登陆注册
6072500000180

第180章 Chapter LXIV(1)

Of the Notable Difference D'Artagnan finds between Monsieur the Intendant and Monsieur the Superintendent.

M. Colbert resided in the Rue Neuve des Petits-Champs, in a house which had belonged to Beautru. D'Artagnan's legs cleared the distance in a short quarter of an hour. When he arrived at the residence of the new favorite, the court was full of archers and police, who came to congratulate him, or to excuse themselves, according to whether he should choose to praise or blame. The sentiment of flattery is instinctive with people of abject condition; they have the sense of it, as the wild animal has that of hearing and smell. These people, or their leader, understood that there was a pleasure to offer to M. Colbert, in rendering him an account of the fashion in which his name had been pronounced during the rash enterprise of the morning. D'Artagnan made his appearance just as the chief of the watch was giving his report. He stood close to the door, behind the archers. That officer took Colbert on one side, in spite of his resistance and the contradiction of his bushy eyebrows. "In case," said he, "you really desired, monsieur, that the people should do justice on the two traitors, it would have been wise to warn us of it; for, indeed, monsieur, in spite of our regret at displeasing you, or thwarting your views, we had our orders to execute."

"Triple fool!" replied Colbert, furiously shaking his hair, thick and black as a mane; "what are you telling me? What! that _I_ could have had an idea of a riot! Are you mad or drunk?"

"But, monsieur, they cried '_Vive Colbert!_'" replied the trembling watch.

"A handful of conspirators - "

"No, no; a mass of people."

"Ah! indeed," said Colbert, expanding. "A mass of people cried '_Vive Colbert!_' Are you certain of what you say, monsieur?"

"We had nothing to do but open our ears, or rather to close them, so terrible were the cries."

"And this was from the people, the real people?"

"Certainly, monsieur; only these real people beat us."

"Oh! very well," continued Colbert, thoughtfully. "Then you suppose it was the people alone who wished to burn the condemned?"

"Oh! yes, monsieur."

"That is quite another thing. You strongly resisted, then?"

"We had three of our men crushed to death, monsieur!"

"But you killed nobody yourselves?"

"Monsieur, a few of the rioters were left upon the square, and one among them who was not a common man."

"Who was he?"

"A certain Menneville, upon whom the police have a long time had an eye."

"Menneville!" cried Colbert, "what, he who killed Rue de la Huchette, a worthy man who wanted a fat fowl?"

"Yes, monsieur; the same."

"And did this Menneville also cry, '_Vive Colbert_'?"

"Louder than all the rest; like a madman."

Colbert's brow grew dark and wrinkled. A kind of ambitious glory which had lighted his face was extinguished, like the light of glow-worms we crush beneath the grass. "Then you say," resumed the deceived intendant, "that the initiative came from the people? Menneville was my enemy; I would have had him hung, and he knew it well. Menneville belonged to the Abbe Fouquet - the affair originated with Fouquet; does not everybody know that the condemned were his friends from childhood?"

"That is true," thought D'Artagnan, "and thus are all my doubts cleared up. I repeat it, Monsieur Fouquet may be called what they please, but he is a very gentlemanly man."

"And," continued Colbert, "are you quite sure Menneville is dead?"

D'Artagnan thought the time was come for him to make his appearance.

"Perfectly, monsieur;" replied he, advancing suddenly.

"Oh! is that you, monsieur?" said Colbert.

"In person," replied the musketeer with his deliberate tone; "it appears that you had in Menneville a pretty enemy."

"It was not I, monsieur, who had an enemy," replied Colbert; "it was the king."

"Double brute!" thought D'Artagnan, "to think to play the great man and the hypocrite with me. Well," continued he to Colbert, "I am very happy to have rendered so good a service to the king; will you take upon you to tell his majesty, monsieur l'intendant?"

"What commission is this you give me, and what do you charge me to tell his majesty, monsieur? Be precise, if you please," said Colbert, in a sharp voice, tuned beforehand to hostility.

"I give you no commission," replied D'Artagnan, with that calmness which never abandons the banterer; "I thought it would be easy for you to announce to his majesty that it was I who, being there by chance, did justice upon Menneville and restored order to things."

