登陆注册
6070400000013

第13章 CHAPTER V.(1)

POMONA PRODUCES A PARTIAL REVOLUTION IN RUDDER GRANGE.

Euphemia began to take a great deal of comfort in her girl. Every evening she had some new instance to relate of Pomona's inventive abilities and aptness in adapting herself to the peculiarities of our method of housekeeping.

"Only to think!" said she, one afternoon, "Pomona has just done another VERY smart thing. You know what a trouble it has always been for us to carry all our waste water upstairs, and throw it over the bulwarks. Well, she has remedied all that. She has cut a nice little low window in the side of the kitchen, and has made a shutter of the piece she cut out, with leather hinges to it, and now she can just open this window, throw the water out, shut it again, and there it is! I tell you she's smart.""Yes; there is no doubt of that," I said; "but I think that there is danger of her taking more interest in such extraordinary and novel duties than in the regular work of the house.""Now, don't discourage the girl, my dear," she said, "for she is of the greatest use to me, and I don't want you to be throwing cold water about like some people.""Not even if I throw it out of Pomona's little door, I suppose.""No. Don't throw it at all. Encourage people. What would the world be if everybody chilled our aspirations and extraordinary efforts? Like Fulton's steamboat.""All right," I said; "I'll not discourage her."It was now getting late in the season. It was quite too cool to sit out on deck in the evening, and our garden began to look desolate.

Our boarder had wheeled up a lot of fresh earth, and had prepared a large bed, in which he had planted turnips. They made an excellent fall crop, he assured us.

From being simply cool it began to be rainy, and the weather grew decidedly unpleasant. But our boarder bade us take courage. This was probably the "equinoctial," and when it was over there would be a delightful Indian summer, and the turnips would grow nicely.

This sounded very well, but the wind blew up cold at night, and there was a great deal of unpleasant rain.

One night it blew what Pomona called a "whirlicane," and we went to bed very early to keep warm. We heard our boarder on deck in the garden after we were in bed, and Euphemia said she could not imagine what he was about, unless he was anchoring his turnips to keep them from blowing away.

During the night I had a dream. I thought I was a boy again, and was trying to stand upon my head, a feat for which I had been famous. But instead of throwing myself forward on my hands, and then raising my heels backward over my head, in the orthodox manner, I was on my back, and trying to get on my head from that position. I awoke suddenly, and found that the footboard of the bedstead was much higher than our heads. We were lying on a very much inclined plane, with our heads downward. I roused Euphemia, and we both got out of bed, when, at almost the same moment, we slipped down the floor into ever so much water.

Euphemia was scarcely awake, and she fell down gurgling. It was dark, but I heard her fall, and I jumped over the bedstead to her assistance. I had scarcely raised her up, when I heard a pounding at the front door or main-hatchway, and our boarder shouted:

"Get up! Come out of that! Open the door! The old boat's turning over!"My heart fell within me, but I clutched Euphemia. I said no word, and she simply screamed. I dragged her over the floor, sometimes in the water and sometimes out of it. I got the dining-room door open and set her on the stairs. They were in a topsy-turvy condition, but they were dry. I found a lantern which hung on a nail, with a match-box under it, and I struck a light. Then Iscrambled back and brought her some clothes.

All this time the boarder was yelling and pounding at the door.

When Euphemia was ready I opened the door and took her out.

"You go dress yourself;" said the boarder. "I'll hold her here until you come back."I left her and found my clothes (which, chair and all, had tumbled against the foot of the bed and so had not gone into the water), and soon reappeared on deck. The wind was blowing strongly, but it did not now seem to be very cold. The deck reminded me of the gang-plank of a Harlem steamboat at low tide. It was inclined at an angle of more than forty-five degrees, I am sure. There was light enough for us to see about us, but the scene and all the dreadful circumstances made me feel the most intense desire to wake up and find it all a dream. There was no doubt, however, about the boarder being wide awake.

