登陆注册
83642000000008

第8章 "Mobilis in Mobili"

THIS BRUTALLY EXECUTED capture was carried out with lightning speed. My companions and I had no time to collect ourselves. I don't know how they felt about being shoved inside this aquatic prison, but as for me, I was shivering all over. With whom were we dealing? Surely with some new breed of pirates, exploiting the sea after their own fashion.

The narrow hatch had barely closed over me when I was surrounded by profound darkness. Saturated with the outside light, my eyes couldn't make out a thing. I felt my naked feet clinging to the steps of an iron ladder. Forcibly seized, Ned Land and Conseil were behind me. At the foot of the ladder, a door opened and instantly closed behind us with a loud clang.

We were alone. Where? I couldn't say, could barely even imagine. All was darkness, but such utter darkness that after several minutes, my eyes were still unable to catch a single one of those hazy gleams that drift through even the blackest nights.

Meanwhile, furious at these goings on, Ned Land gave free rein to his indignation.

"Damnation!" he exclaimed. "These people are about as hospitable as the savages of New Caledonia! All that's lacking is for them to be cannibals! I wouldn't be surprised if they were, but believe you me, they won't eat me without my kicking up a protest!"

"Calm yourself, Ned my friend," Conseil replied serenely. "Don't flare up so quickly! We aren't in a kettle yet!"