Colbert opened his eyes and interrogated the chief of the watch with a look - "Ah! it is very true," said the latter, "that this gentleman saved us."

"Why did you not tell me, monsieur, that you came to relate me this?" said Colbert with envy; "everything is explained, and more favorably for you than for anybody else."

"You are in error, monsieur l'intendant, I did not at all come for the purpose of relating that to you."

"It is an exploit, nevertheless."

"Oh!" said the musketeer carelessly, "constant habit blunts the mind."

"To what do I owe the honor of your visit, then?"

"Simply to this: the king ordered me to come to you."

"Ah!" said Colbert, recovering himself when he saw D'Artagnan draw a paper from his pocket; "it is to demand some money of me?"

"Precisely, monsieur."

"Have the goodness to wait, if you please, monsieur, till I have dispatched the report of the watch."

同类推荐
热门推荐
  • 他不知道我正在消逝

    他不知道我正在消逝

    关于我正在爱的故事,虽然已经成为双方独立的爱,但其实是我单方面的估值,不过你愿意了解我的话,还是谢谢你仔细阅读我的故事,并再次感谢你来看我。
  • 守护之无尽轮回

    守护之无尽轮回

    无尽轮回中,看主角的随机角色扮演吧群号514327248
  • 普希金诗选(经典世界名著)

    普希金诗选(经典世界名著)

    普希金是俄罗斯现实主义文学的奠基人和近代文学语言的创造者,他不仅在俄罗斯享有崇高的声望,而且也是享有世界声誉的大诗人。《普希金诗选》收录了《我的肖像》、《我的墓志铭》、《假如生活欺骗了你……》、《暴风雨》、《小说家和诗人》、《黄金和宝剑》等120首抒情诗;《茨冈人》、《铜骑士》2首叙事诗;童话诗《渔夫和金鱼的故事》;诗体长篇小说《叶甫盖尼·奥涅金》。这本《普希金诗选》是创美文学馆世界经典名著系列之一。
  • 狐神念

    狐神念

    在一个全新的异世界中,妖族狐王的儿子晓辰即将成为下任狐王,可弟弟晓洛内心不甘于是离家出走追求力量,最后却不小心被邪恶的一缕残魂侵入身体就此变得强大但却邪恶,哥哥与黑化弟弟的争斗由此展开...
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 落入兽世:我真心不喜欢森林了

    落入兽世:我真心不喜欢森林了

    睦香玲好不容易当上了一代小花旦,可没想到因为一次野外节目被人一推,呵呵~推进了兽世,什么zz蟒蛇,阴桀老鹰,美腻蝴蝶,可耐狮子····啊啊啊!不要过来!【此文男主撒么的全部病娇、人格障碍、控制欲与占有欲也是极强!不懂这种人格的亲请勿瞎bb、喷子、辱骂喔,因为你不懂,哎~心好累。此文略污~小纯洁泥萌吴进喔,别到时候说好污啊~受不了撒么的——世界那么乱,纯洁给谁看。】
  • Ninepercent限定时光

    Ninepercent限定时光

    终于结束的起点,终于写下句点。【中短篇/HE/请勿上升真人/禁止抄袭转载】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梁晓声文集·长篇小说6

    梁晓声文集·长篇小说6

    梁晓声先生以直面现实的态度进行深邃的哲学思考和精致的文学创作,在这些作品中,他真诚而又爱憎分明地记述历史,深入剖析复杂多变的社会问题,其中渗透了社会历史的变迁、风俗人情的移易、人性心灵的内省。他的作品因此被称为“史性与诗性的综合体”,承载着重要的文学价值、史学价值和收藏价值。
  • 泪颜倾世

    泪颜倾世

    她,苏小菜!在21世纪是佣兵界菜鸟!以一个极其奇葩的方式而死,因此而穿越到了一个五界并存的灵语大陆!一出现在这个她完全陌生的大陆,就被众生认为是百年前迷翻五界的倾城仙子的转世!然而,事情又岂非如此简单?四位绝世美男对其穷追不舍,到底是为谁?痴情的她,又为何被自己心爱之人逼上断崖?10年后,人间出现的一对母子又是谁?10年后的出世又到底出了什么事让善良的她变得残忍无比?期待更多,请关注《泪颜倾世》!