登陆注册
6142000000101

第101章 CHAPTER I(4)

A moment later, the tapestry portière was raised, and the gypsy appeared on the threshold of the chamber, blushing, confused, breathless, her large eyes drooping, and not daring to advance another step.

Bérangère clapped her hands.

Meanwhile, the dancer remained motionless upon the threshold. Her appearance had produced a singular effect upon these young girls. It is certain that a vague and indistinct desire to please the handsome officer animated them all, that his splendid uniform was the target of all their coquetries, and that from the moment he presented himself, there existed among them a secret, suppressed rivalry, which they hardly acknowledged even to themselves, but which broke forth, none the less, every instant, in their gestures and remarks.

Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with equal arms, and each could hope for the victory.--The arrival of the gypsy suddenly destroyed this equilibrium. Her beauty was so rare, that, at the moment when she appeared at the entrance of the apartment, it seemed as though she diffused a sort of light which was peculiar to herself. In that narrow chamber, surrounded by that sombre frame of hangings and woodwork, she was incomparably more beautiful and more radiant than on the public square. She was like a torch which has suddenly been brought from broad daylight into the dark. The noble damsels were dazzled by her in spite of themselves. Each one felt herself, in some sort, wounded in her beauty. Hence, their battle front (may we be allowed the expression,) was immediately altered, although they exchanged not a single word. But they understood each other perfectly. Women's instincts comprehend and respond to each other more quickly than the intelligences of men. An enemy had just arrived;all felt it--all rallied together. One drop of wine is sufficient to tinge a glass of water red; to diffuse a certain degree of ill temper throughout a whole assembly of pretty women, the arrival of a prettier woman suffices, especially when there is but one man present.

Hence the welcome accorded to the gypsy was marvellously glacial. They surveyed her from head to foot, then exchanged glances, and all was said; they understood each other. Meanwhile, the young girl was waiting to be spoken to, in such emotion that she dared not raise her eyelids.

The captain was the first to break the silence. "Upon my word," said he, in his tone of intrepid fatuity, "here is a charming creature! What think you of her, fair cousin?"This remark, which a more delicate admirer would have uttered in a lower tone, at least was not of a nature to dissipate the feminine jealousies which were on the alert before the gypsy.

Fleur-de-Lys replied to the captain with a bland affectation of disdain;--"Not bad."The others whispered.

At length, Madame Aloise, who was not the less jealous because she was so for her daughter, addressed the dancer,--"Approach, little one.""Approach, little one!" repeated, with comical dignity, little Bérangère, who would have reached about as high as her hips.

The gypsy advanced towards the noble dame.

"Fair child," said Phoebus, with emphasis, taking several steps towards her, "I do not know whether I have the supreme honor of being recognized by you."She interrupted him, with a smile and a look full of infinite sweetness,--"Oh! yes," said she.

"She has a good memory," remarked Fleur-de-Lys.

"Come, now," resumed Phoebus, "you escaped nimbly the other evening. Did I frighten you!""Oh! no," said the gypsy.

There was in the intonation of that "Oh! no," uttered after that "Oh! yes," an ineffable something which wounded Fleur-de-Lys.

"You left me in your stead, my beauty," pursued the captain, whose tongue was unloosed when speaking to a girl out of the street, "a crabbed knave, one-eyed and hunchbacked, the bishop's bellringer, I believe. I have been told that by birth he is the bastard of an archdeacon and a devil.

He has a pleasant name: he is called ~Quatre-Temps~ (Ember Days), ~Paques-Fleuries~ (Palm Sunday), Mardi-Gras (Shrove Tuesday), I know not what! The name of some festival when the bells are pealed! So he took the liberty of carrying you off, as though you were made for beadles! 'Tis too much.

What the devil did that screech-owl want with you? Hey, tell me!""I do not know," she replied.

"The inconceivable impudence! A bellringer carrying off a wench, like a vicomte! a lout poaching on the game of gentlemen! that is a rare piece of assurance. However, he paid dearly for it. Master Pierrat Torterue is the harshest groom that ever curried a knave; and I can tell you, if it will be agreeable to you, that your bellringer's hide got a thorough dressing at his hands.""Poor man!" said the gypsy, in whom these words revived the memory of the pillory.

The captain burst out laughing.

"Corne-de-boeuf! here's pity as well placed as a feather in a pig's tail! May I have as big a belly as a pope, if--"He stopped short. "Pardon me, ladies; I believe that Iwas on the point of saying something foolish.""Fie, sir" said la Gaillefontaine.

