登陆注册
86342800000004

第4章 七言古诗

陈子昂(661—702)

字伯玉,梓州射洪(今属四川)人,其一生与武后时代相始终。24岁中进士,为麟台正字、右拾遗。曾两度随军从征,在讨契丹时与武攸宜意见不合而受排斥打击。后辞职还乡,遭迫害致死。

登幽州台歌[1]

前不见古人,后不见来者[2]。念天地之悠悠,独怆然而涕下[3]!

【注释】

[1]幽州台:传说为战国时燕昭王为求贤才而筑的黄金台,故址在今北京市北郊。幽州:今北京市,战国时为燕国国都。歌:古诗体裁,是一种能唱的诗。

[2]古人:暗指战国时代像燕昭王与乐毅那样君臣相得的历史人物。

[3]念:想。悠悠:邈远无尽。怆然:悲痛、伤怀的样子。涕:眼泪。

【品评】这是一首千古传诵的诗歌。作者当时正在幽州从军,遭受排挤,壮志难伸,于极度苦闷中登台眺望,以冀一抒愤懑。往前看,能够重用贤才的圣明之君已经一去不返;往后看,可以信赖依靠的君主又还没有出现。环顾宇宙,独立苍茫,想到人生有限,知己难遇,不禁倍加伤怀,怆然下泪了。诗歌只有四句,但劲健有力,以散文的句式来表达沉郁雄浑、强烈奔放的感情,读来荡气回肠,撼人心魄。

李颀(690?—754?)

河南颍阳(今河南登封)一带人,玄宗开元二十三年(735)登进士第,曾官新乡尉。《全唐诗》存诗三卷。

古意[1]

男儿事长征,少小幽燕客[2]。赌胜马蹄下,由来轻七尺[3]。杀人莫敢前,须如猬毛磔[4]。黄云陇底白云飞[5],未得报恩不能归。辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞[6]。今为羌笛出塞声[7],使我三军泪如雨!

【注释】

[1]古意:魏晋六朝以来流行的一种诗体,内容广泛。

[2]事:做,从事。长征:远征。幽燕:唐代的幽州古代属燕国,故称幽燕。包括今之河北、辽宁部分地区,是唐代的边防前线,也是历史上英雄辈出的地方。

[3]马蹄:箭靶的名称。指用比赛射箭来决胜负。七尺:七尺身躯,指生命。

[4]杀人:此指与人格斗。莫敢前:没有谁敢上前来。猬毛磔(zhé):似刺猬毛张开的样子。磔:此指张开。

[5]陇:坡地。

[6]辽东:指辽河以东,即今辽宁省西南部。小妇:少妇。解:懂得,擅长。

[7]羌笛:一种源自羌族的管乐器。

【品评】这首诗描写和歌颂了远征边塞的少年英雄的豪情壮志。前六句以五言正面描写其英雄形象和视死如归的豪迈气概,形象生动,气势逼人。后六句以七言写其以身报国的志愿,同时也以辽东小妇的姣好形象与英勇剽悍的英雄形象相映衬,暗示出他对家乡的思念,诗歌在雄豪中富有韵味,耐人含咀。

送陈章甫[1]

四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡[2]。腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽[3]。东门酤酒饮我曹[4],心轻万事如鸿毛。醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。长河浪头连天黑,津吏停舟渡不得[5]。郑国游人未及家,洛阳行子空叹息[6]。闻道故林相识多[7],罢官昨日今如何?

【注释】

[1]陈章甫:作者友人,官至太常博士。

[2]虬须:像虬龙一样拳曲的胡须。虬:传说中的一种龙。颡(sǎng):额头。

[3]在草莽:在草野之间,指没有做官。

[4]酤:买酒。饮我曹:请我们饮酒。曹:辈,相似于现代汉语的“们”。

[5]津吏:掌管渡口的小官。

[6]郑国游人:游于郑国的人,指陈章甫。时陈游于洛阳,由于洛阳春秋时属郑国,故称。及家:到家。洛阳行子:作者自称。时诗人也客游于洛阳。行子:行人。

[7]闻道:听说。故林:即故园,故乡。

【品评】此诗写得酣畅淋漓,是李颀描写人物形象的名篇。开始写送行,最后是相别和劝勉,中间从“陈侯立身何坦荡”到“有时空望孤云高”八句,着意刻画陈章甫的形象,特别生动。他“虬须虎眉仍大颡”的外貌,腹贮万卷的学识,心轻万夫的态度,纵饮醉卧的行迹,仰望孤云的身影,威武傲岸,旷达豪迈,人物形象非常鲜明,栩栩如生,呼之欲出。

琴歌

主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客[1]。月照城头乌半飞[2],霜凄万树风入衣。铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃[3]。一声已动物皆静,四座无言星欲稀。清淮奉使千馀里,敢告云山从此始[4]?

【注释】

[1]广陵客:晋代嵇康擅奏《广陵散》,后嵇康被杀,《广陵散》绝。此后,广陵客用以指代擅长奏琴的人。

[2]乌:乌鸦。半飞:纷飞。

[3]渌水:古乐府《渌水曲》。楚妃:古琴曲名称。

[4]清淮:唐时地名,临近淮河。敢告:敢于宣告。云山:指诗人所向往、归隐的山林。

【品评】这是一首送别诗,但作者却把笔墨重点花在写弹琴上。写弹琴也不是从正面着笔,而是以衬托的方法表现:先以月照乌飞、霜风入衣来衬出弹琴的时间和环境;接着点出弹的曲名,也以“铜炉华烛”相衬;然后以物静星稀,衬托琴声的美妙动听。这样,环境和琴声就自然交融在一起。而这一切,又都发生在送别的宴会之中,在寂静的夜晚,与朋友一道听着美妙的琴声、饮着香醇的美酒,一种送别时的依依不舍之情,显得格外浓挚,见出作者的匠心独运。

听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事[1]

蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍[2]。胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客[3]。古戍苍苍烽火寒,大荒沉沉飞雪白[4]。先拂商弦后角羽[5],四郊秋叶惊摵摵[6]。董夫子,通神明,深山窃听来妖精[7]。言迟更速皆应手,将往复旋如有情[8]。空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声[9]。川为静其波,鸟亦罢其鸣。乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生[10]。幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下[11]。长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门[12]。高才脱略名与利[13],日夕望君抱琴至。

【注释】

[1]董大:指董庭兰,排行第一,故称。唐代著名音乐家、古琴演奏家。胡笳:一种类似于笛子的乐器,源自西北。此指琴曲曲调胡笳。声、弄:俱为古琴曲中的一种小调。房给事:指任给事中的房琯。史书称房琯好宾客,常设家筵宴宾客、听董大弹琴。

