登陆注册
6135400000110

第110章 CHAPTER 33(2)

`Is that affectionate ebullition intended for my hair, or myself, nurse?' said I, laughingly turning round upon her;--but a tear was even now in her eye.

`What do you mean, Rachel?' I exclaimed.

`Well, ma'am, I don't know,--but if--'

`If what?'

`Well, if I was you, I wouldn't have that Lady Lowborough in the house another minute--not another minute I wouldn't!'

I was thunderstruck; but before I could recover from the shock sufficiently to demand an explanation, Milicent entered my rooms she frequently does, when she is dressed before me; and she stayed with me till it was time to go down. She must have found me a very unsociable companion this time, for Rachel's last words rung in my ears. But still, I hoped--I trusted they had no foundation but in some idle rumour of the servants from what they had seen in Lady Lowborough's manner last month; or, perhaps, from something that had passed between their master and her during her former visit. At dinner, I narrowly observed both her and Arthur, and saw nothing extraordinary in the conduct of either--nothing calculated to excite suspicion, except in distrustful minds--which mine was not, and therefore I would not suspect.

Almost immediately after dinner, Annabella went out with her husband to share his moonlight ramble, for it was a splendid evening like the last.

Mr. Hargrave entered the drawing-room a little before the others, and challenged me to a game of chess. He did it without any of that sad, but proud humility he usually assumes in addressing me, unless he is excited with wine. I looked at his face to see if that was the case now. His eye met mine keenly, but steadily: there was something about him I did not understand, but he seemed sober enough. Not choosing to engage with him, I referred him to Milicent.

`She plays badly,' said he: `I want to match my skill with yours.

Come now!--you can't pretend you are reluctant to lay down your work--I know you never take it up except to pass an idle hour, when there is nothing better you can do.'

`But chess players are so unsociable,' I objected; `they are no company for any but themselves.

`There is no one here--but Milicent, and she--'

`Oh, I shall be delighted to watch you!' cried our mutual friend.--`Two such players--it will be quite a treat! I wonder which will conquer.'

I consented.

`Now Mrs. Huntingdon,' said Hargrave, as he arranged the men on the board, speaking distinctly, and with a peculiar emphasis as if he had a double meaning to all his words, `you are a good player,--but I am a better: we shall have a long game, and you will give me some trouble; but I can be as patient as you, and, in the end, I shall certainly win.' He fixed his eyes upon me with a glance I did not like--keen, crafty, bold, and almost impudent; already half triumphant in his anticipated success.

`I hope not, Mr. Hargrave!' returned I, with a vehemence that must have startled Milicent at least; but he only smiled and murmured,--`Time will shew.'

We set to work; he, sufficiently interested in the game, but calm and fearless in the consciousness of superior skill; I, intensely eager to disappoint his expectations, for I considered this the type of a more serious contests I imagined he did--and I felt an almost superstitious dread of being beaten: at all events, I could ill endure that present success should add one tittle to his conscious power (his insolent self-confidence, I ought to say), or encourage, for a moment, his dream of future conquest.

His play was cautious and deep, but I struggled hard against him. For some time the combat was doubtful; at length, to my joy, the victory seemed inclining to my side: I had taken several of his best pieces, and manifestly baffled his projects. He put his hand to his brow and paused, in evident perplexity. I rejoiced in my advantage, but dared not glory in it yet.

At length, he lifted his head, and, quietly ****** his move, looked at me and said, calmly,--`Now you think you will win, don't you.'

`I hope so,' replied I, taking his pawn, that he had pushed into the way of my bishop with so careless an air that I thought it was an oversight, but was not generous enough, under the circumstances, to direct his attention to it, and too heedless, at the moment, to foresee the after consequences of my move.

`It is those bishops that trouble me,' said he; `but the bold knight can overleap the reverend gentleman,' taking my last bishop with his knight;--'and now, those sacred persons once removed, I shall carry all before me.

`Oh Walter, how you talk!' cried Milicent.--'She has far more pieces than you still.'

`I intend to give you some trouble yet,' said I; `and perhaps, sir, you will find yourself checkmated before you are aware. Look to your queen.'

The combat deepened. The game was a long one, and I did give him some trouble: but he was a better player than I.

`What keen gamesters you are!' said Mr. Hattersley, who had now entered, and been watching us for some time. `Why, Mrs. Huntingdon, your hand trembles as if you had staked your all upon it! and Walter--you dog--you look as deep and cool as if you were certain of success,--and as keen and cruel as if you would drain her heart's blood! But if I were you, I wouldn't beat her, for very fear: she'll hate you if you do--he will, by Heaven!--I see it in her eye.'

