登陆注册
6558600000061

第61章 我是传奇 (2)

disgusted hiss passed his clenched teeth. The generator was at it

again. He’d have to get out that damned manual again and check

the wiring. And,if it were too much trouble to repair,he’d have

to install a new generator.

Angrily he jerked a high-legged stool to the sink,got a knife,

and sat down with an exhausted grunt.

First,he separated the bulbs into the small,sickle-shaped

cloves. Then he cut each pink,leathery clove in half,exposing

the fleshy center buds. The air thickened with the musky,

pungent odor. When it got too oppressive,he snapped on the

air-conditioning unit and suction drew away the worst of it.

Now he reached over and took an icepick from its wall

rack. He punched holes in each clove half,then strung them all

together with wire until he had about twenty-five necklaces.

In the beginning he had hung these necklaces over the

windows. But from a distance they’d thrown rocks until he’d been

forced to cover the broken panes with plywood scraps. Finally

one day he’d torn off the plywood and nailed up even rows of

planks instead. It had made the house a gloomy sepulcher,but

it was better than having rocks come flying into his rooms in a

shower of splintered glass. And,once he had installed the three

air-conditioning units,it wasn’t too bad. A man could get used to

anything if he had to.

When he was finished stringing the garlic cloves,he went

outside and nailed them over the window boarding,taking down

the old strings,which had lost most of their potent smell.

He had to go through this process twice a week. Until he

found something better,it was his first line of defense.

Defense? he often thought. For what?