"He talks to that creature in her own tongue!" added Fleur-de-Lys, in a low tone, her irritation increasing every moment. This irritation was not diminished when she beheld the captain, enchanted with the gypsy, and, most of all, with himself, execute a pirouette on his heel, repeating with coarse, na?ve, and soldierly gallantry,--"A handsome wench, upon my soul!"

"Rather savagely dressed," said Diane de Christeuil, laughing to show her fine teeth.

This remark was a flash of light to the others. Not being able to impugn her beauty, they attacked her costume.

"That is true," said la Montmichel; "what makes you run about the streets thus, without guimpe or ruff?""That petticoat is so short that it makes one tremble,"added la Gaillefontaine.

同类推荐
热门推荐
  • 张清与辅导员

    张清与辅导员

    本书讲述了一个少不更事的学生进入大学及初入社会的事。情节绝对真实,内容绝对精彩。
  • 爱到荼蘼梦尚浅

    爱到荼蘼梦尚浅

    报到第一天,钱小浅远远地就在楼下看到了杨沂尚,他在人群中依旧那么耀眼,正拿着手机通话,皮肤晒得黝黑了些,不过是人人艳羡的那种小麦色,一袭略微紧身的黑色衬衫将完美的身材展露无遗,冰冷孤傲的眼睛没有焦距,眼底充满了平静。“坐飞机让带狗吗?”电话那端传来一阵悦耳的女声,“让。”杨沂尚简短地答道,“买儿童票吗?”“不知道,我是私人飞机。”钱小浅缓缓地走向门口,从自己的包中掏出一枚戒指,顶端是一颗泛着光芒的矢车菊蓝宝石,旋转着套在了自己的无名指上。杨沂尚在站在门口,正欲进入,却瞥到一抹熟悉的身影,他定定地站在那里,遥望着钱小浅的方向,将自己的双手背在身后,摸索着悄悄取下了自己无名指上的钻石戒指。
  • 杨果的爱情

    杨果的爱情

    妈妈啊,我这次辞了工作回来准备在老家发展不就是想回来好好找个男朋友嘛,我这一回来就相亲,我回来有8个小时么?就这么急着把我给嫁了啊!!!
  • 我在异界捡经验

    我在异界捡经验

    吴耀扬穿越到异界,看着满地的经验值欣喜若狂!地上不止有经验,还有白银!还有神器!甚至还有神宠!宿主捡到10000点经验。宿主捡到10000两白银。宿主捡到神器无双剑。宿主捡到神宠五爪金龙。
  • 伊人已在灯火阑珊处

    伊人已在灯火阑珊处

    她,是一个闯入者,一个步步为营的策划者,是一个三分天使七分魔鬼的矛盾体。她为复仇而来,以为前路会是万劫不复,却不想从此遇到她的救赎。他,是统领一方的霸主,是翻手覆云雨的黑道老大,是人人畏惧的冷面阎罗。他的人生从来是顺者昌,逆者亡,以为此生不过孤寂游荡,却不想会遇到同样孤寂的她。命运的相交,是偶然亦或是必然?人生路漫漫,蓦然回首,伊人却已在灯火阑珊处……
  • 聪明女人成事的12张王牌

    聪明女人成事的12张王牌

    本书是成就女人生活与事业的秘典,涉及内容丰富,知识面广且可读性强,观念新颖并有极强的操作性,很多说话、办事的技巧,读者可以直接应用到生活当中,具有现实的指导意义,更多成事王牌尽在书中,赶快拿来一用吧。
  • 纳世

    纳世

    摊手星辰变,覆手天地翻。一念可纳世,世界我主宰。
  • 迷失的葬花人

    迷失的葬花人

    天昏沉着,醒来的时候,身边躺着的竟是我的尸体。
  • 季羽尘烟

    季羽尘烟

    在宇宙外的另一个星球里住着神仙般的人们,他们的制度有点像中国古代,而暮雨是这颗星系里为数不多的和凡人的混血。“小雨,你喜欢哪?我帮你!”被异国皇子搭讪。"凌凌,你最爱的食物。"宠妹狂奴强势回归。
  • 老兵诡事录:民间异术后人的传奇经历

    老兵诡事录:民间异术后人的传奇经历

    六十年前,因兵痞拦棺抢劫引发一场惨案,参与者皆丧命灾厄,主犯马三炮更是死得离奇,临死时留下了一枚神秘的袁大头。六十年后,为了治疗身上与生俱来的痼疾,我跟着舅爷来到乡下学习异术,目睹了舅爷用民间流传的异术救人消灾的惊心动魄,更亲历了无数骇人听闻的怪异事件。当水落石出,一切的源头竟然是那枚佩戴在我身上的“袁大头”。而后神秘人物纷沓而来,离奇怪事更加频繁地爆发。