[2]蔡女:指建安女诗人蔡琰,字文姬。系汉末文学家蔡邕的女儿。董卓之乱中蔡琰被掳至匈奴做了左贤王的王妃。传说蔡琰仿胡笳曲调作古琴曲《胡笳十八拍》以反映当时的乱离之苦。拍:古乐曲的一个段落。

[3]沾:浸湿。汉使:指公元207年(即建安十三年)曹操特派使臣用重金将蔡琰从匈奴赎回。归客:指蔡琰。

[4]古戍:古人戍守的边防要塞。烽火:古代边疆有敌情时,为报警而在高台上燃起的大火。大荒:指广袤、苍凉的荒野。

[5]拂:轻弹。商弦:即商音。角羽:即角音和羽音。古琴有七声,即七个音阶:宫、商、角、变徵、徵、羽、变宫。

[6]摵摵(shè):形容风吹叶落的声音。

[7]董夫子:指董大。夫子:古代对男子的尊称。来:使来,招来。

[8]应手:得心应手。将往复旋:将要去又复回,此用以形容弹琴指法娴熟、技巧精湛。

[9]嘶酸:此形容琴声如雏雁失群后的嘶鸣,令人酸楚。胡儿:指蔡琰不得已留在匈奴的子女。

[10]乌孙:西域国名。西汉武帝时,江都王刘建的女儿曾远嫁乌孙和亲。逻娑:今西藏拉萨市,唐时属吐蕃。指唐代曾先后送文成、金城等公主到吐蕃和亲。

[11]迸泉:迸发、喷涌的泉水。飒飒:形容风声。木末:树木的末端,即树梢。呦呦:鹿鸣的声音。

[12]东掖垣:宫禁之东,指房琯的住处。唐代给事中属门下省,设于禁中东面。掖垣:即宫中禁垣。凤凰池:指中书省。由于中书接近帝王,多受皇帝宠任,故称中书省为凤凰池。对:对面的。青琐门:雕饰有青色连环图案的宫门。

[13]脱略:忽略、轻视,看不起。

【品评】这也是李颀描写音乐的著名诗篇,赞扬了董大弹琴的高超技艺。诗分三层:第一层为前六句,从蔡文姬《胡笳十八拍》写起,引入音乐,为下面的描写作铺垫;第二层从“先拂商弦后角羽”到“野鹿呦呦走堂下”共十九句,是本诗主体部分,或描绘自然景物,或交代历史事件,或抒发个人情感,看似与弹琴无关,却处处关合着琴声,把董大的演奏技巧和琴曲本身的动人神韵,多角度、多层面地表现了出来,使人产生丰富的联想,如入其境,如聆其音;第三层是最后四句,写董大与房琯的情谊,为琴师遇合知音,欣然而喜。诗歌三、五、七言并用,笔势纵横矫健,融超逸与雄浑为一体,具有作者特别的个人风格。

听安万善吹觱篥歌[1]

南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹[2]。傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。世人解听不解赏,长飙风中自来往[3]。枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾[4]。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋[5]。忽然更作渔阳掺[6],黄云萧条白日暗。变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新[7]。岁夜高堂列明烛[8],美酒一杯声一曲。

【注释】

[1]觱篥(bì lì):古代的一种管乐器,又名悲栗或笳管,是唢呐的前身。

[2]龟兹(qiū cí):今新疆库车一带。凉州胡人:指安万善,据说安系凉州少数民族。凉州:今甘肃武威一带。

[3]长飙(biāo):狂风。飙:暴风。此形容觱篥声如狂风骤起,气势磅礴。

[4]飕飗(liú):此形容觱篥声如狂风吹打桑柏的声音。九雏鸣凤:指古乐府《垄西行》中的“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”。啾(jiū)啾:象声词,形容凤凰齐叫发出的和鸣声。

[5]万籁:此指安万善吹奏出的各种各样的音乐声。籁:自孔穴中发出的声音。相与秋:此形容安万善奏出的音乐与百泉相和,带有秋之肃杀与凄凉。

[6]渔阳掺(càn):即《渔阳掺挝》,古代著名鼓曲,其风格极为悲壮。相传祢衡羞辱曹操时演奏的就是这首《渔阳掺》。

[7]杨柳春:指古乐府曲《折杨柳曲》,其风格明丽、清越。上林:指西汉武帝时皇家名苑上林苑。

[8]岁夜:指岁末除夕之夜,即民间的年三十。

【品评】此诗写作者听吹觱篥,对音乐的解会与欣赏。觱篥是一种外来乐器,而演奏的又是“胡人”,吹奏的曲子也很特别,难怪一般人听不懂了。而诗人却很能欣赏,他用许多具体可感的形象,来比喻音乐给人的独特感受,从而化抽象为具象,使人置身于艺术境界之中,产生听觉上的共鸣。诗中也暗合着知音难遇的感慨。为了与所写这种特殊乐器演奏的特殊乐曲相配合,在用韵上全诗也很特别,随着乐曲的不断变化,转韵七次,平仄相间,抑扬抗坠,顿挫有致,富有音乐的美感。

孟浩然

夜归鹿门歌[1]

山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧[2]。人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。鹿门月照开烟树[3],忽到庞公栖隐处[4]。岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去[5]。

【注释】

[1]鹿门:指鹿门山,在今湖北襄阳,诗人早期隐居于此。

[2]渔梁:即湖北襄阳渔梁洲,古渡口名。

[3]开烟树:形容烟雾弥漫中的江树渐渐变得明朗起来。

[4]庞公:指三国时期隐居于鹿门山的隐士庞德公。时荆州刺史刘表曾多次邀他出山做官,他都拒绝,表示愿携妻子躬耕于山林。

[5]岩扉:用岩石做成的门户。幽人:幽居山林之人,此乃作者自谓。

【品评】这首诗写作者夜归鹿门山的所见所感,重点在表现鹿门山的清幽环境。诗歌按时间顺序写来,先是在途中看到渡头的喧闹情景,然后再转到对鹿门山的描写,非常轻松自然,而月照烟树,岩扉松径,一派幽寂的境界,气象清远。诗中“惟有幽人自来去”与“渔梁渡头争渡喧”形成强烈对比,表现出作者归隐的情趣和与世无争、与人无争的超然态度。

李白

庐山谣寄卢侍御虚舟[1]

我本楚狂人,凤歌笑孔丘[2]。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼[3]。五岳寻仙不辞远[4],一生好入名山游。庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张[5],影落明湖青黛光。金阙前开二峰长[6],银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望[7],迥崖沓嶂凌苍苍[8]。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长[9]。登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山[10]。好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没[11]。早服还丹无世情,琴心三叠道初成[12]。遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京[13]。先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清[14]。

