登陆注册
7414900000041

第41章 XVIII(4)

From the "Red Mosque" I went to the great mosque of El-Azhar, to the wonderful mosque of Sultan Hassan, which unfortunately was being repaired and could not be properly seen, though the examination of the old portal covered with silver, gold, and brass, the general color- effect of which is a delicious dull green, repaid me for my visit, and to the exquisitely graceful tomb-mosque of Kait Bey, which is beyond the city walls. But though I visited these, and many other mosques and tombs, including the tombs of the Khalifas, and the extremely smart modern tombs of the family of the present Khedive of Egypt, no building dedicated to worship, or to the cult of the dead, left a more lasting impression upon my mind than the Coptic church of Abu Sergius, or Abu Sargah, which stands in the desolate and strangely antique quarter called "Old Cairo." Old indeed it seems, almost terribly old.

Silent and desolate is it, untouched by the vivid life of the rich and prosperous Egypt of to-day, a place of sad dreams, a place of ghosts, a place of living spectres. I went to it alone. Any companion, however dreary, would have tarnished the perfection of the impression Old Cairo and its Coptic church can give to the lonely traveller.

I descended to a gigantic door of palm-wood which was set in an old brick arch. This door upon the outside was sheeted with iron. When it opened, I left behind me the world I knew, the world that belongs to us of to-day, with its animation, its impetus, its flashing changes, its sweeping hurry and "go." I stepped at once into, surely, some moldering century long hidden in the dark womb of the forgotten past.

The door of palm-wood closed, and I found myself in a sort of deserted town, of narrow, empty streets, beetling archways, tall houses built of grey bricks, which looked as if they had turned gradually grey, as hair does on an aged head. Very, very tall were these houses. They all appeared horribly, almost indecently, old. As I stood and stared at them, I remembered a story of a Russian friend of mine, a landed proprietor, on whose country estate dwelt a peasant woman who lived to be over a hundred. Each year when he came from Petersburg, this old woman arrived to salute him. At last she was a hundred and four, and, when he left his estate for the winter, she bade him good-bye for ever. For ever! But, lo! the next year there she still was--one hundred and five years old, deeply ashamed and full of apologies for being still alive. "I cannot help it," she said. "I ought no longer to be here, but it seems I do not know anything. I do not know even how to die!" The grey, tall houses of Old Cairo do not know how to die. So there they stand, showing their haggard facades, which are broken by protruding, worm-eaten, wooden lattices not unlike the shaggy, protuberant eyebrows which sometimes sprout above bleared eyes that have seen too much. No one looked out from these lattices. Was there, could there be, any life behind them? Did they conceal harems of centenarian women with wrinkled faces, and corrugated necks and hands?

Here and there drooped down a string terminating in a lamp covered with minute dust, that wavered in the wintry wind which stole tremulously between the houses. And the houses seemed to be leaning forward, as if they were fain to touch each other and leave no place for the wind, as if they would blot out the exiguous alleys so that no life should ever venture to stir through them again. Did the eyes of the Virgin Mary, did the baby eyes of the Christ Child, ever gaze upon these buildings? One could almost believe it. One could almost believe that already these buildings were there when, fleeing from the wrath of Herod, Mother and Child sought the shelter of the crypt of Abu Sargah.

I went on, walking with precaution, and presently I saw a man. He was sitting collapsed beneath an archway, and he looked older than the world. He was clad in what seemed like a sort of cataract of multi- colored rags. An enormous white beard flowed down over his shrunken breast. His face was a mass of yellow wrinkles. His eyes were closed.

His yellow fingers were twined about a wooden staff. Above his head was drawn a patched hood. Was he alive or dead? I could not tell, and I passed him on tiptoe. And going always with precaution between the tall, grey houses and beneath the lowering arches, I came at last to the Coptic church.

Near it, in the street, were several Copts--large, fat, yellow- skinned, apparently sleeping, in attitudes that made them look like bundles. I woke one up, and asked to see the church. He stared, changed slowly from a bundle to a standing man, went away and presently, returning with a key and a pale, intelligent-looking youth, admitted me into one of the strangest buildings it was ever my lot to enter.

同类推荐
  • 玉真公主山居

    玉真公主山居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百丈怀海禅师广录

    百丈怀海禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿育王传

    阿育王传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平御览道部

    太平御览道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲玉镜台记

    六十种曲玉镜台记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 迷离:遇上冷面总裁

    迷离:遇上冷面总裁

    如果真的能有次后悔的机会,她不再踏回这片土地,她愿好好守护自己的心,不让它迷失。如果真的有这种可能,她祈祷永远没有见过他,或许就没有了后面的一曲悲歌。她只是徐家的一个客人,却要在客人的家里居住一生,她也不想依靠别人,她也不想被仇恨缠身,她也只是一个憧憬美好未来的人,她只想过着每天上班下班那样忙碌的日子。她结婚了可新郎不是他,他是伴郎。有一件事他不知道的是他曾送过自己一捧向日葵,而她恰好喜欢的就是向日葵。有一件事他是不知道的是他爱的那个人,恰好也爱他。他住院了,醒来后,说的话却是:夏沫,你真狠。他们致命纠缠,只为证明我不在乎你,他们抵命伤害,只为证明——我爱你
  • 凤凰族大皇子和人类的爱情故事

