登陆注册
6246000000206

第206章

The King of Poland approached, in that gallant way of his, which had gained him such favor with women. He begged her to unmask;she at first affected reluctance, and would not. He then told her who he was; and said, He hoped she would not refuse, when two Kings begged her to show them this complaisance. She thereupon took off her mask, and showed them one of the loveliest faces in the world. August seemed quite enchanted; and said, as if it had been the first time he ever saw her, He could not comprehend how so bewitching a beauty had hitherto remained unknown to him.

"Friedrich Wilhelm could not help looking at her. He said to the King of Poland, 'She is very beautiful, it must be owned;'--but at the same instant turned his eyes away from her; and left the room, and the ridotto altogether without delay; went home, and shut himself in his room. He then sent for Herr von Grumkow, and bitterly complained that the King of Poland wanted to tempt him.

Herr von Grumkow, who was neither so chaste nor so conscientious as the King, was for ****** a jest of the matter; but the King took a very serious tone; and commanded him to tell the King of Poland in his name, 'That he begged him very much not to expose him again to accidents of that nature, unless he wished to have him quit Dresden at once.' Herr von Grumkow did his message.

The King of Poland laughed heartily at it; went straight to Friedrich Wilhelm, and excused himself. The King of Prussia, however, kept his grim look; so that August ceased joking, and turned the dialogue on some other subject." [Pollnitz, ii. 256.]

This is Pollnitz's testimony, gathered from the whispers of the Tabagie, or rumors in the Court-circles, and may be taken as indisputable in the main. Wilhelmina, deriving from similar sources, and equally uncertain in details, paints more artistically; nor has she forgotten the sequel for her Brother, which at present is the essential circumstance:--"One evening, when the rites of Bacchus had been well attended to, the King of Poland led the King [my Father], strolling about, by degrees, into a room very richly ornamented, all the furniture and arrangements of which were in a quite exquisite taste. The King, charmed with what he saw, paused to contemplate the beauties of it a little; when, all on a sudden, a curtain rose, and displayed to him one of the most extraordinary sights. It was a girl in the condition of our First Parents, carelessly lying on a bed.

This creature was more beautiful than they paint Venus and the Graces; she presented to view a form of ivory whiter than snow, and more gracefully shaped than the Venus de' Medici at Florence.

The cabinet which contained this treasure was lighted by so many wax-candles that their brilliancy dazzled you, and gave a new splendor to the beauties of the goddess.

"The Authors of this fine comedy did not doubt but the object would make an impression on the King's heart; but it was quite otherwise. No sooner had he cast his eyes on the beauty than he whirled round with indignation; and seeing my Brother behind him, he pushed him roughly out of the room, and immediately quitted it himself; very angry at the scene they had been giving him, He spoke of it, that same evening, to Grumkow, in very strong terms;and declared with emphasis that if the like frolics were tried on him again, he would at once quit Dresden.

"With my Brother it was otherwise. In spite of the King's care, he had got a full view of that Cabinet Venus; and the sight of her did not inspire in him so much horror as in his father."[Wilhelmina, i. 112.]--Very likely not!--And in fact, "he obtained her from the King of Poland, in a rather singular way <italic>(d'une facon assez singuliere)" <end italic>--describable, in condensed terms, as follows:--Wilhelmina says, her poor Brother had been already charmed over head and ears by a gay young baggage of a Countess Orzelska;a very high and airy Countess there; whose history is not to be touched, except upon compulsion, and as if with a pair of tongs,--thrice famous as she once was in this Saxon Court of Beelzebub.

She was King August's natural daughter; a French milliner in Warsaw had produced her for him there. In due time, a male of the three hundred and fifty-four, one Rutowski, soldier by profession, whom we shall again hear of, took her for mistress; regardless of natural half-sisterhood, which perhaps he did not know of.

The admiring Rutowski, being of a participative turn, introduced her, after a while, to his honored parent and hers; by whom next--Heavens, human language is unequal to the history of such things!

And it is in this capacity she now shines supreme in the Saxon Court; ogling poor young Fritz, and driving him distracted;--which phenomenon the Beelzebub Parent-Lover noticed with pain and jealousy, it would appear.

"His Polish Majesty distinguished her extremely," says Pollnitz, [<italic> Memoires, <end italic> ii.261.] "and was continually visiting her; so that the universal inference was"--to the above unspeakable effect. "She was of fine figure; had something grand in her air and carriage, and the prettiest humor in the world.

She often appeared in men's clothes, which became her very well.

People said she was extremely open-handed;" as indeed the Beelzebub Parent-Lover was of the like quality (when he had cash about him), and to her, at this time, he was profuse beyond limit.

