登陆注册
6070400000016

第16章 CHAPTER VI.(2)

"Well," said he, "I first thought of cutting a hole in the partition wall at the foot of the bed, for her to put her feet through.""Never!" said his wife, emphatically. "I would never have allowed that.""And then," continued he, "I thought of turning the bed around, and cutting a larger hole, through which she might have put her head into the little room on this side. A low table could have stood under the hole, and her head might have rested on a cushion on the table very comfortably.""My dear," said his wife, "it would have frightened me to death to go into that room and see that head on a cushion on a table--""Like John the Baptist," interrupted Euphemia.

"Well," said our ex-boarder, "the plan would have had its advantages.""Oh!" cried Euphemia, looking out of a back window. "What a lovely little iron balcony! Do you sit out there on warm evenings?""That's a fire-escape," said the ex-boarder. "We don't go out there unless it is very hot indeed, on account of the house being on fire. You see there is a little door in the floor of the balcony and an iron ladder leading to the balcony beneath, and so on, down to the first story.""And you have to creep through that hole and go down that dreadful steep ladder every time there is a fire?" said Euphemia.

"Well, I guess we would never go down but once," he answered.

"No, indeed," said Euphemia; "you'd fall down and break your neck the first time," and she turned away from the window with a very grave expression on her face.

Soon after this our hostess conducted Euphemia to the guest-chamber, while her husband and I finished a bed-time cigar.

When I joined Euphemia in her room, she met me with a mysterious expression on her face. She shut the door, and then said in a very earnest tone:

"Do you see that little bedstead in the corner? I did not notice it until I came in just now, and then, being quite astonished, Isaid, 'Why here's a child's bed; who sleeps here?' 'Oh,' says she, 'that's our little Adele's bedstead. We have it in our room when she's here.' 'Little Adele!' said I, 'I didn't know she was little--not small enough for that bed, at any rate.' 'Why, yes,'

said she, 'Adele is only four years old. The bedstead is quite large enough for her.' 'And she is not here now?' I said, utterly amazed at all this. 'No,' she answered, 'she is not here now, but we try to have her with us as much as we can, and always keep her little bed ready for her.' 'I suppose she's with her father's people,' I said, and she answered, 'Oh yes,' and bade me good-night. What does all this mean? Our boarder told us that the daughter is grown up, and here his wife declares that she is only four years old! I don't know what in the world to make of this mystery!"I could give Euphemia no clue. I supposed there was some mistake, and that was all I could say, except that I was sleepy, and that we could find out all about it in the morning. But Euphemia could not dismiss the subject from her mind. She said no more,--but I could see--until I fell asleep--that she was thinking about it.

It must have been about the middle of the night, perhaps later, when I was suddenly awakened by Euphemia starting up in the bed, with the exclamation:

"I have it!"

"What?" I cried, sitting up in a great hurry. "What is it? What have you got? What's the matter?""I know it!" she said, "I know it. Our boarder is a GRANDFATHER!

Little Adele is the grown-up daughter's child. He was quite particular to say that his wife married VERY young. Just to think of it! So short a time ago, he was living with us--a bachelor--and now, in four short months, he is a grandfather!"Carefully propounded inquiries, in the morning, proved Euphemia's conclusions to be correct.

The next evening, when we were quietly sitting in our own room, Euphemia remarked that she did not wish to have anything to do with French flats.

"They seem to be very convenient," I said.

"Oh yes, convenient enough, but I don't like them. I would hate to live where everything let down like a table-lid, or else turned with a crank. And when I think of those fire-escapes, and the boarder's grandchild, it makes me feel very unpleasantly.""But the grandchild don't follow as a matter of course," said I.

"No," she answered, "but I shall never like French flats."And we discussed them no more.

For some weeks we examined into every style of economic and respectable housekeeping, and many methods of living in what Euphemia called "imitation comfort" were set aside as unworthy of consideration.

"My dear," said Euphemia, one evening, "what we really ought to do is to build. Then we would have exactly the house we want.""Very true," I replied; "but to build a house, a man must have money.""Oh no!" said she, "or at least not much. For one thing, you might join a building association. In some of those societies I know that you only have to pay a dollar a week.""But do you suppose the association builds houses for all its members?" I asked.

"Of course I suppose so. Else why is it called a building association?"I had read a good deal about these organizations, and I explained to Euphemia that a dollar a week was never received by any of them in payment for a new house.