"In a kettle, no," the Canadian shot back, "but in an oven for sure. It's dark enough for one. Luckily my Bowie knife hasn't left me, and I can still see well enough to put it to use.[5] The first one of these bandits who lays a hand on me-" "Don't be so irritable, Ned," I then told the harpooner, "and don't ruin things for us with pointless violence. Who knows whether they might be listening to us? Instead, let's try to find out where we are!" I started moving, groping my way. After five steps I encountered an iron wall made of riveted boilerplate. Then, turning around, I bumped into a wooden table next to which several stools had been set. The floor of this prison lay hidden beneath thick, hempen matting that deadened the sound of footsteps. Its naked walls didn't reveal any trace of a door or window. Going around the opposite way, Conseil met up with me, and we returned to the middle of this cabin, which had to be twenty feet long by ten wide. As for its height, not even Ned Land, with his great stature, was able to determine it. Half an hour had already gone by without our situation changing, when our eyes were suddenly spirited from utter darkness into blinding light. Our prison lit up all at once; in other words, it filled with luminescent matter so intense that at first I couldn't stand the brightness of it. From its glare and whiteness, I recognized the electric glow that had played around this underwater boat like some magnificent phosphorescent phenomenon. After involuntarily closing my eyes, I reopened them and saw that this luminous force came from a frosted half globe curving out of the cabin's ceiling. "Finally! It's light enough to see!" Ned Land exclaimed, knife in hand, staying on the defensive. "Yes," I replied, then ventured the opposite view. "But as for our situation, we're still in the dark." "Master must learn patience," said the emotionless Conseil. This sudden illumination of our cabin enabled me to examine its tiniest details. It contained only a table and five stools. Its invisible door must have been hermetically sealed. Not a sound reached our ears. Everything seemed dead inside this boat. Was it in motion, or stationary on the surface of the ocean, or sinking into the depths? I couldn't tell. But this luminous globe hadn't been turned on without good reason. Consequently, I hoped that some crewmen would soon make an appearance. If you want to consign people to oblivion, you don't light up their dungeons. I was not mistaken. Unlocking noises became audible, a door opened, and two men appeared. One was short and stocky, powerfully muscled, broad shouldered, robust of limbs, the head squat, the hair black and luxuriant, the mustache heavy, the eyes bright and penetrating, and his whole personality stamped with that southern–blooded zest that, in France, typifies the people of Provence. The philosopher Diderot has very aptly claimed that a man's bearing is the clue to his character, and this stocky little man was certainly a living proof of this claim. You could sense that his everyday conversation must have been packed with such vivid figures of speech as personification, symbolism, and misplaced modifiers. But I was never in a position to verify this because, around me, he used only an odd and utterly incomprehensible dialect. The second stranger deserves a more detailed description. A disciple of such character–judging anatomists as Gratiolet or Engel could have read this man's features like an open book. Without hesitation, I identified his dominant qualities-self–confidence, since his head reared like a nobleman's above the arc formed by the lines of his shoulders, and his black eyes gazed with icy assurance; calmness, since his skin, pale rather than ruddy, indicated tranquility of blood; energy, shown by the swiftly knitting muscles of his brow; and finally courage, since his deep breathing denoted tremendous reserves of vitality. I might add that this was a man of great pride, that his calm, firm gaze seemed to reflect thinking on an elevated plane, and that the harmony of his facial expressions and bodily movements resulted in an overall effect of unquestionable candor-according to the findings of physiognomists, those analysts of facial character. I felt "involuntarily reassured" in his presence, and this boded well for our interview. Whether this individual was thirty–five or fifty years of age, I could not precisely state. He was tall, his forehead broad, his nose straight, his mouth clearly etched, his teeth magnificent, his hands refined, tapered, and to use a word from palmistry, highly "psychic," in other words, worthy of serving a lofty and passionate spirit. This man was certainly the most wonderful physical specimen I had ever encountered. One unusual detail: his eyes were spaced a little far from each other and could instantly take in nearly a quarter of the horizon. This ability-as I later verified-was strengthened by a range of vision even greater than Ned Land's. When this stranger focused his gaze on an object, his eyebrow lines gathered into a frown, his heavy eyelids closed around his pupils to contract his huge field of vision, and he looked! What a look-as if he could magnify objects shrinking into the distance; as if he could probe your very soul; as if he could pierce those sheets of water so opaque to our eyes and scan the deepest seas … ! Wearing caps made of sea–otter fur, and shod in sealskin fishing boots, these two strangers were dressed in clothing made from some unique fabric that flattered the figure and allowed great freedom of movement. The taller of the two-apparently the leader on board-examined us with the greatest care but without pronouncing a word. Then, turning to his companion, he conversed with him in a language I didn't recognize. It was a sonorous, harmonious, flexible dialect whose vowels seemed to undergo a highly varied accentuation. The other replied with a shake of the head and added two or three utterly incomprehensible words. Then he seemed to question me directly with a long stare. I replied in clear French that I wasn't familiar with his language; but he didn't seem to understand me, and the situation grew rather baffling. "Still, master should tell our story," Conseil said to me. "Perhaps these gentlemen will grasp a few words of it!" I tried again, telling the tale of our adventures, clearly articulating my every syllable, and not leaving out a single detail. I stated our names and titles; then, in order, I introduced Professor Aronnax, his manservant Conseil, and Mr. Ned Land, harpooner. The man with calm, gentle eyes listened to me serenely, even courteously, and paid remarkable attention. But nothing in his facial expression indicated that he understood my story. When I finished, he didn't pronounce a single word. One resource still left was to speak English. Perhaps they would be familiar with this nearly universal language. But I only knew it, as I did the German language, well enough to read it fluently, not well enough to speak it correctly. Here, however, our overriding need was to make ourselves understood. "Come on, it's your turn," I told the harpooner. "Over to you, Mr. Land. Pull out of your bag of tricks the best English ever