登陆注册
6243000000141

第141章

Withal, he immediately cast at him out of his bark, which he wore at his girdle, eighteen cags and four bushels of salt, wherewith he filled both his mouth, throat, nose, and eyes. At this Loupgarou was so highly incensed that, most fiercely setting upon him, he thought even then with a blow of his mace to have beat out his brains. But Pantagruel was very nimble, and had always a quick foot and a quick eye, and therefore with his left foot did he step back one pace, yet not so nimbly but that the blow, falling upon the bark, broke it in four thousand four score and six pieces, and threw all the rest of the salt about the ground. Pantagruel, seeing that, most gallantly displayed the vigour of his arms, and, according to the art of the axe, gave him with the great end of his mast a homethrust a little above the breast; then, bringing along the blow to the left side, with a slash struck him between the neck and shoulders. After that, advancing his right foot, he gave him a push upon the couillons with the upper end of his said mast, wherewith breaking the scuttle on the top thereof, he spilt three or four puncheons of wine that were left therein.

Upon that Loupgarou thought that he had pierced his bladder, and that the wine that came forth had been his urine. Pantagruel, being not content with this, would have doubled it by a side-blow; but Loupgarou, lifting up his mace, advanced one step upon him, and with all his force would have dashed it upon Pantagruel, wherein, to speak to the truth, he so sprightfully carried himself, that, if God had not succoured the good Pantagruel, he had been cloven from the top of his head to the bottom of his milt. But the blow glanced to the right side by the brisk nimbleness of Pantagruel, and his mace sank into the ground above threescore and thirteen foot, through a huge rock, out of which the fire did issue greater than nine thousand and six tons. Pantagruel, seeing him busy about plucking out his mace, which stuck in the ground between the rocks, ran upon him, and would have clean cut off his head, if by mischance his mast had not touched a little against the stock of Loupgarou's mace, which was enchanted, as we have said before. By this means his mast broke off about three handfuls above his hand, whereat he stood amazed like a bell-founder, and cried out, Ah, Panurge, where art thou? Panurge, seeing that, said to the king and the giants, By G--, they will hurt one another if they be not parted. But the giants were as merry as if they had been at a wedding.

Then Carpalin would have risen from thence to help his master; but one of the giants said unto him, By Golfarin, the nephew of Mahoom, if thou stir hence I will put thee in the bottom of my breeches instead of a suppository, which cannot choose but do me good. For in my belly I am very costive, and cannot well cagar without gnashing my teeth and ****** many filthy faces. Then Pantagruel, thus destitute of a staff, took up the end of his mast, striking athwart and alongst upon the giant, but he did him no more hurt than you would do with a fillip upon a smith's anvil. In the (mean) time Loupgarou was drawing his mace out of the ground, and, having already plucked it out, was ready therewith to have struck Pantagruel, who, being very quick in turning, avoided all his blows in taking only the defensive part in hand, until on a sudden he saw that Loupgarou did threaten him with these words, saying, Now, villain, will not I fail to chop thee as small as minced meat, and keep thee henceforth from ever ****** any more poor men athirst! For then, without any more ado, Pantagruel struck him such a blow with his foot against the belly that he made him fall backwards, his heels over his head, and dragged him thus along at flay-buttock above a flight-shot. Then Loupgarou cried out, bleeding at the throat, Mahoom, Mahoom, Mahoom! at which noise all the giants arose to succour him. But Panurge said unto them, Gentlemen, do not go, if will believe me, for our master is mad, and strikes athwart and alongst, he cares not where; he will do you a mischief. But the giants made no account of it, seeing that Pantagruel had never a staff.

And when Pantagruel saw those giants approach very near unto him, he took Loupgarou by the two feet, and lift up his body like a pike in the air, wherewith, it being harnessed with anvils, he laid such heavy load amongst those giants armed with free-stone, that, striking them down as a mason doth little knobs of stones, there was not one of them that stood before him whom he threw not flat to the ground. And by the breaking of this stony armour there was made such a horrible rumble as put me in mind of the fall of the butter-tower of St. Stephen's at Bourges when it melted before the sun. Panurge, with Carpalin and Eusthenes, did cut in the mean time the throats of those that were struck down, in such sort that there escaped not one. Pantagruel to any man's sight was like a mower, who with his scythe, which was Loupgarou, cut down the meadow grass, to wit, the giants;but with this fencing of Pantagruel's Loupgarou lost his head, which happened when Pantagruel struck down one whose name was Riflandouille, or Pudding-plunderer, who was armed cap-a-pie with Grison stones, one chip whereof splintering abroad cut off Epistemon's neck clean and fair. For otherwise the most part of them were but lightly armed with a kind of sandy brittle stone, and the rest with slates. At last, when he saw that they were all dead, he threw the body of Loupgarou as hard as he could against the city, where falling like a frog upon his belly in the great Piazza thereof, he with the said fall killed a singed he-cat, a wet she-cat, a farting duck, and a bridled goose.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典含忍部