【注释】

[1]庐山:又称匡庐,在今江西省九江市南,唐代属浔阳郡,临鄱阳湖。相传西周武王时匡俗兄弟七人结庐于此山中,修炼成仙后人去而庐存,故得名。谣:歌谣。古代无乐器伴奏时所唱之歌谓之“谣”,即今之“清唱”。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,范阳(今北京市)人。唐肃宗时曾任殿中侍御使,做官清正、为人清雅,与李白意趣相投。

[2]楚狂人:指春秋时楚国隐士接舆,以佯狂而遁世,称“楚狂”。此诗人自谓。凤歌:据《论语·微子》载,孔子游历至楚国,接舆有意从孔子面前走过且高唱:“凤兮,凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追!已而,已而,今之从政者殆而!”以此讽谏热衷于政治的孔子。“凤”比喻孔子。

[3]绿玉杖:用绿玉装饰的手杖,传说中为仙人所持。黄鹤楼:古代名楼,故址在今之武昌蛇山黄鹤矶上,为登览名胜。今黄鹤楼在湖北省武汉市长江大桥桥头,下临长江。

[4]五岳:中国五大名山,即东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山、中岳嵩山,合称“五岳”。

[5]秀出:秀拔、特立。南斗傍:南斗即南斗星,古人以南斗星作为浔阳郡的分野,而庐山居浔阳西北,故称。屏风九叠:指庐山五老峰东北的九叠云屏,又叫屏风叠。云锦张:华美如锦绣般的云彩铺陈于九叠云屏之间。

[6]影:指庐山之倒影。湖:指鄱阳湖。黛:青黑色。金阙:指庐山金阙岩,又名石门,位于香炉峰西南。

[7]银河:形容三叠泉大瀑布,从险峻的山峰上高高跌落,似银河倒挂。石梁:形如桥梁的巨大山石。香炉:香炉峰,位于庐山东南,孤峰秀拔,山顶常年云雾笼罩,似轻烟缭绕,故称。瀑布:指三叠泉。

[8]迥崖:高峻的山崖。迥:远,高迥。沓嶂:层层叠叠的险峰。沓:众多、重叠貌。凌:高出,超越。苍苍:天空。

[9]吴天长:形容庐山的天空深邃而寥廓。吴天:由于庐山一带春秋时属吴国,故称。

[10]白波九道:指九条大江。古浔阳江河纵横,相传长江至此分为九道,今之“九江”由此得名。雪山:形容江流卷起的白色浪花如奔涌的雪山。

[11]石镜:指庐山石镜峰。相传上有岩石明亮如镜,南朝诗人谢灵运游鄱阳湖时曾“攀岩照石镜”(《登庐山绝顶望诸峰》)。谢公:指谢灵运,南朝刘宋诗人、旅游家。陈郡阳夏(今河南太康)人,曾任永嘉太守,后居会稽。没(mò):消失、湮灭。

[12]还丹:据《抱朴子·金丹》载,道家炼丹时先将丹砂烧制成水银,再将水银还原成丹药,故称“还丹”。琴心三叠:道家修炼心性的一种术语。

[13]玉京:传说中道家老子、元始天尊居住的地方。

[14]先期:事先约定。汗漫:神秘、迷茫,不可知。九垓:九重天。卢敖:秦朝燕人,秦始皇召为博士,后被遣至海外求仙不返。《淮南子·道应》载,卢敖曾游于北海,至蒙穀山遇一人,卢敖欲结伴同游,那人嘲笑说:“吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。”随即纵身消失在云中。这里诗人是反用其意,以卢敖指卢虚舟,以蒙穀山仙人自比。太清:道家认为上天有三清:玉清、上清、太清,太清是天空的最高处。

【品评】这首诗作于流放夜郎遇赦,由江夏(今湖北武汉)到庐山之时。经过九死一生的波折,作者思想更加趋向道家,因此诗中一方面赞美了庐山的雄秀风光,同时也明白表示出要弃绝人事而访道寻仙的愿望。诗歌开头六句为第一层意思,写来游庐山的缘由,表示目的在“寻仙”,写得神思飞越。从“庐山秀出南斗傍”到“白波九道流雪山”,共十三句,为第二层意思,以雄伟的笔力极力描绘庐山的秀丽瑰玮,仰观俯瞰,既变化无穷,又一片神行。特别是“登高壮观天地间”以下四句,长江九派争流,景象无比壮观,在豪迈雄阔的诗句中展现的襟怀气度,读来令人神往。“好为庐山谣”以下为第三层意思,转到对游仙的描写,境界神奇缥缈,真有“飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙”之感。全诗转接自然,通体浑成,境界宏伟雄奇,色彩瑰玮绮丽,风格在雄豪中又有飘逸,而且音韵跌宕,情感激扬,具有浓郁的浪漫气息,这是李白七言古诗的本色体现。

梦游天姥吟留别[1]

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求[2]。越人语天姥,云霓明灭或可睹[3]。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城[4]。天台四万八千丈[5],对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月[6]。湖月照我影,送我至剡溪[7]。谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯[8]。半壁见海日,空中闻天鸡[9]。千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅[10]。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧[11]。洞天石扉,訇然中开[12]。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台[13]。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下[14]。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻[15]。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟[16]。惟觉时之枕席,失向来之烟霞[17]。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵[18],使我不得开心颜!

【注释】

[1]天姥:指天姥山,在今浙江省新昌,临剡(shàn)溪。传说有一位登山人曾听见一位神仙老太太在唱歌,故得名。

[2]海客:漂泊海外寻求成仙得道之术的人。瀛洲:古代方士传说东海有三座神山:蓬莱、方丈、瀛洲,上有仙人居住。微茫:迷离、渺茫。信:的确,实在。

[3]语:说,谈论。明灭:指一明一暗。或:或许。

[4]拔:超出。掩:盖过。赤城:指赤城山,为仙霞岭支脉,在浙江天台县北。

[5]天台:指天台山,在今浙江天台县北,仙霞岭支脉。

[6]镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴市南。

[7]剡溪:曹娥江的上游,在今浙江嵊县南。

[8]谢公屐:谢灵运登山时穿的一种特制的木鞋,鞋底安有活动锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿,便于登山游历。谢灵运曾游于剡溪,有诗句:“暝投剡中宿,明登天姥岑。”(《登临海峤》)屐:木鞋。青云梯:高入云天的石梯。

[9]半壁:指半山悬崖上。天鸡:《述异记》载,东南方有桃都山,山上有桃都树,树枝相距三千里,上有天鸡。每日清晨阳光照到桃都树天鸡即开始啼叫,天下的雄鸡也随之啼鸣。

