登陆注册
6242400000081

第81章

One lives and learns and hears very surprising things--things that one hardly knows how to take, whether seriously or jocularly, how to meet--with indignation or with contempt? Things said by solemn experts, by exalted directors, by glorified ticket-sellers, by officials of all sorts. I suppose that one of the uses of such an inquiry is to give such people enough rope to hang themselves with.

And I hope that some of them won't neglect to do so. One of them declared two days ago that there was "nothing to learn from the catastrophe of the Titanic." That he had been "giving his best consideration" to certain rules for ten years, and had come to the conclusion that nothing ever happened at sea, and that rules and regulations, boats and sailors, were unnecessary; that what was really wrong with the Titanic was that she carried too many boats.

No; I am not joking. If you don't believe me, pray look back through the reports and you will find it all there. I don't recollect the official's name, but it ought to have been Pooh-Bah.

Well, Pooh-Bah said all these things, and when asked whether he really meant it, intimated his readiness to give the subject more of "his best consideration"--for another ten years or so apparently--but he believed, oh yes! he was certain, that had there been fewer boats there would have been more people saved. Really, when reading the report of this admirably conducted inquiry one isn't certain at times whether it is an Admirable Inquiry or a felicitous OPERA-BOUFFE of the Gilbertian type--with a rather grim subject, to be sure.

Yes, rather grim--but the comic treatment never fails. My readers will remember that in the number of THE ENGLISH REVIEW for May, 1912, I quoted the old case of the Arizona, and went on from that to prophesy the coming of a new seamanship (in a spirit of irony far removed from fun) at the call of the sublime builders of unsinkable ships. I thought that, as a small boy of my acquaintance says, I was "doing a sarca**," and regarded it as a rather wild sort of sarca** at that. Well, I am blessed (excuse the vulgarism) if a witness has not turned up who seems to have been inspired by the same thought, and evidently longs in his heart for the advent of the new seamanship. He is an expert, of course, and I rather believe he's the same gentleman who did not see his way to fit water-tight doors to bunkers. With ludicrous earnestness he assured the Commission of his intense belief that had only the Titanic struck end-on she would have come into port all right. And in the whole tone of his insistent statement there was suggested the regret that the officer in charge (who is dead now, and mercifully outside the comic scope of this inquiry) was so ill-advised as to try to pass clear of the ice. Thus my sarcastic prophecy, that such a suggestion was sure to turn up, receives an unexpected fulfilment. You will see yet that in deference to the demands of "progress" the theory of the new seamanship will become established: "Whatever you see in front of you--ram it fair. . ."The new seamanship! Looks ******, doesn't it? But it will be a very exact art indeed. The proper handling of an unsinkable ship, you see, will demand that she should be made to hit the iceberg very accurately with her nose, because should you perchance scrape the bluff of the bow instead, she may, without ceasing to be as unsinkable as before, find her way to the bottom. I congratulate the future Transatlantic passengers on the new and vigorous sensations in store for them. They shall go bounding across from iceberg to iceberg at twenty-five knots with precision and safety, and a "cheerful bumpy sound"--as the immortal poem has it. It will be a teeth-loosening, exhilarating experience. The decorations will be Louis-Quinze, of course, and the cafe shall remain open all night. But what about the priceless Sevres porcelain and the Venetian glass provided for the service of Transatlantic passengers? Well, I am afraid all that will have to be replaced by silver goblets and plates. Nasty, common, cheap silver. But those who WILL go to sea must be prepared to put up with a certain amount of hardship.

And there shall be no boats. Why should there be no boats?

Because Pooh-Bah has said that the fewer the boats, the more people can be saved; and therefore with no boats at all, no one need be lost. But even if there was a flaw in this argument, pray look at the other advantages the absence of boats gives you. There can't be the annoyance of having to go into them in the middle of the night, and the unpleasantness, after saving your life by the skin of your teeth, of being hauled over the coals by irreproachable members of the Bar with hints that you are no better than a cowardly scoundrel and your wife a heartless monster. Less Boats.

No boats! Great should be the gratitude of passage-selling Combines to Pooh-Bah; and they ought to cherish his memory when he dies. But no fear of that. His kind never dies. All you have to do, O Combine, is to knock at the door of the Marine Department, look in, and beckon to the first man you see. That will be he, very much at your service--prepared to affirm after "ten years of my best consideration" and a bundle of statistics in hand, that:

"There's no lesson to be learned, and that there is nothing to be done!"On an earlier day there was another witness before the Court of Inquiry. A mighty official of the White Star Line. The impression of his testimony which the Report gave is of an almost scornful impatience with all this fuss and pother. Boats! Of course we have crowded our decks with them in answer to this ignorant clamour. Mere lumber! How can we handle so many boats with our davits? Your people don't know the conditions of the problem. We have given these matters our best consideration, and we have done what we thought reasonable. We have done more than our duty. We are wise, and good, and impeccable. And whoever says otherwise is either ignorant or wicked.