    明伦汇编人事典含忍部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Waifs and Strays

    Waifs and Strays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 许氏医案

    许氏医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒九十论

    伤寒九十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怀远人

    怀远人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之其实我爱你

    EXO之其实我爱你

    “吴亦凡啊,你到底还要我做什么,是不是要把我整个人玩死了你才肯放手?”蓝锡言望着面前的人,“这是你应该得的.”吴亦凡不为所动。这是一个微虐的故事,由于作者是第一次写,写的不好请见谅。
  • 校园重生之双蔓生宠

    校园重生之双蔓生宠

    当南宫琉璃身负妹妹南宫清染的背叛以及皇上对腹中胎儿的剖腹之后,她的心已经死了。变成了一个勇于承担责任和要完成南宫家族使命的女子
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宝宝联萌:总裁爹地的替嫁妈咪

    宝宝联萌:总裁爹地的替嫁妈咪

    一夜缠绵,被迫出国,五年后带着一对龙凤萌宝逆袭回归,成为首席设计总监。他是高高在上,权势滔天的帝国总裁,傲娇一世,尊贵至极。两人阴差阳错之下同居,婚后,他强势霸道,她却要对他唯命是从。某天,男人吃醋强吻,“顾瑾逸,你混蛋!”男人勾唇挑眉,“你信不信我能做出更混蛋的事儿?”男人俯身靠近她,低沉磁性的嗓音开口,“我再次重申,我要你成为我顾瑾逸的女人!”往后对她一宠上天。但她却觉得他对她不是真心的。某天,萌娃找上门,“夫妻感情想和谐,来找我,手把手教你。”往后,男人合作俩萌娃,把她搞定百分百。--情节虚构,请勿模仿
  • 时空之树

    时空之树

    这是一本武侠小说?不是这是一本仙侠小说?也不是那这是一本玄幻小说?还不是难不成这是本都市现代小说?肯定不是了,好吧告诉你们,听好了:我可以十分明确的说,这是一本正儿八经的科幻小说。
  • 帝王宠妻:废柴大小姐

    帝王宠妻:废柴大小姐

    她,21世纪的当红影视明星却被亲生舅舅谋杀,谁知却穿越到了云落大陆,担负起了守护大陆的责任,也是为了这个责任让她连自己心爱的人都要舍弃……
  • 你刚好15度甜

    你刚好15度甜

    【怕热少女VS高冷校草,齁甜文】你见过流汗就会生病的人吗?天选之女,几十亿人里唯一的病号夏晚就是这样的人,一旦流汗就会生各种各样的病,轻则进普通病房,重则进ICU,所以从小到大,她必须要低温生存。嘘……听说,数学学院的学神顾西临超级高冷,天生体温比常人低,是移动的冰山,那她要不要赖上他呢?
  • 浮生镜花缘

    浮生镜花缘

    孟扶笙,一个本该浪漫甜美的花季少女,偏偏阴冷孤僻,独来独往,只因为她那独特的异能。听她为您讲述一个又一个娓娓动听的古代爱情故事,看尽世间缘深缘浅,尝尽爱情的温暖悲凉。
  • 訫殇

    訫殇

    JeanDurasa创作出Margarita的时候,Margarita就已经不在了。而白忻找到失去的一切时,那些早已拥有的,也不在了。
  • 逃婚三百天:千金少奶奶不好惹

    逃婚三百天:千金少奶奶不好惹

    她是乐氏集团宠爱于一身的世家小姐,却被一场从小定的娃娃亲,瞬间逃婚,不成想,竟无意间遇上了那个未婚夫!她只是想平安的度过一场学生生活与恋爱,却被一场意外的事打翻!那明明是远在于未来才可触碰的东西,却仿佛被一张大手瞬间提到了眼前!命运啊,真是可怕!当一切调查清楚时,他们的爱情也终结果。大婚当日,谁也没想到,新娘竟然再次逃婚?!“我的少夫人,你已经逃了三百天了,不累吗?”她被抱在他怀里,笑看着抱着她的俊俏男子,“我的少爷,那你有没有听说过……逃逃更健康!?”“……”