spoken by an Anglo–Saxon, and try for a more favorable result than mine." Ned needed no persuading and started our story all over again, most of which I could follow. Its content was the same, but the form differed. Carried away by his volatile temperament, the Canadian put great animation into it. He complained vehemently about being imprisoned in defiance of his civil rights, asked by virtue of which law he was hereby detained, invoked writs of habeas corpus, threatened to press charges against anyone holding him in illegal custody, ranted, gesticulated, shouted, and finally conveyed by an expressive gesture that we were dying of hunger. This was perfectly true, but we had nearly forgotten the fact. Much to his amazement, the harpooner seemed no more intelligible than I had been. Our visitors didn't bat an eye. Apparently they were engineers who understood the languages of neither the French physicist Arago nor the English physicist Faraday. Thoroughly baffled after vainly exhausting our philological resources, I no longer knew what tactic to pursue, when Conseil told me: "If master will authorize me, I'll tell the whole business in German." "What! You know German?" I exclaimed. "Like most Flemish people, with all due respect to master." "On the contrary, my respect is due you. Go to it, my boy." And Conseil, in his serene voice, described for the third time the various vicissitudes of our story. But despite our narrator's fine accent and stylish turns of phrase, the German language met with no success. Finally, as a last resort, I hauled out everything I could remember from my early schooldays, and I tried to narrate our adventures in Latin. Cicero would have plugged his ears and sent me to the scullery, but somehow I managed to pull through. With the same negative result. This last attempt ultimately misfiring, the two strangers exchanged a few words in their incomprehensible language and withdrew, not even favoring us with one of those encouraging gestures that are used in every country in the world. The door closed again. "This is outrageous!" Ned Land shouted, exploding for the twentieth time. "I ask you! We speak French, English, German, and Latin to these rogues, and neither of them has the decency to even answer back!" "Calm down, Ned," I told the seething harpooner. "Anger won't get us anywhere." "But professor," our irascible companion went on, "can't you see that we could die of hunger in this iron cage?" "Bah!" Conseil put in philosophically. "We can hold out a good while yet!" "My friends," I said, "we mustn't despair. We've gotten out of tighter spots. So please do me the favor of waiting a bit before you form your views on the commander and crew of this boat." "My views are fully formed," Ned Land shot back. "They're rogues!" "Oh good! And from what country?" "Roguedom!" "My gallant Ned, as yet that country isn't clearly marked on maps of the world, but I admit that the nationality of these two strangers is hard to make out! Neither English, French, nor German, that's all we can say. But I'm tempted to think that the commander and his chief officer were born in the low latitudes. There must be southern blood in them. But as to whether they're Spaniards, Turks, Arabs, or East Indians, their physical characteristics don't give me enough to go on. And as for their speech, it's utterly incomprehensible." "That's the nuisance in not knowing every language," Conseil replied, "or the drawback in not having one universal language!" "Which would all go out the window!" Ned Land replied. "Don't you see, these people have a language all to themselves, a language they've invented just to cause despair in decent people who ask for a little dinner! Why, in every country on earth, when you open your mouth, snap your jaws, smack your lips and teeth, isn't that the world's most understandable message? From Quebec to the Tuamotu Islands, from Paris to the Antipodes, doesn't it mean: I'm hungry, give me a bite to eat!" "Oh," Conseil put in, "there are some people so unintelligent by nature … " As he was saying these words, the door opened. A steward entered.[6] He brought us some clothes, jackets and sailor's pants, made out of a fabric whose nature I didn't recognize. I hurried to change into them, and my companions followed suit. Meanwhile our silent steward, perhaps a deaf–mute, set the table and laid three place settings. "There's something serious afoot," Conseil said, "and it bodes well." "Bah!" replied the rancorous harpooner. "What the devil do you suppose they eat around here? Turtle livers, loin of shark, dogfish steaks?" "We'll soon find out!" Conseil said. Overlaid with silver dish covers, various platters had been neatly positioned on the table cloth, and we sat down to eat. Assuredly, we were dealing with civilized people, and if it hadn't been for this electric light flooding over us, I would have thought we were in the dining room of the Hotel Adelphi in Liverpool, or the Grand Hotel in Paris. However, I feel compelled to mention that bread and wine were totally absent. The water was fresh and clear, but it was still water-which wasn't what Ned Land had in mind. Among the foods we were served, I was able to identify various daintily dressed fish; but I couldn't make up my mind about certain otherwise excellent dishes, and I couldn't even tell whether their contents belonged to the vegetable or the animal kingdom. As for the tableware, it was elegant and in perfect taste. Each utensil, spoon, fork, knife, and plate, bore on its reverse a letter encircled by a Latin motto, and here is its exact duplicate: MOBILIS IN MOBILI N Moving within the moving element! It was a highly appropriate motto for this underwater machine, so long as the preposition in is translated as within and not upon. The letter "N" was no doubt the initial of the name of that mystifying individual in command beneath the seas! Ned and Conseil had no time for such musings. They were wolfing down their food, and without further ado I did the same. By now I felt reassured about our fate, and it seemed obvious that our hosts didn't intend to let us die of starvation. But all earthly things come to an end, all things must pass, even the hunger of people who haven't eaten for fifteen hours. Our appetites appeased, we felt an urgent need for sleep. A natural reaction after that interminable night of fighting for our lives. "Ye gods, I'll sleep soundly," Conseil said. "Me, I'm out like a light!" Ned Land replied. My two companions lay down on the cabin's carpeting and were soon deep in slumber. As for me, I gave in less readily to this intense need for sleep. Too many thoughts had piled up in my mind, too many insoluble questions had arisen, too many images were keeping my eyelids open! Where were we? What strange power was carrying us along? I felt-or at least I thought I did-the submersible sinking toward the sea's lower strata. Intense nightmares besieged me. In these mysterious marine sanctuaries, I envisioned hosts of unknown animals, and this underwater boat seemed to be a blood relation of theirs: living, breathing, just as fearsome … ! Then my mind grew calmer, my imagination melted into hazy drowsiness, and I soon fell into an uneasy slumber.