同类推荐
热门推荐
  • 宜黎茶情

    宜黎茶情

    爱情不需要猜忌,只有互相信任的爱情才能稳固,才能幸福,以茶结缘的他们,该怎样表现自己的爱?杜洳黎和奇宜城是杜家、奇家两大茶世家的后代。青梅竹马,两小无猜。两人自小与茶结缘,他们的爱情也和茶一样,带着点点苦涩,又回味悠长。
  • 我家仙上的养娃之路

    我家仙上的养娃之路

    优雅在不小心掉进下水道后带着坑人的甜宠改造系统穿到了自己的小说里,挺着不知名的还身怀恶诅封印的小身体挽救男主的悲惨命运,帮助女主图谋霸业。可是为什么霸气侧漏只想一统修仙界的女主突然改了性要谈恋爱?云无言表示:修仙界,本座是要的,魔笛,本座也是要的,但是要先成家再立业嘛。传说中高冷痴情的奚尘仙上也很无奈,徒弟一心想找个师母,这个执念,得改!优雅:老子只想完成好任务活命,一个两个的怎么都不省心!
  • 我,狗小明

    我,狗小明

    我,苟小明,现在叫狗小明,因为我穿越了。当我意外坠楼从楼上掉下来时,仿佛听见有人说:“骚年,你渴望力量吗?”我下意识的回了一句“不,我渴望。”然后我就穿越了,拥有了无尽的力量和的女主人。但穿越到一只西伯利亚雪橇犬身上是什么鬼?(ノ=Д=)ノ┻━┻书友群:609780659欢迎来吹牛
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 未知的青春有太多遗憾

    未知的青春有太多遗憾

    年少无知的我们面临太多考验,明明相爱却因为种种原因不能在一起谁也阻止不了时间的流逝,我们都会长大青春很迷茫很短暂很温馨也很疯狂青春也会坠落却不会烟消云散每个人都用最美好的青春年华赋予了青春太多的意义[本文是以自身经历改编而成]
  • 我的极品女上司

    我的极品女上司

    身负古老医术的林羽在小诊所做起了医生,邂逅清纯校花、护士美眉……且看他如何书写怎样一段桃色霸道传奇!
  • 顾先生又被抛弃了

    顾先生又被抛弃了

    整个洛城的人都知道陆汐杳是顾域集团总裁顾言熠的女朋友。长得好看命也好,但碍于顾家的权势,众人也只能背地里嫉妒老天偏心。后来传闻陆汐杳不仅甩了顾言熠,还把顾父送进了监狱。众人:“……”这女人是不是有毛病?一手好牌打得稀巴烂,当总裁夫人它不香吗?于是众人义愤填膺,不留余力踩踏陆汐杳。可为什么每次欺负完她的人都会变得倒霉起来?不是莫名其妙被拖出去一顿狂揍,就是进个夜店都被老婆抓包……是现世报吗?不!真相出来以后,众人怒斥:后面那个恩将仇报的男人滚出来!我们是在给你报仇,你怎么反过来这么搞我们?某男人挑眉,理所应当道:你们欺负我老婆,我不搞你们搞谁?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 群星不及你闪耀

    群星不及你闪耀

    八岁:“姜辞哥哥,你可以成为北极星吗?”“好。”十八岁:“姜辞,我不要,我不要你再受伤……不做练习生了好不好……”“好。”二十八岁:“姜辞,我们……”“嘘——”“嗯?”“这个问题,应该让男人来问,”他望着她,眼中尽是宠溺,“深深,我们结婚好不好。”“好。”他望向她泛着稀碎星子的眸子,唇角勾起得到全世界的恣肆笑容。——此生遇到你,再没有不好。白月光是你,朱砂痣是你,全世界是你。我才来不曾觉得我因你失去许多。哪有那么多为什么。傻瓜。我爱你。
  • 师兄保卫战

    师兄保卫战

    从前有一个举世无双的好师兄,他优雅他睿智他冷静他强大他善良,可以用所有美好的词语形容。直到有一天,师兄捡回来一个外人。再直到有一天,有一个人说,孩纸跟我穿越世界吧,不然你师兄就嗝屁了。呵呵,这XX的世界。