登陆注册
6155200000043

第43章 Volume 2(7)

To expect on my cousin's part anything like delicacy or consideration for me,was out of the question.I saw that he had set his heart upon my property,and that he was not likely easily to forego such an acquisition--possessing what might have been considered opportunities and facilities almost to compel my compliance.

I now keenly felt the unreasonableness of my father's conduct in placing me to reside with a family of all whose members,with one exception,he was wholly ignorant,and I bitterly felt the helplessness of my situation.I determined,however,in case of my cousin's persevering in his addresses,to lay all the particulars before my uncle,although he had never in kindness or intimacy gone a step beyond our first interview,and to throw myself upon his hospitality and his sense of honour for protection against a repetition of such scenes.

My cousin's conduct may appear to have been an inadequate cause for such serious uneasiness;but my alarm was caused neither by his acts nor words,but entirely by his manner,which was strange and even intimidating to excess.At the beginning of the yesterday's interview there was a sort of bullying swagger in his air,which towards the end gave place to the brutal vehemence of an undisguised ruffian--a transition which had tempted me into a belief that he might seek even forcibly to extort from me a consent to his wishes,or by means still more horrible,of which Iscarcely dared to trust myself to think,to possess himself of my property.

I was early next day summoned to attend my uncle in his private room,which lay in a corner turret of the old building;and thither I accordingly went,wondering all the way what this unusual measure might prelude.When I entered the room,he did not rise in his usual courteous way to greet me,but simply pointed to a chair opposite to his own.This boded nothing agreeable.I sat down,however,silently waiting until he should open the conversation.

'Lady Margaret,'at length he said,in a tone of greater sternness than I thought him capable of using,'I have hitherto spoken to you as a friend,but I have not forgotten that I am also your guardian,and that my authority as such gives me a right to control your conduct.I shall put a question to you,and I expect and will demand a plain,direct answer.Have I rightly been informed that you have con-temptuously rejected the suit and hand of my son Edward?'

I stammered forth with a good deal of trepidation:

'I believe--that is,I have,sir,rejected my cousin's proposals;and my coldness and discouragement might have convinced him that I had determined to do so.'

'Madam,'replied he,with suppressed,but,as it appeared to me,intense anger,'I have lived long enough to know that COLDNESS and discouragement,and such terms,form the common cant of a worthless coquette.You know to the full,as well as I,that COLDNESS AND DISCOURAGEMENTmay be so exhibited as to convince their object that he is neither distasteful or indifferent to the person who wears this manner.You know,too,none better,that an affected neglect,when skilfully managed,is amongst the most formidable of the engines which artful beauty can employ.

I tell you,madam,that having,without one word spoken in discouragement,permitted my son's most marked attentions for a twelvemonth or more,you have no right to dismiss him with no further explanation than demurely telling him that you had always looked coldly upon him;and neither your wealth nor your LADYSHIP'

(there was an emphasis of scorn on the word,which would have become Sir Giles Overreach himself)'can warrant you in treating with contempt the affectionate regard of an honest heart.'

I was too much shocked at this undisguised attempt to bully me into an acquiescence in the interested and unprincipled plan for their own aggrandisement,which I now perceived my uncle and his son to have deliberately entered into,at once to find strength or collectedness to frame an answer to what he had said.At length Ireplied,with some firmness:

'In all that you have just now said,sir,you have grossly misstated my conduct and motives.Your information must have been most incorrect as far as it regards my conduct towards my cousin;my manner towards him could have conveyed nothing but dislike;and if anything could have added to the strong aversion which Ihave long felt towards him,it would be his attempting thus to trick and frighten me into a marriage which he knows to be revolting to me,and which is sought by him only as a means for securing to himself whatever property is mine.'

As I said this,I fixed my eyes upon those of my uncle,but he was too old in the world's ways to falter beneath the gaze of more searching eyes than mine;he simply said:

'Are you acquainted with the provisions of your father's will?'

I answered in the affirmative;and he continued:

'Then you must be aware that if my son Edward were--which God forbid--the unprincipled,reckless man you pretend to think him'--(here he spoke very slowly,as if he intended that every word which escaped him should be registered in my memory,while at the same time the expression of his countenance underwent a gradual but horrible change,and the eyes which he fixed upon me became so darkly vivid,that I almost lost sight of everything else)--'if he were what you have described him,think you,girl,he could find no briefer means than wedding contracts to gain his ends?'twas but to gripe your slender neck until the breath had stopped,and lands,and lakes,and all were his.'