    凤凰族大皇子和人类的爱情故事

    木青欣喜欢季向荣。木青欣知道季向荣不喜欢她。木青欣把这份喜欢藏在心底,没有一个人看出来,甚至和她青梅竹马,两小无猜的秦字新也不知道。木青欣以为可以把这个秘密一直藏着。可突然有一天,一个陌生人来到木青欣身边,对她说:“我知道你喜欢季向荣。”“你是谁?”“你好,我是盛远爱。即将陪你走完后半生的人,就是我。”
  • 百科知识-科普新课堂:电磁探秘

    百科知识-科普新课堂:电磁探秘

    本书是青少年读物。我们生活在一个电与磁的世界,电与磁引起了很多新技术的产生,并推动了人类历史的进程,但是如果使用不当,一个小小的摩擦就会造成致命的伤害,电磁探秘,科学地掌握电与磁。
  • 至圣群峰

    至圣群峰

    大昊帝国帝祖率人族承昊天之意从天而降,凭借领先的符纹机械,与九黎世界的被蔑称为杂胡的毛人、灵裔、魔族、鲛人、罗刹等种族鏖战,最终为人族在九黎世界夺取了一隅生存之地。千余年后帝室、公卿悠游嬉戏,帝国内部因对待九黎阵营的态度也发生了尖锐的对立,帝国暗潮涌动,自此纷争迭起。符纹机械、诡秘杂胡、异界浪潮、乱世战争、世界之灵纷纷袭来。王天殊自微末而起,在这一场暗潮中,登上了自己的至圣之峰。
  • 永不止步少年行

    永不止步少年行

    青春似梦,毕玉珠与沐一阳,猪羊之间的争斗,会擦出什么样的火花……一场青春动物大作战即将开始
  • 我在洪荒做大王

    我在洪荒做大王

    作为二十一世纪最后一名修仙者,云飞羽本想复兴修仙大道,谁知道天不遂人愿,在渡劫的时候被PM2.5给呛死了。就在他的灵魂准备接受这个悲催的命运准备投胎的时候,上天和他开了个玩笑,让他重生到了洪荒世界。“天降大王,跪拜!”云飞羽一脸懵逼的状态成为了大王,本以为衣来伸手饭来张口、左拥右抱的堕落人生开始了,大长老哭诉道:“大王,西方蛮子攻过来了,求大王救命!”二长老哭着喊着:“大王,东方夷族出了个天照大神,说要抢我们的地盘。”……九长老鼻青脸肿的滚进帐篷:“大王,巨人族说我们偷了他们的菜,要我们人族做奴隶?”……云飞羽目瞪口呆,我只想修修仙,为何你们不肯放过我?为了自己堕落人生能够平安展开,他准备从头开始,梳理自己的人生。打扰我堕落者,呸,打扰我修仙者,死!
  • 皇妃15岁

    皇妃15岁

    她,是王牌女特工,头脑理智,反应冷静,心理素质过硬。他,是霸道七皇子,铁血冷酷,精通权谋,一心称霸天下。他,是绝世高高手,遗世独立,飘然出尘,怎料情困一生。当女特工穿越时空,附身柔弱15少女,被政治阴谋推上风口浪尖成为代嫁和番公主。洞房内,红烛摇曳,她遇上了他,是爱情还是圈套?!江山摇,风云飘渺,笑看这天下,谁主浮沉!
  • 影帝暗搓搓喜欢我

    影帝暗搓搓喜欢我

    短篇小甜饼哦!……刚刚回国许安昕的为给朋友拍沈黎的照片被误认为私生饭,没想到第二天就要和他合作拍杂志照,这是什么神仙到许安昕落泪的猿粪?……“想见人家就主动找人家,你还等着人家小姑娘来找你?”沈黎:“……”低头打字:晚上你请我吃饭吧!……看傲娇影帝如何追颜狗摄影师。许安昕:“我太难了TAT”……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 蜜恋长歌Queen哪里跑

    蜜恋长歌Queen哪里跑

    某珩看着旁边挑着界面的某依,嘴角一勾,双手轻擦某依的腰间,一个用力就把某依环抱腿上,某依一把把腰上的咸猪手拍掉,“一边玩去”某依没好气的说到,然后心安理得的坐在某珩腿上做自己的事。某珩低头看着某依,眼神宠溺,却又感觉十分可怜。某珩看着自己好不容易拐到的媳妇,只想扑倒,扑倒,再扑倒,然后,“严煜珩,你丫的以后没有我允许不许碰我”嘻嘻,某无良作者保证此书一点甜到掉牙!!!