同类推荐
  • 且行且爱恋

    且行且爱恋

    她,聪明知性,美丽动人,却亲眼看见即将步入婚姻殿堂的爱人怀中搂着别的女子;他,事业有成,翻手为云,覆手为雨,妻子却是躺在医院无知无觉的植物人;她,玩世不恭,游走在男人之中,过尽千帆不动心,糜烂的生活中却有最坚定的爱恋;他,不重权势,不喜欢争名夺利,却为了一个女人拼命大权独揽,玩尽阴谋手段。
  • 浮世烟云

    浮世烟云

    出身天津日伪政府高官家庭的尹宝笙因家中失势而被婆家抛弃。她从小便活得风光无限,实则她知道,自己当不上主角,做不了英雄,不勇敢,也没有思想。她从小只是随顺着命运的波涛,时时寻求庇护,做一棵渺小的墙头草,当一只漂亮的花瓶。只是这一次的抛弃,她好像从梦中惊醒,头一遭想要自立,却碰到一劫——一个地地道道靠女人混迹的小白脸,却暗含阴谋。她欲脱身而不得,被拖入了更深的洪流。在动荡的局势和晦暗难明的博弈中,她这棵墙头草何去何从?却顾所来径,苍苍横翠微。她回首茫然眺望,那苍苍横着的翠微,在暮色里却都如烟云,好似青蒙蒙的一团雾......
  • 红杏出墙记3:剪不断,理还乱

    红杏出墙记3:剪不断,理还乱

    本书讲的是一个20世纪30年代发生在江南的故事。情节跌宕起伏,峰回路转,语言流畅自如,灵动传神,体现了作家高超的技巧和天赋。
  • 最后一个贝勒

    最后一个贝勒

    长篇抗战小说《最后一个贝勒》讲述了抗日战争中,来自中、日、韩三国的三个贵族青年在战争中的际遇和情感冲突,题材独特,史料翔实,振聋发聩,是作者于川根据自己的父母在抗战中的真实经历所创作的一部半纪传体长篇小说!
  • 夏娲回归

    夏娲回归

    王晋康是当代著名的科幻文学作家,其作品风格苍凉沉郁,冷峻峭拔,富有浓厚的哲理意蕴,善于追踪20世纪最新的科学发现尤其是生物学发现。语言典雅流畅,结构精致,构思奇巧,善于设置悬念,作品具有较强的可读性,是严肃文学和通俗文学很好的结合。他的作品常表现人类被更高级形式生命取代的主题。本丛书收录王晋康大部分经典短篇小说以及一篇长篇小说,是王晋康作品的精华集粹。
热门推荐
  • 解梦奇缘

    解梦奇缘

    梦境易解,心魔难破。解人之梦易,解己之梦难。不求化虚为实,但求坚守本心。这是一场关于复仇的试炼,也是化茧为蝶的成长之旅。拥有的太少,才愈加不想失去。
  • 风神霸主

    风神霸主

    风神大陆传承悠久,历经无数载春秋屹立不倒,但让人不可思议的是多少万年就没听说过有人称霸十方,凌驾所有人之上。是世界真的和平了,还是我们看到的都不是真实的,这中间有什么隐秘?直到有一天,怀抱莫须有名头的李邀云受其父忽悠,开始在一系列巧合际遇当中不断提升自己并朝霸主地位渐行渐近,终于慢慢揭开一个笼罩大陆之上的惊天秘密。
  • 自古英雄出骚年

    自古英雄出骚年

    话说很久很久以前……算了,直接说正事吧,不久前,玉皇大帝从天上掉了下来,说有一个科学家把天庭给炸了,还偷了他的玉玺和一堆仙家法宝。太上老君看了看镜子,就非说人家要毁灭世界,于是乎玉皇大帝亲自下凡,拉着我和我的四个室友维护宇宙和平。还给了我们超级超级超级强大的……坑爹技能。就这样,我们几个便踏上了这条拯救全世界的不归路……然而,事实证明,科技的力量是伟大的!在我们的威逼利诱之下,老玉终于答应给我们增派援兵!天上噼里啪啦的开始往下掉神仙,然而……这群神仙没有任何法力,我要来啥用,当祖宗供着啊……这我也就忍了,可最不能忍的是,身为玉皇大帝的老玉居然连对手的名字都不知道……啊?你问我叫啥?我叫甄超……
  • TFboys一直这样爱我好吗