Truly a tempting aspect of the Devil, this expensive Orzelska:

同类推荐
  • Majorie Daw

    Majorie Daw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春闺辞二首

    春闺辞二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Volume Five

    Volume Five

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Changed Man and Other Tales

    A Changed Man and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三圣圆融观门

    三圣圆融观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 长风当行

    长风当行

    从前有座山,山上有座寺,寺里有一个老和尚和一个小和尚。这天,老和尚站在山崖上,看着山间翻滚的云雾。“这天下的阴风,终究还是吹了过来……”“长风将起,当行天下!”老和尚对着身旁的小和尚说,“小和尚,你该下山了……”
  • 剑走云端

    剑走云端

    剑下花眠,剑锋弹泪,看我破尽魔障,为敌世界,一人成仙。
  • 景行行止我向往之

    景行行止我向往之

    “高山仰止,景行行止,虽不能至,心向往之”第一次遇见,就被他深深惊艳;后来的日子,向之在他的照耀下一步步觉醒蜕变。从一个逃课睡觉的小丫头变成了高等大学的数学大佬,就为了再次与他比肩。整个青春岁月,向之没有停下过追逐他的脚步,虽徘徊过,迷茫过,放弃过,叛逆过,却一路成长,治愈了童年的心理创伤,在家庭的阴影下,活出了更好的自我。他是太阳,明亮的光照亮了向之的人生,向之也变成了月亮,温暖的光温暖了一个个身边形形色色的人。每个人的记忆里都有一个无法忘怀的人,在向之心里,是当初那个笑的灿烂的少年,景行。
  • 语用学教程

    语用学教程

    语用学是20世纪70年代、80年代由西方学者们建立和发展起来的语言学的一门独立的新学科。本书是在1996年和1998年先后两次为北京大学中文系汉语专业研究生开设“语用学”课讲稿的基础上修订、整理而成的。本书除作为中国语言文学系汉语专业研究生的教材之外,还可以作为外国语言文学、哲学系、社会学系、心理学系等系研究生的教材,以及所有对提高自身言语交际能力感兴趣的人们的有益的参考书。
  • 天昊的剑道

    天昊的剑道

    全国中学组剑道大赛的冠军队伍——帝剑中学,其中被称为“三剑”的三个学生表现极其突出,他们拥有着超越同龄人许多的剑术,未尝败绩,即使三人比试也从未分出胜负。在当时也是大家公认的最强的中学生。但是有这么一个奇妙的传闻,大赛开始前,他们曾私下跟一个人决斗过,但从未获胜,那是被他们都称为“绝对闪避”的剑客。
  • 无限之黑暗法则

    无限之黑暗法则

    罗纪世界里的恐龙灾难席卷全球,捉妖记里的妖魔横行祸乱天下,中土世界,引领饱受苦难的半兽人建立王朝,谱写一曲屠龙者的赞歌。我呼吸着无主之地的晨风,站在埃及金字塔之巅,眺望天使与恶魔的战争……潘多拉丛林是我的猎场,铁血战士的头颅是我收藏的酒杯,火烧连营…
  • 追美成神宝鉴

    追美成神宝鉴

    当一位情场失意,成绩垫底的高中生无意中得到了拥有无数可升级的异能和泡妞功能的宝鉴,他的人生会怎么改变呢!从此,纯情的同桌、善良美丽的家教姐姐、喜欢游戏的非主流女生……(本书一天二更,多则三更,变态时四更,神经时五更,是综合搞笑,带着些YY,香艳,却不失严谨,轻松的小说,爽不爽坚持看完就知道了)(大家一定要支持收藏哦,收藏、收藏、收藏、别忘了收藏……)(本书群:14326737)
  • 我能操控人格

    我能操控人格

    本来只想当咸鱼的齐白天,穿越到灵气复苏的时代,并且还觉醒了情绪系统……愉悦增加力量,愤怒增加爆发,恐惧增加速度,懒惰增加耐力,悲伤增加柔韧,厌恶增加灵敏……从情绪到心态,最后掌控人格!小人物,大世界。且看他如何一步步调教诸天万界!【经读者反馈,前面家庭方面略毒,可谨慎观文,或者可从入学出海看,剧情轻快逗爽,保证是颗仙草!~】
  • 卡皇

    卡皇

    叶枫是叶氏家族一个混吃等死,负责培育小幻兽的小杂役。最喜欢的不是修炼,而是偷窥隔壁的邻家少女洗澡,制作栩栩如生的人物和幻兽卡片。有一天,他突然接到了一个艰巨的任务,收集天下各种各样的美女卡片。每收集一张,就能获得一分上古邪神的力量传承。别人修炼到出窍和夜游境界,是为了夜游千里,驯化强大的幻兽,出人头地。他则那啥,有点不好意思说,是为了更好地偷窥方圆千里内的女弟子。猪头卡、透视卡、封印卡……小小卡片,也有大能量,请看一个小杂役,如何翻身成为一个大邪王!有一天,混吃等死的小杂役突然发现,不仅小幻兽可以养成,原来,美少女也是可以养成的。
  • 国学知识大全

    国学知识大全

    本书收录吕思勉先生《国学概论》《经子解题》《先秦学术概论》《理学纲要》《中国文化史》《历史研究法》《史学与史籍》《中国史籍读法》,是迄今讲授国学入门门径最全面的指导书。