[10]殷:象声词,形容“熊咆龙吟”发出的声音。栗:使惊惧战栗。

[11]列缺:闪电。霹雳:雷声。

[12]洞天:仙人居处。道家称仙人居住的山洞“别有洞天”。訇然:象声词,形容石门中开时发出的巨大声响。

[13]青冥:天色苍苍,高远深邃,即指苍天。金银台:据《史记·封禅书》载,齐威王、宣王及燕昭王都曾派人至东海求三神山,据说至者见其楼台宫殿皆以金银建成,故以金银台指称仙人居住的地方。

[14]霓:雨后天空中与虹同时出现的彩色圆弧,又称“副虹”。传说仙人以虹霓为衣。云之君:本指云神,此泛指云中仙人。

[15]鼓:击打,演奏。瑟:古代弦乐器,今天使用的瑟有十五弦或十六弦。鸾:古代传说中的一种状如野鸡、有五彩纹的神鸟(《山海经·西山经》)。列如麻:仙人排列成行,多如麻。

[16]悸:惊悸的样子。恍:猛然惊起的样子。长嗟:长长地叹息。

[17]惟:只,仅。觉时:梦醒时。向来:刚才,指梦中。烟霞:烟霭云霞,指梦境。

[18]安能:怎么能。摧眉:低着眉头,亦即低头。折腰:弯腰。事:侍奉。

【品评】这是一首记梦诗,写于作者早年离开山东南游吴越之时。诗用浪漫手法,抒写梦游天姥的感受,充满对现实的厌恶和对神仙世界的热烈憧憬。诗歌想象丰富,夸张大胆,把云雾的明灭、神仙的往来和梦境的幻灭,和谐地统一在一起,创造出一个令人神往的仙境:时而波平浪静,景象悠然;时而霹雳震空,惊心动魄;时而五彩缤纷,明丽轻快;时而慷慨激越,气势磅礴。笔势变化无方,使人目不暇接,极尽奇肆纵恣之能事。《唐宋诗醇》评曰:“七言歌行,本出楚骚乐府。至于太白,然后穷极笔力,优入圣域。昔人谓其‘以气为主,以自然为宗,以俊逸高扬为贵,咏之使人飘扬欲仙’……此篇夭矫离奇,不可方物。然因语而梦,因梦而悟,因悟而别,节次相生,丝毫不乱,若中间梦境迷离,不过词意伟怪耳。”通首四、五、七、九言杂用,并且引入骚体,在句式上错综变化,更加有力地增强了音韵情感效果,这也是李白成功的创造。

金陵酒肆留别[1]

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝[2]。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞[3]。请君试问东流水,别意与之谁短长[4]?

【注释】

[1]金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。肆:作坊、店铺。

[2]吴姬:吴女。南京古属吴地。姬:古代对妇女的美称。压酒:传统酿酒工艺刚刚酿熟的新酒须榨糟取酒。

[3]子弟:年轻人。欲行:将行之人。不行:不走的人,指送客者,即金陵子弟。尽觞:干杯。觞(shāng):古代酒具。

[4]东流水:此指长江。与之:同东流水相比。

【品评】此诗写李白酒肆宴别情景。风吹柳花,“吴姬压酒”,好个清新美丽的环境!而送行的金陵子弟又依依不舍地殷勤相陪饮酒,虽是送别,宴会里却充满着青春的活力和潇洒的情趣。最后以流水为喻,以问句出之,作者与送行者的一片深情见于言外,体现了作者早年开阔的胸怀和豪爽的性格。语言也浅易明白,“语不必深,写情已足”(沈德潜《唐诗别裁集》),读来情意盎然,真挚动人。

宣州谢朓楼楼饯别校书叔云[1]

弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧[2]!长风万里送秋雁,对此可以酣高楼[3]。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发[4]。俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月[5]。抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。人生在世不称意,明朝散发弄扁舟[6]。

【注释】

[1]宣州:今安徽省宣城。谢朓楼:谢朓任宣城太守时所建,位于宣州陵阳山顶,又名谢公楼、北楼。饯别:摆酒食以送行。校书:即校书郎,执掌国家图书管理事务的官职。李白族叔李云时为校书郎。

[2]弃我去者:抛弃我而去的,主要指逝去的时间。乱我心者:扰乱我心绪的,指纷乱的世事。

[3]酣高楼:畅饮于高楼之上。酣:饮酒至畅快处而不醉,谓之酣。

[4]蓬莱文章:指李云的文章。蓬莱:即蓬莱仙山,传说中的仙府典籍均藏于此,东汉学者因此称藏书的东观为“蓬莱山”。李云掌管藏书,故以“蓬莱文章”比李云的文章。建安骨:诗人赞扬李云的文章具有“建安风骨”。建安:东汉末年汉献帝的年号,当时曹操、曹丕、曹植三父子与孔融、陈琳、王粲等“建安七子”共同倡导“慷慨以任气,磊落以使才”(《文心雕龙·时序》)的文风,史称“建安风骨”。小谢:即南朝齐诗人谢朓,字玄晖,以写山水诗见长。文学史常与谢灵运并举。由于生于谢灵运之后,谢灵运称“大谢”,谢朓称“小谢”。这里诗人自比小谢。清发:小谢的诗风清新可爱、自然淳朴。

[5]俱:都。逸兴:飘逸、超脱的诗兴。壮思飞:豪迈的情思激荡、飞扬。览:同“揽”,用手攀摘。

[6]不称意:不称心,不如意。散发:此指不愿受礼法的束缚,决意归隐。扁(piān)舟:小船。

【品评】这是一首赠别诗,抒发作者满腔忧愤和豪爽磊落的胸怀。诗歌起处两对排偶句破空而来,如狂涛卷地,强烈的感情震撼人心,并且笼罩全篇。中间极力推崇汉代文章、建安风骨和谢朓的诗歌,同时也盛赞朋友的文章、自负自己的诗才,写得激扬飞动,英气勃勃。诗中以“欲上青天览明月”比喻逸兴壮思,以“抽刀断水水更流”比喻愁思不尽,想象大胆丰富,极为生动。全诗写愁,却没有一点悲戚感,处处表现出豪纵不羁的个性和非同寻常的胸臆。最后以“明朝散发弄扁舟”作结,戛然而止,笔法如天马行空,不可羁勒。

岑参

走马川行奉送封大夫出师西征[1]

君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天[2]。轮台九月风夜吼[3],一川碎石大如斗,随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞[4],汉家大将西出师。将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝[5]。虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接[6],车师西门伫献捷[7]!