在阴天,罗伯特·奈维尔判断日落的时间就不准了。有时

在他赶回家之前,天就黑了。

如果他仔细分析一下,或许能推测出日落的大概时间。但

他已经习惯了根据天色来判断时间。一到阴天,这方法就不灵了,

所以一到阴天,他就呆在自家附近。

一个阴晦的下午,他正绕着房屋散步,嘴角叼着香烟,细

丝状的烟雾在他身后缭绕上升。他仔细检查每扇窗户,看是否

有木板松动。疯狂袭击过后,那些厚实的木板总会出现裂痕甚

至被掀起一角,他只好换掉它们。一个讨厌的活儿。今天只有

一块窗板松脱,真让人吃惊!他暗自想着。

他检查后院的温室和贮水池,贮水池周围的桁架总是失去

力度,接雨装置要么弯曲要么断裂。有时他们把石头扔过温室

周围的高大围栏,石块偶尔会撕开上面的天棚,他不得不替换

它们。

今天温室和贮水池都没损坏。他进屋拿锤子和钉子。推开

前门,他看到自己在破裂的镜子里的扭曲影像。镜子是他上个

月钉在门上的。可没几天,镀银玻璃就开始剥落,由它们落吧,

他想。他再也不往那地方放混蛋镜子了,不值,还不如放大蒜。

大蒜总是管用。

他缓慢地穿过昏暗寂静的客厅,左转进入狭窄的走廊,然

后来到他的卧室。那房间曾经装饰得很漂亮,但那是过去。现

在它只是个实用性房间,奈维尔的衣橱和床没占多大空间,于

是他把房间一头改成了工作坊。

一个长凳占据了几乎整面墙,在它的硬木表面放着重锯齿、

车床、砂轮、锤子和老虎钳,在长凳上方的壁架上,散乱堆放

着罗伯特·奈维尔常用的各种工具。

他从长凳上拿起锤子,又从杂物箱里摸出了几个钉子。他

来到屋外,把松动的木板钉好。剩余的钉子随手丢到了挨门的

石堆里。

他在门口草坪上站了一会,前后打量着西马伦大街。他是

个高个儿男子,今年36 岁,英德血统。他的长相一般,只有细

长的嘴唇和湛蓝的眼睛还算有型。现在这双蓝眼睛正盯着他房

子两边的一堆烧毁的房屋废墟。是他自己烧的,以防有人通过

邻近的房屋跳上他的屋顶。

几分钟后,他伸了个懒腰,走回屋去。他把锤子丢在客厅

沙发上,又点了支烟,开始喝上午茶。

过后,他强迫自己进了厨房,在水槽里碾碎已经积累了5

天的垃圾。他知道他应该烧掉纸餐具和炊具。应该掸去家具上

的灰尘,应该清洗水槽,清洗浴缸和厕所。应该换洗他的床单

枕套。但他讨厌做这些事。

因为他是男人,而且独自生活,这些破事对他来说无关紧要。

快到中午时,罗伯特·奈维尔在他的温室里收了满满一篮

子大蒜。

想当初,闻到这么重的大蒜味时,他肯定会恶心得想吐,

胃里会持续地翻腾。可现在,这种味道弥漫了他的房间、衣服,

有时他甚至觉得这味道已经渗透进了他的肉体和血液里。

这味道再也不能引起他的注意了。

摘了足够多的大蒜后,他回到房间把它们全部倒在水槽里。

他轻弹了下墙上的开关,灯光闪烁了一阵,才恢复正常光亮。

他发出厌烦的嘶嘶声。一定是发电机的毛病。他又要找手册,

又要检查线路。要是太难修理,又得去换新的。

他气愤地拎了个高脚凳放到水槽旁,拿了把小刀,带着疲

惫的咕哝声坐下。

首先,他把大蒜剥成月牙状的小蒜瓣。然后把每个粉色皮

革般坚韧的蒜瓣切开,露出里面的蒜肉。空气中顿时充满浓郁

的刺激性气味。当他实在忍受不了这味道时,便打开空调抽掉

这浑浊的气体。

他起身从壁架上抽出一个碎冰锥,在蒜片上打孔,然后把

它们穿在金属丝上,直到他拥有25 条项链为止。

先前他把大蒜项链挂在窗户上,但是有人总是从远处扔石

头,他不得不用废钢夹板盖住损坏的窗户。后来,他又扯掉夹

板,钉上一排厚木板。房子弄得像一个阴沉的墓穴,但总比石

头夹着冰雹般的玻璃碎片飞进屋来要强。在他安装了三台空调

后,发现状况还不错。一个男人可以适应任何事情,如果他必

须这么做的话。

串好蒜瓣,他走出去将它们钉到窗板上,换下原来的旧项链,

那些早已没了浓烈的气味。

这事他每周都要做两次。在找到更好的方法以前,这是他

最好的第一防线。

防线?他经常想,防什么?

Goals determine what you are going to be.

——Julius Erving

目标决定你将成为什么样的人。

——欧 文

作者介绍

理查德·马瑟森被誉为“20 世纪最伟大的作家之一”,《 我是传奇》

小说问世以来,已经于1964 和1971 年两度被搬上荧屏。除了一些魔幻、

科普、恐怖风格的小说,马瑟森还是一个多产的影视剧作家,他的很多

小说都被改编成影视剧本,如《奇怪的收缩人》、《重返的时刻》等。

单词注解

calculated [5kAlkjuleitid] adj. 预先计划的;可能的

structure [5strQktFE] n. 结构;构造;组织

decorate [5dekEreit] v. 装饰,修饰

adjacent [E5dVeisEnt] adj. 毗连的,邻接的

accumulation [Ekju:mjJ5leiF(E)n] n. 积累;积聚;堆积

pungent [5pQndVEnt] adj. 辛辣的;尖刻的

sepulcher [5sepElkE] n. 坟墓,墓穴

名句大搜索

因为他是男人,而且独自生活,这些破事对他来说无关紧要。

然后把每个粉色皮革般坚韧的蒜瓣切开,露出里面的蒜肉。

在找到更好的方法以前,这是他最好的第一防线。

实战提升

同类推荐
  • 日常286词玩转英语口语

    日常286词玩转英语口语

    作者在本书中收录了英美人日常生活交流中使用最高频的数近300个英语单词,再由单词引申到常用短语、俚语,进而由每个短语,俚语引出句子,然后是实用场景对话范例。这样把我们记忆中的两三个单词系统有效地转换成句子和情景对话,从而达到与老外交流的目的。学一次就要学透彻! 本书的中文引导句表现了每个词要表达的基本意思,只要从引导词出发,就能轻易地延伸出具体的表达方式,从而进行交流对话。完成单词、句子和对话的三重记忆。作者希望本书可以提升读者英语会话沟通技巧,在各位开口说英语、与人交流的时候,能联想到本书中的场景单词直接索引, 让您的英语口语表达跟英美人一样的地道。
  • 大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届大学英语4级考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 约翰·斯坦贝克短篇小说集:The Short Novels of John Steinbeck(英文

    约翰·斯坦贝克短篇小说集:The Short Novels of John Steinbeck(英文

    《约翰·斯坦贝克短篇小说集》一书涵盖了约翰·斯坦贝克6篇经典短篇小说,包括《人鼠之间(OF MICE AND MEN)》、《煎饼坪(TORTILLA FLAT)》、《小红马(THE RED PONY)》、《月亮下去了(THE MOON IS DOWN)》、《罐头厂街(CANNERY ROW)》、《珍珠(THE PEARL)》。1935年出版的中篇小说《煎饼坪》,描写了一群流浪汉的生活和友谊。该书获得加利福尼亚州俱乐部年度金牌奖。从这本书起,斯坦贝克的作品为评论界所注意。《约翰·斯坦贝克短篇小说集》为精校英文原版,经典32开本便于随身携带阅读,学好英语从原版阅读开始。
  • 葛传椝英文书信序言选编