`Hold your tongue, will you?' said I--his talk distracted me, for I was driven to extremities. A few more moves and I was inextricably entangled in the snare of my antagonist.

同类推荐
  • 浪淘沙二首

    浪淘沙二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂阿含经五十卷

    杂阿含经五十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 京师坊巷志稿

    京师坊巷志稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大楼炭经

    大楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上开明天地本真经

    太上开明天地本真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 麻雀小姐猎爱记

    麻雀小姐猎爱记

    在没有遇见他之前,她一直是默默无闻的角色,没有出众点,没有人在意她,每个人眼中的她都像一只灰色的麻雀,孤独地活在自己的角落。自从出现了他,就像是生命中被添加了一抹浓厚的色彩,变得鲜亮动人。她默默地卑微地呆在他的身边,只求汲取一点微弱的温暖,任众人认为她不配,只要他柔软的目光仍注视着她,她就能变得勇敢起来......
  • 吾师我忘了您住哪

    吾师我忘了您住哪

    吾师清早的晨露垂挂在路边的野草尖儿上,悄悄地向它所庇护的粉嫩花儿浇灌下去。一只带着褐色躯壳的小虫子随着那滴露水的滴落,从花上掉落,挣扎了两下,便好似什么也没发生地往另外地方向缓缓爬离。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 寒冰大帝

    寒冰大帝

    有一天,凯叔带着阿冰寻找激灵草。别的术士都能在冥想的时候将元融入体内,可是我只能让元依附在我的身上,或许我就是个怪胎吧……我怪不代表弱,我们的故事就是从这里开始……
  • 悲哀的青春岁月

    悲哀的青春岁月

    每一个故事都是每一个人的青春,如果青春没烦恼,那就不见青春
  • 仙锦佳人

    仙锦佳人

    【1V1痴情生死恋】她前世太过冰冷圣洁,令众人只能仰慕。从来一世,以清纯俏皮走天下。得一技盛势凌云,斩九霄图腾,破逆天大道。他本是上知三界众生,下知鸡毛蒜皮的天庭谋士,不遇天下贤主绝不出户。为助她成神,屈尊轮回专做她的知士。“放弃了不代表不爱了,凡人,下雪的时候记得想我。”将手放在封印处,他几欲仰天泪流,一字一顿的重复着封印语。“如果这句封印语非要到最后才告诉我,我宁愿海枯石烂都不要听到。”
  • 新传考研培训手札

    新传考研培训手札

    此书别名为:《系统总是故障怎么办》《把男主骗回家的千种办法》《主线学习顺便恋个爱》。————————————————大家好,我叫马拉雅,就读A大学,保研失败后只好灰落落准备考研。一个莫名其妙的机构打来电话,说只要用了他们公司的产品一定会考研上岸。我本着一颗打假除恶的心,花了50块进行了系统体验,12315的电话都差点拨通了,结果意外发现这考研系统还挺好用。后来,考研上岸了不说,还意外的捞了一个男朋友。系统:我记得我只是个学习系统,多久生成了感情线?————————————————有一天马拉雅收到了一张风景明信片。妄声:我送的。马拉雅:哦,谢谢了。妄声:你再仔细看看。马拉雅:就一张风景图,连个字都没有啊。妄声:那是什么风景图?马拉雅:一座山?妄声:什么山?马拉雅:喜马拉雅?——对啊,喜欢你啊马拉雅。———————————————☆这是一本系统常年不在线女主自力更生奋斗的励志文☆正能量满满!治愈效果10分!☆不胡搅蛮缠,不狗血言情,学习恋爱两手抓!小甜文/救赎文/校园文/娱乐圈文/……
  • 非物理法则

    非物理法则

    什么都没有什么都没有什么都没有什么都没有什么都没有什么都没有
  • 二月生花

    二月生花

    一个真实却又虚构的故事,一个少女美好而又残酷的梦境,在她期望着自己会一直这样过着平淡生活的时候,顾漠却再次出现在自己面前,又一次的打乱了自己的生活轨道。在她选择逃避的时候,顾漠选择进攻......再次一点一点进去她的心房!(有点小虐,有点小甜)
  • 重生之无敌仙尊

    重生之无敌仙尊

    林辰,诸天万界九大仙尊之首,仙帝之下第一人,证道仙帝之时,遭遇无上仙帝镇压以及其他仙尊背叛和暗算,引爆浑身修为,重生万年之前,回到年少时代,靠着万年的仙尊修炼经验,一步一步,回到实力巅峰,踏破苍穹,灭尽仇敌!什么?你说是武学宗师?什么?你说自己是最强暗杀杀手?什么?你说自己是最强保镖?抱歉,我不是针对个人,而是针对在座的各位,你们在我面前,都是渣!