【注释】

[1]走马川:“走马”音同“左末”,左末河即今新疆境内的车尔成河。川:河流。行:古诗的一种体裁。封大夫:指封常清。公元754年封常清任北庭都护、持节充伊西节度、瀚海军使,驻军轮台。封常清奏请朝廷调岑参任安西、北庭节度判官,岑参作此诗为出师西征的封常清送行。

[2]雪海:泛指大西北终年雨雪苦寒之地。黄入天:北风卷起黄沙弥漫天空。

[3]轮台:即今新疆轮台东南,唐时属庭州,隶属北庭都护府。

[4]金山:即阿尔泰山,位于新疆北部。古突厥语阿尔泰意为“金”。烟尘飞:敌人来犯,尘埃飞扬,烽烟四起,形容边情紧急。

[5]五花:即五花马。爱马者将良马的鬣毛修剪为五瓣花形作为装饰,故称。连钱:即连钱骢,一种名贵的马。因毛色斑驳、深浅一致似连成串的钱币,故得名。旋:立即。幕:军帐。草檄:草拟檄文。檄:用以声讨敌对方的文书。

[6]虏骑:敌人的军队。虏:对敌人轻蔑的称谓。骑:古代军制一人一马为一骑。引申为骑兵,军队。慑:畏惧。短兵:如刀剑一类的短兵器。

[7]车师:今新疆吉木萨尔以西一带,唐时为北庭大都护府治所所在地。伫:久立。献捷:献上捷报,即告捷。捷:胜利,成功。

【品评】这首诗歌颂唐军将士在边地走马川平叛,英勇赴敌时不畏艰苦的雄壮军威,以满腔热情预祝战争的胜利。诗歌具体描绘想象中夜行军的情景,其中“轮台九月风夜吼”三句,在黄沙弥漫中,风吼石跑,惊心动魄;“风头如刀面如割”“马毛带雪汗气蒸”,又冰天雪地,寒气逼人。就是在这样一种恶劣环境中,军情万分紧急,将士们顶风冒雪,开赴战场,表现出英勇无畏的气概,预示着胜利在握。诗歌三句一转韵(“君不见”为一句),句句连押,声情显得激越高昂而又急促有力,形式上很有创造性。前人评议此诗“奇才奇气,风发泉涌”(方东树《昭昧詹言》),表现了岑参诗歌特有的个性。

轮台歌奉送封大夫出师西征[1]

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落[2]。羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西[3]。戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北[4]。上将拥旄西出征,平明吹笛大军行[5]。四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动[6]。虏塞兵气连云屯[7],战场白骨缠草根。剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱[8]。亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘[9]。古来青史谁不见,今见功名胜古人[10]。

【注释】

[1]轮台:古地名,在今新疆轮台东南,唐时属庭州,隶属北庭都护府。歌:古诗体裁,是一种能唱的诗。封大夫:即封常清,公元754年任北庭都护、持节充伊西节度、瀚海军使,驻军轮台。

[2]角:号角。旄头:星宿名,即昴星。古人认为是“胡人”的象征。旄头落:旄头星坠落,预示胡人将覆亡。

[3]羽书:古代军中紧急文书插上羽毛以示紧急程度,又称羽檄,俗称鸡毛信。渠黎:渠黎都督府,在轮台东南方向。单(chán)于:匈奴人对君王、首领的称谓,此泛指北方部族首领。金山:位于新疆北部的阿尔泰山。

[4]屯:驻扎,防守。

[5]上将:大将军。旄:古时用牦牛尾作装饰的旗帜或旄节,此为大将军军权的凭证和象征。平明:天刚亮的时候。笛:此指羌笛,一种源自羌族的管乐器。军队出发时须吹奏军乐以壮声威。

[6]三军:古代对军队的统称,“三”为虚数。阴山:西起河套平原,向东绵延至内蒙古,与大兴安岭相接,是北方的一道天然屏障。汉代,匈奴常据阴山以扰汉。

[7]虏塞:敌方的要塞。兵气连云:形容战争气氛弥漫于天地之间,杀气冲天。屯:聚集。

[8]剑河:河流名称,在今新疆境内。沙口:地名。

[9]亚相:指封常清,时任节度使兼御史大夫。古代官位仅次于宰相称亚相,汉代御史大夫称亚相,故称。勤王:勤勉于王事,勤勤恳恳为国家效力。静边尘:使边疆战争的尘埃归于平静,形容消灭敌人,使边疆不再有战事,和平安宁。

[10]青史:史书。古代以竹简纪事,竹色为青,故称。

【品评】这首诗作于轮台,写唐军战士在敌情紧急、气候严寒的情况下奋勇出征杀敌,气势雄伟。与上一首不同的是,这一首是写白天出征,先以城头吹角、羽书连夜、两军对垒,渲染出战场的紧张气氛。然后下面写平明大军出征,“四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动”,真是地动山摇,气壮山河,表现出唐军的威武雄壮;同时写出战场的阴森可怖和艰苦环境,烘托唐军的忠勇报国精神。诗中大胆的夸张和奇特的想象,构成宏伟壮阔的战争场面,撼人心魄。这首诗在节奏上又另有变化,除最后四句为一个韵外,其余两句即一转韵,如急促的鼓点,与激烈紧张的战场气氛相配合,鲜明地突出了战争氛围。

白雪歌送武判官归京[1]

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪[2]。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄[3]。将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著[4]。瀚海阑干百丈冰[5],愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客[6],胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻[7]。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。

【注释】

[1]武判官:姓武的判官。判官:唐代官职名,为节度使、观察使、防御使等诸使官的僚属。

[2]胡天:指中国大西北地区的气候。

[3]罗幕:丝帐。罗:一种轻软而有小孔的丝织品。裘:皮衣。锦衾(qīn):用彩色花纹的丝织品制作的被子。衾:被子。

[4]角弓:用牛角作装饰的弓。控:开弓。都护:戍边的军官。著:穿。

[5]瀚海:此指北方浩瀚的沙漠。阑干:纵横交错的样子。

[6]中军:军队的主帅。饮归客:使归客饮。归客:指武判官。

[7]辕门:军营的大门。掣(chè):拉,牵。

【品评】一看诗题,便知此诗是咏雪和送别相结合之作。咏雪,写出塞外独特的浩瀚奇丽的雪景:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”想象奇特美丽,出人意料,比喻生动贴切;特别是那面在严寒中已经凝冻而不能飘扬的红色军旗,与一望无际的白雪相映衬,分外鲜艳夺目,使人为之耳目一新,为之惊叹不已。送别,写“胡琴琵琶与羌笛”这些具有边地色彩的乐器和音乐,正与大雪奇寒的边塞地理环境相扣合,而渐行渐远的留在雪地上的马蹄印,又暗示出依依不舍的情怀,意境悠远。这一切,咏雪与送别自然结合,既有大笔挥洒,又有细致勾勒,生动传神,奇景奇思,达到了高度的有机统一,成为唐代边塞诗的代表作。

杜甫

韦讽录事宅观曹将军画马图[1]