"Then build yourself," she said; "I know how that can be done.""Oh, it's easy enough," I remarked, "if you have the money.""No, you needn't have any money," said Euphemia, rather hastily.

"Just let me show you. Supposing, for instance, that you want to build a house worth--well, say twenty thousand dollars, in some pretty town near the city.""I would rather figure on a cheaper house than that for a country place," I interrupted.

"Well then, say two thousand dollars. You get masons, and carpenters, and people to dig the cellar, and you engage them to build your house. You needn't pay them until it's done, of course.

同类推荐
  • 沙弥尼戒经

    沙弥尼戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • REGINALD

    REGINALD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上玄高真延寿赤书

    上玄高真延寿赤书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Romany Ryel

    The Romany Ryel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弹琴杂说

    弹琴杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一号检察官

    一号检察官

    陈玉福先生辛勤创作、寒暑不辍,在其二十七年的创作生涯中,发表、出版了五百万字的作品。中国作家网、搜狐、新浪及《南京日报》、《贵阳晚报》、《兰州晨报》等五十余家海内外报刊连载过他的作品,反响强烈。他写故事曲折跌宕,时有妙笔,惊心动魄,荡气回肠;塑造人物善于从侧面取势,大处着眼,细微处着墨,各色人物跃然纸上,历历如在眼前。因此,他的作品大多脍炙人口,让人爱不释卷。“1号”系列长篇中,有三部登上了全国百家书城十大畅销书排行榜。
  • 更月

    更月

    许是苍穹看她不属于和平年代,一招轮转到那兵革互兴的西行大陆。她虽拥有一身才华,可也知乱世女子不便,只得男扮女装来求的安身,但渐渐的她所之求却为这苍生改变……且看乱世之中,她如何建立自己的未来。
  • 豪门恩怨:幸孕辣妻要反攻

    豪门恩怨:幸孕辣妻要反攻

    为了给母亲还赌债,于是答应去代孕多年后得知原来当初母亲的赌是别人设下的局于是她便踏上了夺回儿子的复仇之路!
  • 盖世灵尊

    盖世灵尊

    这世界上本没有神,信的人多了,也就成了神。炼辰,本是天赋异禀的少年,却因过于天真而被毁灵根,在被这冰冷的世界嘲讽和敲打之后,他终于找到了自己的修罗之道。吞噬别人的灵根,踏碎这所谓的天道,任尔等在神明的庇佑下嘤嘤狂叫,我自创神迹与天地不老。
  • 某崩坏的巫师世界

    某崩坏的巫师世界

    杰洛特:“我是利维亚的杰洛特,我是猎魔人,我只会杀怪物“。罗契:“那么请白狼解释下白果园是怎么回事?我的国家什么时候成了你的后花园了?“还有猎魔人可以召唤怪物的?“旁边的血腥伯爵指着旁边走过的不可名状之物说道。“亲爱的猎魔人请你解释下这个紫色的魔法盾是哪里来的?”女术士叶奈法和特莉丝问道。某白狼还没开口远处史凯利杰女王凯瑞丝喊着“白狼你还我史凯利杰!”白狼君这下慌了,急中生智,双眼一翻晕了过去。正在未知位面某处默默看着这里的某胖子嘿嘿的笑了,“叫坑我,叫你只会砍野怪,为了你好,看我不玩死你”。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生学生时代:学渣逆袭记

    重生学生时代:学渣逆袭记

    前世的她死在了丈夫和小三的手上,一尸两命·········再睁眼蓦然十年前,她还是情窦初开的花季少女,一切都还没有发生!她步步为营,发奋图强,只为改变前世的凄惨下场,誓要将从前欺她,害她之人付出代价!
  • 祭奠年少回不去的时光

    祭奠年少回不去的时光

    在陌生女孩罗佳玲的追问下,沉默寡言的王飞宇想起了内心深处尘封已久的往事,他在网络上给罗佳玲讲述着他的过去,在回忆里,他看到了初次离开家乡时的自己,看到了初次来到城市的场景,看到了十六岁懵懂的自己,看到了十七岁单纯的自己,看到了十八岁努力的自己,看到了十九岁孤单的自己。这是一本写给自己的书,写给那些逝去的青春,写给那些回不去的年纪,写给年少回不去的时光。
  • 黑子的篮球之双面

    黑子的篮球之双面

    人都有两面性……光明生于黑暗,黑暗中存在光明。天下,没有任何事情是绝对的,没有真正的善良,没有真正的邪恶,阴阳双面,双补互助。