    葛传椝英文书信序言选编

    《葛传椝英文书信序言选编》所收文章出自《葛传椝英文集(三)》,包括葛传椝先生用英语撰写的书信、序言等共27篇。文后保留了葛先生当年的注释,便于读者阅读。
热门推荐
  • 框中画师

    框中画师

    五百年前,将军府嫡子兰渊机缘巧合下得了只神笔,却将全族人送下了地狱。五百年后,他踏着森森白骨坐上冥都魔君之位,开始了复仇之路。
  • 妖魔鬼怪之救世篇

    妖魔鬼怪之救世篇

    前世浮尘,命苦半生。自交了血灾的桃花运之后,主人公的遭遇发生了翻天覆地的变化。他由一个聊聊度日的穷汉子,转世成了降妖除魔的英雄之人。
  • 废材重生:学霸才女在青楼

    废材重生:学霸才女在青楼

    飞机失事,苏轻挽以为自己必死无疑,谁曾想她竟然赶上了重生潮流,重生了。可姨娘庶姐狠毒,未婚夫对她置之不理……她的身边,处处潜伏着危机,她,该如何?既然别人要她死,那么她只好让别先死了!第一天来到异世便救下一个妖孽男人,竟是名满天下的第一公子楼忘生。后来,她看上他的绝世身手,他看上她的才华,他们合作,各自利用,各自所需。谁料,某天这个第一公子竟然在她出嫁之日劫了她的花轿,真是气煞她也。
  • 30岁恋爱也不晚

    30岁恋爱也不晚

    曾小亮编着的《30岁恋爱也不晚》是两性情感作家曾小亮的最新励志情感新书,主要是写给那些梦想找到“爱情莲花”的女孩,它会帮助你快速成为恋爱达人,让你识穿男人心,让你练就一双火眼金睛,从无数的男人中挑出一款最适合自己的。作者旨在告诉单身女性一些男女相处之道,在恋爱与婚姻中如何看到男人的种种不完美,并且接纳这种不完美。同时《30岁恋爱也不晚》也告诉我们,在这个爱变得越来越脆弱的时代,我们依旧要相信爱。爱就是一种修行,在爱的朝圣路上没有捷径,只有沿着那条路去追寻心目中的青鸟。
  • 宇宙波音

    宇宙波音

    这是一位老者人生神奇经历,在探索人体生命与宇宙奥秘道路上的真实体会记录,像神话般地展现在人们的面前。在人类科学昌明的时代,透视出了困惑人类数千年的那层神秘的面纱。
  • 天涯一夜霜

    天涯一夜霜

    红尘路远仗剑行,天涯明月一夜霜。斩妖除魔初相识,主仆情深意且长。
  • 萌宝来袭:妈咪靠后点

    萌宝来袭:妈咪靠后点

    五年后他跟她说:女人,你要怎么负责?她对他说:要钱没有,要娃有就有一个,你要不要。他说:女人,我不要娃,我要你。
  • 梦里不知她是客

    梦里不知她是客

    温柔这辈子做得最错的事情就是在网上当了一回键盘侠,劝人家离婚。可是,她怎么知道这个帖子是来自几千年前的?又怎么知道就是键盘打了几个字而已,居然会被扯到楼主的身体里,要替她活在这水深火热的宅院里?“只要你能让我的身子离开他,我就放你回去。”不就是让身体离开吗?多简单的事情啊!温柔一口答应,然后就打算休夫走人。可是,谁能告诉她,这一写休书就手软,一要离开萧家就腿断,看见萧惊堂身子还不由自主地要贴上去是个什么情况啊?带这么坑人的吗!萧惊堂眼里的杜温柔,是个没了他就不能活的哭哭啼啼的女人。【情节虚构,请勿模仿】
  • 异次元日常

    异次元日常

    一位皇室二次元迷的公主,穿越来到二次元的世界,那里的一切是那么的美好
  • 挑夫谈何易

    挑夫谈何易

    “选我选我,我萝莉音”“我我我,铁观音!”“小姐姐,选我选我,我各种音”正在做美梦的陆柒忽然惊醒,周围开始摇摇晃晃的,地震?!未曾反应过来,陆柒便昏了过去,醒来时发现自己身处一陌生环境,这是怎么回事?