国初已来画鞍马,神妙独数江都王[2]。将军得名三十载,人间又见真乘黄[3]。曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳[4]。内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索[5]。盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞[6]。贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。昔日太宗拳毛?,近时郭家狮子花[7]。今之新图有二马,复令识者久叹嗟。此皆骑战一敌万[8],缟素漠漠开风沙[9]。其余七匹亦殊绝,迥若寒空杂烟雪[10]。霜蹄蹴踏长楸间,马官厮养森成列[11]。可怜九马争神骏[12],顾视清高气深稳。借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁[13]。忆昔巡幸新丰宫,翠花拂天来向东[14]。腾骧磊落三万匹[15],皆与此图筋骨同。自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中[16]。君不见,金粟堆前松柏里,龙媒去尽鸟呼风[17]。

【注释】

[1]韦讽:成都人,时任阆州录事参军。曹将军:开元时著名画家,名霸,为左武卫将军,常奉诏为国家功臣、宫廷御马画像。

[2]国初已来:指唐朝建国以来。江都王:唐太宗李世民的侄子李绪,以画马见长。

[3]乘黄:又名“飞黄”,传说中黄帝所骑的神兽,龙翼马身,黄帝乘之而飞天成仙,故名。后“乘黄”用以泛指名马。

[4]曾貌:曾经描绘。貌:此作动词,描绘、画。先帝:指唐玄宗李隆基。照夜白:唐玄宗所骑宝马。龙池:又名兴庆池,位于唐玄宗即位时所居住的兴庆宫内,传说池中有黄龙。飞霹雳:指池中黄龙受到感动,响起闪电雷鸣。

[5]内府:宫廷的府库。殷(yān)红:带有黑色的红色,深红色。玛瑙:一种色彩美丽、质地坚硬的矿石,常制作成珍贵首饰。婕妤、才人:皆为唐代宫廷女官名,婕妤为正三品,才人为正四品。索:索取。

[6]拜舞:形容曹霸行臣下朝见皇帝的礼仪。纨:质地薄而细的丝织品。绮:织有花纹的丝织品。轻纨细绮:此处皆是指质地精良的画布。相追飞:形容纷纷追逐曹霸,向曹霸求画。

[7]拳毛?(guā):李世民战刘黑闼时所乘之马,“六骏”之一。郭家:指唐代名将郭子仪。公元763年10月,郭子仪收复陷于吐蕃人手中的长安城,同年12月迎唐代宗还朝。代宗赐郭子仪名马中有狮子骢,即“狮子花”。

[8]一敌万:以“一”战胜“一万”,形容宝马骁勇无比。敌:抵挡,匹敌。

[9]缟素:白色丝绢,此指绘在白绢上的图画。漠漠:此形容沙尘弥漫的样子。

[10]殊:不同。绝:极,绝妙。迥:远。

[11]蹴:踩,踏。长楸间:指大路。古人常于道路旁种植楸树以护路,故称。厮养:本为侍奉炊事的仆人,此指马夫。森:形容像树林一样密密站立。

[12]可怜:可爱。

[13]借问:请问。支遁:东晋名僧支道林,爱马,常同时饲养数马。有人劝他说出家人不适宜养马,支道林回答:“贫道重其神骏耳。”(《世说新语·言语》)

[14]巡幸:指唐玄宗巡幸骊山。幸:帝王到某处去。新丰宫:指骊山华清宫,在今陕西省临潼,唐属昭应县,汉代时属新丰县,故称。翠花:用翠鸟羽毛装饰的精美的旗帜,帝王出行时的一种仪仗。翠:一种青绿的雌鸟,又叫翠鸟。来向东:指从长安城出发到华清宫。因长安在骊山之东,故称。

[15]腾骧:形容马昂首阔步、腾空快跑。骧:马抬头快跑。磊落:仪态俊伟、坦荡。

[16]献宝:据《穆天子传》载,周穆王西行时河伯曾献上宝物及地图,引导穆王西行,由此归天。此处诗人借此暗示唐玄宗驾崩。河宗:即河伯。射蛟:据《汉书·武帝纪》载,元封五年,武帝从浔阳泛长江,亲自射杀一蛟龙。此暗喻唐玄宗的游幸。

[17]金粟堆:指唐玄宗的墓葬泰陵,在今陕西省蒲城县东北的金粟山。龙媒:指良马。古人认为马和龙是同类,天马现则预示龙将出,故后称良马为龙媒。

【品评】这首诗赞美曹霸所画的《九马图》,寄寓对安史之乱前后国事兴衰的无限感慨。诗意分为三层。“国初已来画鞍马”到“始觉屏障生光辉”为第一层,写曹霸早有画名,曾为玄宗画过名马“照夜白”,得到赏赐,声名鹊起,突出了曹霸画艺的高超和人们对他的崇拜。“昔日太宗拳毛?”到“顾视清高气深稳”为第二层,写“九马图”中九匹马的形象,一一生动传神,其中特别突出了唐太宗的名马“拳毛?”和郭子仪的“狮子花”,表现了对唐朝开国往事和平息战乱的缅怀。“借问苦心爱者谁”到篇末为第三层,由图画而引起对玄宗“巡幸新丰宫”的真马的怀想,名马三万,昂首奔驰,气势何其雄伟,国运何其昌盛,言辞中流露出对盛唐景象的无尽怀念,接着顺势而下,写玄宗的出奔和墓地的凄凉,感叹无穷。全诗结构宏伟,起伏跌宕,由人而图,由图而国,其中暗寓人世沧桑、盛衰消长,表现出满腔忧国之痛,令人感动。

丹青引赠曹霸将军[1]

将军魏武之子孙,于今为庶为清门[2]。英雄割据虽已矣,文采风流今尚存[3]。学书初学卫夫人,但恨无过王右军[4]。丹青不知老将至,富贵于我如浮云[5]。开元之中常引见,承恩数上南薰殿[6]。凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面[7]。良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭[8]。褒公鄂公毛发动,英姿飒爽犹酣战[9]。先帝天马玉花骢,画工如山貌不同[10]。是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风[11]。诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中[12]。斯须九重真龙出,一洗万古凡马空[13]。玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向[14]。至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅[15]。弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相[16]。干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧[17]。将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真[18]。即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人[19]。途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫[20]。但看古来盛名下,终日坎缠其身[21]!

