proposed that Amy shall remain with her mother.'

同类推荐
  • 皇明奇事述

    皇明奇事述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续红楼梦

    续红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒捷诀

    伤寒捷诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书集传或问卷

    书集传或问卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞群仙录

    三洞群仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 界外宗门系统

    界外宗门系统

    "叮,恭喜激活六界最强宗门系统,你将在本系统的支持下建立六界最强宗门““真的假的?不会是我又做梦了吧?what?这……这是真的”叶羽从此逆天崛起,且看他如何建立六界最强宗门……
  • 20岁以后,懂点金融学

    20岁以后,懂点金融学

    20岁以前,你毫无计划,贪图玩乐,那没什么;但是,20岁以后贪图玩乐,30岁时必将疲于奔命!20岁以后未曾增长本领,那么你的一生都可能从此碌碌无为!20岁以后,你以一个成人的身份踏入社会,从此将没有谁会同情你,而且你也不应该哀求同情!20岁以后,你能做的只有完善自己,提升自己。20岁以后,你应该懂点金融学,因为你在发展自己,追求更高的成就时,必将用到它。金融学本来就是一门来自生活的科学。从银行存款到银行借款,从物价上涨到利率调整,从基金股票到外汇期货,到处闪现着金融学原理的影子。金融学原理中有些比较深奥,本书用通俗易懂的语言来加以描述,读者既不会感到枯燥乏味,又会在轻松阅读中学习金融学知识。
  • 青春不是甜蜜蜜

    青春不是甜蜜蜜

    “你看,那萤火虫群舞之处,不正是我们的方向吗?!”一个大龄都市女子,去了个超级精品商城做童装售货员,面对一帮小同事,她又是如何地调节自己的心理状态,又一起和同事风雨同舟把本商城效益最差的部门转为好部门的职场故事。 一个童装柜的小故事。
  • 花神的争夺

    花神的争夺

    两个女孩,原本是普通的人类,因为,有个厉害的娃娃,菲灵梦找了其中一个女孩做主人,等长大后又可以继承王位,因此其中一个嫉妒起来,又来了一个邪恶的娃娃,她们之间又会发生什么事呢?请看章节。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 王俊凯:时光会替我们记得

    王俊凯:时光会替我们记得

    当帅气冷艳的TFBOYS遇上可爱女主会发生什么事情呢?黑粉勿扰,不喜勿喷
  • 你我余生皆漫长

    你我余生皆漫长

    一次聚会,他与她结识,他是S市的主宰者,而她只是一个普通的大学生而已。第一次遇到她时,他玩味一笑。第二次遇到她时,他眉梢微翘。第三次遇到她时,他拆吞入腹嗯......味道还不错,第二天,某女气势冲冲的朝他挥了一拳,你滚啊,某男笑着将她揽入怀中,说:老婆,你不能吃完不认账啊。某女怒了,吃你妹啊,再说了,谁是你老婆。某男道,咱俩昨天可是领了证的,而且法律承认的。她........竟无言以对。从这以后,他们这对欢喜冤家开启了虐渣渣的道路。
  • 重生后这个世界不太一样了

    重生后这个世界不太一样了

    重生前,她愚蠢又偏执,爱一个不会爱自己的人,守着不属于自己的爱情。重生后,婚约?果断解除!竹马?我不认识!她一心只想好好经营自己的梦想,弥补前世对亲人亏欠……只不过事业发展发展着,她发现,自己好像走得过于顺风顺水了些?某个据说高冷不近女色的大佬,似乎总在撩她。果不其然,事业有成后,她春风得意,桃花也开了。……某男人:“卿卿事业有成了,考虑结婚吗?”——本文宠文,作者新手,欢迎提意见,但不喜勿喷——
  • 蓝田日暖遇笙言

    蓝田日暖遇笙言

    锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。田先生说:“田太太,只能是田太太,除了你谁我也不要。”田太太说:“田先生,未免太不自信了,是你的我就是你的,不是你的就不是你的。”田先生一把搂过她说:“你就是我的,注定了的。”田太太翻了白眼,田先生你确定没有谈过恋爱吗?情话说的脸不红心不跳的……
  • 风中花落

    风中花落

    “风中花落,是我的心跳、你的沉默。对不起,一直没能对你说出那句‘我爱你’,从今夜起,我会…带你的心,笑着活下去。”我还在这里等着你,没忘记我们的约定,要一起去旅行想走遍世界各地,留下我们的足迹,梦中有爱情多美丽我还在这里等着你,你是不是已经忘记要一起摘星星闭上眼转过头去,才发现失去你……