"Now then," said he, "take hold of her on that side and we'll help her over here. You scramble down on that side; it's all dry just there. The boat's turned over toward the water, and I'll lower her down to you. I'll let a rope over the sides. You can hold on to that as you go down."I got over the bulwarks and let myself down to the ground. Then the boarder got Euphemia up and slipped her over the side, holding to her hands, and letting her gently down until I could reach her.

She said never a word, but screamed at times. I carried her a little way up the shore and set her down. I wanted to take her up to a house near by, where we bought our milk, but she declined to go until we had saved Pomona.

So I went back to the boat, having carefully wrapped up Euphemia, to endeavor to save the girl. I found that the boarder had so arranged the gang-plank that it was possible, without a very great exercise of agility, to pass from the shore to the boat. When Ifirst saw him, on reaching the shelving deck, he was staggering up the stairs with a dining-room chair and a large framed engraving of Raphael's Dante--an ugly picture, but full of true feeling; at least so Euphemia always declared, though I am not quite sure that I know what she meant.

"Where is Pomona?" I said, endeavoring to stand on the hill-side of the deck.

同类推荐
热门推荐
  • 网吧是一种心灵的寄托

    网吧是一种心灵的寄托

    第一次触碰电脑是二十年前,第一次进网吧是十七年前,再到习惯性的去网吧逗留,三十多年的时光,一多半的岁月是有它陪伴的。
  • 独走乌江

    独走乌江

    本书作者长时间探寻乌江,以真实的笔触,丰富的图片,将乌江各各不同的角度尽现书中,详细记叙了贵州省地区的民俗、民风,以及各地风土人情和著名景点,是乌江地区的旅览、文化的细致导游。
  • 妃常贪吃:厨倾天下

    妃常贪吃:厨倾天下

    贪吃宝宝米多多偷吃了顾客的食物而被老板无情的辞退。。。“哼,你辞了我那是你今生最大的损失,此处不留姐,自有留姐处。”嘿,没想到一穿越居然遇到一美男,还是个超有钱的美男子,又得到一空间,不愁吃,不愁喝,快活似神仙......米多多:“墨轩,我饿了,我想吃鸡丝粥、茶香排骨、鱼香虾仁、辣子鸡、还要好多好多。”某男:”......。“某男:“我也饿了,让我吃了你吧!”说完,云墨轩毫不犹豫的扑过来……
  • 悍妻来袭腹黑竹马接招吧

    悍妻来袭腹黑竹马接招吧

    在所有认识夏琦月的人的眼中永远都是那个与世无争的傻白大姑娘,可惜没人知道,在夏琦月心中有一个不可告人的秘密,在她三岁那年,她遇上了一个终其一生也不能摆脱的最大劫难——夜泽宇,为了打败他,夏琦月不顾一切,强大自己,虽然心中认为他真的很弱!在夏琦月眼中很是柔弱的夜泽宇,在A市商界人的眼中是那个霸道冷漠的总裁大人,在A市万千少女心中他是完美到不可挑剔的男神,可他心中有个秘密,他很高兴在四岁那年遇到了自己愿意宠爱一生的那个她。为了可以宠爱她,夜泽宇不顾一切,让自己成为优秀的人,好让心中的那个她成为最幸福的人。
  • 济安公主

    济安公主

    元后嫡出,龙凤双生,却不得不出宫才能保命,七年后,她与兄长归来,面对更加混乱的形势该如何夹缝求生?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 以吾之名孤宰天下

    以吾之名孤宰天下

    四段离奇的梦魇,四个不同性格的人,四条一去不返的不归路,梦的尽头,是谁在等待,迷雾散尽,谁又能主宰最终的沉浮?一切尽在以吾之名——孤宰天下!
  • 论梦对生存的重要性

    论梦对生存的重要性

    梦中的诡秘,暗影的幽魔。恐怖的梦境,究竟会引领一场怎样的道路,在黎明破晓之前,一切的一切,都还是未知.........本书又名《魔神的游戏》《关于我整天做梦的大佬生活》
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 全民女神养成记

    全民女神养成记

    这是一个低EQ的妹子,在人生低谷之际,获得系统,过五关斩六将(雾),最终出任全(国)民女神,迎娶高富美(大雾),走上了人生巅峰的故事……