【注释】

[1]丹青:指画作。丹:红色颜料。青:深绿色颜料。引:古乐府曲调名,一种诗歌体裁。曹霸:唐代画马大师,曾官至左武卫将军,安史之乱后潦落。

[2]魏武:指魏武帝曹操。庶:庶民,平民。曹霸于玄宗末年获罪,被贬为庶人。清门:清寒门第。

[3]已:完毕,结束。指曹操结束群雄割据的局面,统一北方。文采风流:指曹操的文学成就及其影响力。

[4]卫夫人:晋代著名女书法家,名铄(shuò),字茂漪,为汝阴太守李矩之妻。王右军:即晋代大书法家王羲之,字逸少,曾官至右军将军,后人称之为王右军。早年王羲之曾向卫夫人学习书法。

[5]不知老将至:形容曹霸潜心作画,不知人之将老。此句与后句“富贵于我如浮云”皆语出《论语·述而》:“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至”;“不义而富且贵,于我如浮云。”如浮云:形容曹霸甘于清贫,不追慕富贵荣华。

[6]开元:唐玄宗年号。引见:被内侍引领接受玄宗召见。数(shuò):屡,多次。南薰殿:兴庆宫内的一处大殿。

[7]凌烟:即凌烟阁。唐太宗曾让阎立本画开国二十四功臣像于凌烟阁上。少颜色:指二十四功臣像因历时太久而颜色暗淡。开生面:重新描绘出生动的形象。开元间,玄宗再次命曹霸重画二十四功臣像。

[8]进贤冠:本指古代儒士的帽子,此指唐时的文官礼帽。大羽箭:唐太宗特制的一种长箭。

[9]褒公:褒国公段志玄。鄂公:鄂国公尉迟敬德。酣战:激战,剧烈战斗。

[10]先帝:指唐玄宗。玉花骢:玄宗的御马。如山:形容画工数量之多。貌:描绘,画。不同:和真马不一样,指画得不像。

[11]赤墀(chí):宫殿上的红色空地。墀:宫殿台阶或台阶上的空地。迥立:卓然挺立。阊阖:皇宫的正大门。

[12]拂绢素:抚平画绢,指开始作画。绢(juàn):一种薄而坚韧的丝织品。素:没有染色的丝织品。意匠:指精心构思。惨淡经营:形容苦心构想、布局。

[13]斯须:一会儿。九重:指皇宫。真龙:比喻良马。古代身长八尺以上良马称“龙”。

[14]“榻上庭前”句:指置于榻上的画中的玉花骢与屹立于庭前的真马。

[15]至尊:指玄宗皇帝。圉(yǔ)人:掌管养马的人。圉:养马的地方。惆怅:失意,伤感。

[16]弟子韩干:曹霸的弟子韩干,后成为以擅长画鞍马而享誉后世的著名画家,且自成一派。入室:孔子评价子路的学习状况是:“升堂矣,未入于室也。”后人以“升堂”“入室”比喻师承学习所得知识的深浅和造诣。穷殊相:画尽各种良马的不同神态体貌。穷:尽。殊:不同。

[17]画肉:韩干所画之马肥硕高大,体态很美。画骨:指刻画马的风骨、精神。骅骝:传说为周穆王的八骏之一,后人以此泛指名马。气凋丧:意气衰弱,丧失英气。杜甫认为韩干画的马太肥,失去了马的豪气和神韵。

[18]写真:画人物肖像。

[19]干戈际:指安史之乱天下战乱不休之际。屡貌:屡次描画。

[20]途穷:道路的尽头,形容曹霸人生陷入困境。俗眼白:庸俗之人的鄙视。以白眼对人,表示对人的鄙视。

[21]坎(lǎn):困顿、失意。

【品评】这是一首歌咏画家曹霸的诗,对他早年以画艺受知朝廷极表钦羡,对他晚年四处漂泊、流落民间,深致惋惜,其中也寄寓着作者个人的身世之叹。开始八句写曹霸家世和学书作画情况,“文采风流”,浮云富贵,见其非同一般;以下八句,追叙曹霸画凌烟功臣的盛举,赞扬画家技艺精湛;接着十六句,再细细追叙为玄宗画“玉花骢”之事,在“意匠惨淡经营中”,“斯须九重真龙出,一洗万古凡马空”,兼以弟子韩干“画肉不画骨”作反衬,描写非常精彩,曹霸的画马之艺真是达到了神妙的境界!最后八句写现在的曹霸,途穷而漂泊干戈之际,反遭世俗白眼,感慨万端。诗歌如长江大河,浑浩流转,波澜动荡,变化无端,在错综的章法中,表现出诗人沉郁感慨的情怀和飘零之悲。

寄韩谏议[1]

今我不乐思岳阳[2],身欲奋飞病在床。美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒[3]。鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜[4]。玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰[5]。芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘[6]。星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁[7]。似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良[8]。昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤[9]。国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香[10]。周南留滞古所惜,南极老人应寿昌[11]。美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂[12]?

【注释】

[1]韩谏议:指谏议大夫韩注,早年曾参与唐肃宗收复长安的谋划,后闲居于洞庭。

[2]岳阳:今湖南岳阳市,唐时为岳州。

[3]美人:即佳人,理想中仰慕、倾心的人。此指韩注。娟娟:姿态优美。濯足洞庭:在洞庭湖中洗足,比喻韩注归隐后怡情于山水间,淡泊清雅。八荒:八方洪荒之地。

[4]冥冥:形容鸿雁高飞,冥迷、高远的样子。青枫叶赤:枫叶由青转红,指时令移至深秋,岁月悄然而逝。

[5]玉京:道家称天帝所居之处为玉京。群帝:泛指道家诸仙人,如白帝、赤帝。北斗:即北斗七星。麒麟:传说中的神兽,全身有鳞甲,头上长角,形状似鹿。《集仙录》载,神人位最高者乘鸾,次者乘麒麟,再次者乘龙、凤、鹤。翳:本义为遮盖,此意为乘凤凰而高飞远翥。

[6]芙蓉旌旗:结芙蓉以作旌旗。倒景:日光反照。犹言仙人们高高在日月之上,日月倒着从下照耀着他们。景:日光。潇湘:江名,潇水和湘水,皆在今湖南境内。

[7]星宫之君:指星神。此暗指侍奉皇帝左右的宠臣们。羽人:羽化升天之仙人。此比喻如韩注之流远离京师的失意才子。

[8]赤松子:古代传说中的仙人,神农时为雨师。韩张良:指汉初太子少傅、留文成侯张良,字子房,其先祖为韩人,故称“韩张良”。

[9]帷幄未改:形容江山初定,战争中搭建的军帐依旧未变。帷幄:军中幕帐。《史记·高祖本纪》载,汉高祖刘邦曾赞扬张良:“夫运筹于帷幄之中,决胜于千里之外,吾不如子房。”神惨伤:形容张良神色惨淡、伤感,没有开国重臣的骄矜和欣喜。刘邦建国后,张良以为兔死狗烹、鸟尽弓藏,决定功成身退以全身远祸,从此回归江湖,得以善终。