    TFboys一直这样爱我好吗

    本人第一次写书,如有失误或不妥,可联系本人qq;2779733046.也可加群;336246302.
  • 美丽在流逝

    美丽在流逝

    尚雪菲出自平凡家庭,即将进入社会,所有的经历都将展现人们的眼前。有欢乐有痛苦,也有迷茫,
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夜色妖娆之路末处易寒

    夜色妖娆之路末处易寒

    超耐斯,宝贝~桃妹妹第一本书准备接招都说司四爷是帝都的病美人,管看不管用,当他从轮椅上站了起来,揭露了一个个马甲,帝都的人吓到了“谁说四爷管看不管用了“她,一个没爹疼没娘爱的废柴大小姐,帝都人人都说她是天煞孤星,克死了娘,又来了天灾人祸,多年后,她强势归来,把当年看不起她的人一个个踩在脚下,如曼珠沙华一样绚丽绽放她曾在他的黑暗中如昙花一现惊艳了岁月,皎洁明亮,而她却是黑夜中悄然生长的曼珠沙华,却不曾想昙花和曼珠沙华一样也是属于黑暗的,纯洁只在那一瞬......他将她禁锢在怀里“宝贝,你是路的尽头,我是世间的寒冷,我们不是天作地和吗?”男强女强,爽文~桃仔挖好坑,你尽管跳(^з^)-☆
  • 戏精你把马甲收一收

    戏精你把马甲收一收

    国际名偷审样重生到“神经病”高中生沈漾身上。白莲花妹妹和高富帅前任甩了她?渣爹渣妈将她扫地出门?沈漾:“没关系,我只想拿着前世的亿万财产捂着马甲安度余生。”——重活一世她再次遇见了心头的白月光,一次偶遇,他说:“我娶!”传言,北城纪家的那个纪·白痴·御·废物·一又双叒叕定亲了!全民沸腾:“这次不知道又要克死哪家姑娘。”纪五爷上次克妻刚新婚就死了,这次的这个不知名女人能否再创新高?沈漾和纪御一在一起后,又多了一个要捂的马甲:“这马甲千万不能掉!”直到有一天,[震惊!传说中纪家的五爷竟然出入一高级会所和一个女人风·花·雪·月!]沈漾:不捂了!记者招待会上,沈漾身穿一件情侣装来到现场。记者:“沈小姐,您今天穿的是情侣装,您有男朋友了吗?”“是未婚夫谢谢。”“方便透露是谁吗?”女人随口丢下一颗重磅炸弹,“就,纪御一啊!”全网震惊,微博瘫痪:不可能,我纪老公怎么可能看上她?谁知道沈漾日抛马甲,实力暴击,打脸全网。一天,记者问纪御一:您知道您未婚妻有这么多马甲吗?纪御一:知道,我家漾漾一直就是这么出色,全世界都挡不住她的光。全网:不好意思,是我们瞎了。
  • 贫总裁的富甜心

    贫总裁的富甜心

    七年前,他第一次见到她,是被她爸爸以贫民孩子的身份带到她的家。当那个男人把他领到她面前,介绍他以后就是她的哥哥,她沉默了许久,就在他以为她将要嘲笑他,讽刺他,她突然跑到自己面前,小手拉上他的脏兮兮手,开心的说到,我有哥哥了,我有哥哥了﹗拉着自己在硕大的院子里跑来跑去,望着她娇小的背影,他在心底默默的发誓,此生此世,护她一世!转眼间,七年过去。再次相见当初的女孩已成长成如今的少女,当初的男孩也拥有属于自己的势力,“哥哥,你,还认识我吗?”不知现在的你,还能否遵守当年的誓言?
  • 江清水漾月近底

    江清水漾月近底

    女强男强,感情正常。言情里的最正常,正常里的最夸张。为了母亲从小收敛锋芒,却不想原来父亲为了权利可以牺牲一切。失去了最重要的亲人,只为复仇而活。本以为遇见的是良人,却终究是场试探。本以为是场阴谋,却早就动了真心。