同类推荐
热门推荐
  • 我的替身影流之主

    我的替身影流之主

    众所周知,替身世界中的大部分人都拥有自己独特的处刑曲。可为什么每到战斗之际,我的耳边就会浮现出,“如果让你重新来过,你会不会爱我~”
  • 荏苒时光遇见你

    荏苒时光遇见你

    十年,人变了,心变了,你变了,我却没变。
  • 未来可期我们一起

    未来可期我们一起

    你的青春里住了什么?是要分给他的糖,在自己的口袋里融化了;是要分给他的饼干,在自己的书包里不小心被压碎。每个人的青春里总会有那么一架纸飞机,纸短情长,蕴藏几分不舍。未来可期,愿青春不散。
  • 相女盲嫁

    相女盲嫁

    战功赫赫,意气风发的少年南予珽又一次大胜而归。在御前论功行赏的时候,他一不要封赏二不要金钱,却只要一个盲女凤濁缨。“我不要嫁给他。”凤濁缨嘴巴抿得紧紧的。“他是当今皇上的三弟,是成武王。皇上至今尚无所出,他就是以后最有可能登上王位的人,你嫁给他就相当于嫁给了天下,你为何不嫁?”“我不爱这些。”凤濁缨将头偏到一边,“我只想和我喜欢的人在一起。”后来岁月如重锤一般摧毁了所有人的生活,失去一切的他拉着凤濁缨的手说:“我现在没有地位,没有金钱,更没有未来。”“我不爱这些。”凤濁缨轻轻抚摸着他散乱的发丝,“我只想和喜欢的人在一起。”
  • 英雄联盟之战狼

    英雄联盟之战狼

    几年前一支叫做战狼的队伍横扫国内所有的强队,走出国门后以全胜的姿态一路杀到世界的巅峰舞台,却又在决赛上和对手一起神秘消失,几年后一个少年重组战狼且看他和战狼如何再续传奇踩欧美踏韩国血虐日本,扬我中华电竞人之威
  • 人仙争霸

    人仙争霸

    史上的那些仙神哪里去了?浩瀚的星空中是否还存在仙神的踪影?地球上存在那些不为人知的奥秘,神秘的宇宙有那些未知的存在?浩荡的历史,消失的古文明,神秘的星空,说不完的故事……
  • 重瞳世子妃

    重瞳世子妃

    狐皆赤色,艳影灼灼,生而九尾,冠盖皇者。——《九州-慕若传》一把狐面雪绒伞,一双钟灵毓秀眼,我欲此行红尘去,九九八十一道难。华夏第一特工一朝坠入异世,镇国府活死人推棺重生。她生就重瞳,阴阳决断,却不思进取,顽劣不堪。酒足饭饱,抖抖衣袍,正要去往红尘深处浪一浪,哪知美人如花,冷面带霜。“你若敢踏出这燕云一步,我就打断你的腿!”“……”这就是一个妖孽奸诈伪公子和冷艳腹黑高岭之花相爱相杀的故事。想知道最后谁压了谁,进来一看便知……
  • 偏执闫少太难哄

    偏执闫少太难哄

    “人生一个敷衍的年华啊!”宁子柒垂丧着脑袋,盯着那本红得发亮的结婚证,埋汰道…“小东西,我帮你保管。”江闫夺过宁子柒的结婚证,小心地放入西装的内夹层。“江闫!还给我!这是我的!”宁子柒怒力的垫起脚,抬起的两只小爪子奋力地朝着一米八五的江闫爪去,因为生气的缘故,那略芾婴儿肥的小脸上泛起一阵红晕,圆溜溜的大眼睛正愤恨地瞪着眼前的男人,可爱的紧…呵,小矮瓜。江闫握住宁子柒那瞎晃悠的小爪子塞进自己的口袋里。嗯,这样顺眼多了。宁孑柒瞪着一双大眼,,怔了好一会儿…“啧,瞧这可怜样儿,走了,媳妇儿,回家吃饭了。”说着还时不时撸撸宁孑柒那头柔顺的长发………他们时不时的谈笑声渐行渐浅,最后夜色恢复宁静。与此同时,C市迎来了今年冬天的第一场雪……女主重生,只为报仇and撩男主ヾ(@^▽^@)ノ【丨ⅴ1双洁】【甜宠】【扮猪吃老虎】【偏执大佬ⅴs机灵小可爱】
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 百鬼请君策

    百鬼请君策

    因为一次意外导致白虎陨落,朱雀消失,玄武沉睡,青龙化石。又因为一次意外让,百鬼禁放,百妖祸乱。