[10]吾岂敢:意为我岂敢轻疏、忘怀。色难:脸上露出为难的神色。腥腐:生肉腐烂发出的臭味。腥:生肉。腐:腐臭。典出《庄子·秋水》:鸱得一腐鼠,唯恐鹓夺之,鹓嗤之以鼻。此用以说明韩注甘愿洁身自好,不慕宝贵名利。餐枫香:道家用枫香配制药品。餐:本义为吃。此指韩注不愿同流合污,决意效法道家回归山林。

[11]周南留滞:指西汉太史公司马迁曾经滞留于周南,不得武帝信任随侍左右。周南:指洛阳。南极老人:星宿名。司马迁认为南极老人星主天下太平:“老人见,治安;不见,兵起。”(《史记·天官书》)后人以为南极老人星主寿昌。

[12]隔秋水:为秋水所阻隔。焉得:哪得,怎能。贡玉堂:贡奉于玉堂之上。玉堂:指皇家宫殿朝堂。

【品评】这首诗作于晚年,对隐居在岳阳,曾经追随肃宗收复长安而后来被疏远的韩谏议深致同情,因为作者也有类似的经历,因人感己,物伤其类,诗中充满着难以言表的忧愤。浦起龙在《读杜心解》中说:“源出楚骚,气味大类谪仙。”诗歌写得错综起伏,恍惚缥缈,在杜诗中别具一格。诗中“国家成败吾岂敢”,表现出作者在垂暮之年尚以国事为怀的高尚品格,而“美人娟娟隔秋水”“美人胡为隔秋水”,反复致意,希望国家重视人才,重用人才,一片殷殷报国之心,感人至深。

古柏行[1]

孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石[2]。霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺[3]。君臣已与时际会[4],树木犹为人爱惜。云来气接巫峡长,月出寒通雪山白[5]。忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫[6]。崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空[7]。落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风[8]。扶持自是神明力,正直原因造化功[9]。大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重[10]。不露文章世已惊,未辞剪伐谁能送[11]?苦心岂免容蝼蚁?香叶终经宿鸾凤[12]。志士幽人莫怨嗟[13],古来材大难为用!

【注释】

[1]古柏:指夔州(今重庆市奉节)武侯祠前的古柏。行:古乐府诗的一种体裁。

[2]孔明:诸葛亮,三国蜀汉政治家、军事家,字孔明,琅玡阳都(今山东沂南)人。公元223年刘禅继位,被封为武乡侯,领益州牧。柯:树枝。

[3]霜皮:经历风霜的老树皮,指树干。溜雨:雨水沿着霜皮流下。围:古代以双手合抱,或五寸,或一尺为一围。黛色:青黑色,此为树叶的颜色。

[4]君:指刘备,三国蜀汉的建立者,谥昭烈帝。臣:指诸葛亮。与时:适逢其时。际会:彼此相遇。际:彼此之间。

[5]巫峡:长江三峡之一,在夔州之东,以巫山云雨著称。寒通雪山:清冷的月光与大雪山的寒气相连通。雪山:指四川成都市大邑的西岭雪山。

[6]锦亭:在成都杜甫草堂内,成都武侯祠在杜甫草堂以东。先主:指刘备。同閟(bì)宫:供奉在同一处祠庙,此指成都昭烈庙和武侯祠同在一处。閟:本义为闭门。閟宫:指祠庙。

[7]崔嵬:形容古柏高大挺拔的样子。窈窕:形容宫室幽深。丹青:指祠庙内的绘画、彩饰。户牖空:殿宇内空虚无人。户:单扇门。牖:窗。

[8]落落:形容古柏秀拔卓立。盘踞:本义为占据。此形容古柏木节盘绕,枝叶交错,屹然挺立。冥冥:形容古柏给人高大深邃的感觉。多烈风:常言道,树大招风,古柏常常能引起狂风。

[9]“扶持”句:古柏不为烈风摧折,自是有神明暗中扶持。“正直”句:古柏秀拔挺直是因为天地造化之功。原因:原本因为。造化:创造世界的力量,指自然力。

[10]大厦如倾:形容国家危亡。要:需要。梁栋:房屋的正梁。比喻担当国家重任、改变民族命运的人。万牛回首:万牛因不堪重负而回头看。丘山重:巨大的栋梁之材重如山丘。此比喻贤才得不到任用。

[11]文章:华美精致的色彩和花纹。章:花纹。此指古柏朴实无华,不以自己绚丽的花枝相炫耀。未辞:不躲避。伐:砍。谁能送:谁能送古柏去做栋梁,指进贤不易,人尽其才甚难。

[12]苦心:柏树心苦。容蝼蚁:古柏心苦仍难免为蝼蚁所害。比喻贤才常被小人暗算。终经:一直到树的主干的顶端。经:指树的主干。鸾:古代传说中的一种状如野鸡、有五彩纹的神鸟。凤:常称作凤凰。凤为雄,凰为雌,神话传说中的百鸟之王。

[13]幽人:幽居归隐之人,隐士。莫怨嗟:不要怨愤、叹息。

【品评】“君臣已与时际会,树木犹为人爱惜”,这是此诗写作的缘由,亦即借树咏人,发出“古来材大难为用”的感慨,寄寓怀才不遇的情怀。全诗三段,每段八句,每次转韵自成段落。首八句,单刀直入,写古柏的参天雄姿,暗喻诸葛亮在君臣际会中的英雄气概,充满钦羡之情。次八句,用对比手法,以成都武侯祠的古柏与夔州古柏相衬托,突出此处古柏正直孤高的特点,令人肃然而生敬意。最后八句,写栋梁之材的重要作用,而又感叹大材难用,意思反复曲折;联系杜甫的身世来看,政治上不为肃宗所容,遭受挫折,垂老漂泊西南,其中也包含着对自己坎坷一生、大志不遂、难得际遇的深沉感慨。

同类推荐
  • 最后的罗布人

    最后的罗布人

    本书记述了新疆的人文地理发现。中国西部,有一支世代依罗布泊水域而居的罗布人。100多年前,在环境恶化的重压下,罗布人举族撤离了“水草丰美”的伊甸国——渔村阿不旦。罗布人的历史命运、罗布泊是“游移”与古国楼兰的兴衰,日益成为世人关注的热点。身兼作家、学者、探险家三重身份的本书作者在十几年间,沿罗布人推却的足迹一次次深入到如今已是大漠腹地的处处荒村,一步步走进了历史的死角,并以牵系古今的视野和走进丰富的经历,讲述了一个世纪以来发生在罗布荒原的真实故事。
  • 毛姆读书随笔

    毛姆读书随笔

    本书是毛姆的读书心得和体会,里面有他开列的书单和他对欧美作家的评点和梳理,是一本不错的阅读指导书。
  • 中华成语故事1

    中华成语故事1

    成语是中华民族五千年文明史的智慧结晶、语言精华,历经漫长的岁月变迁,在浩如烟海的历史典籍中,在劳动人民的口耳相传中,成语不断地产生、发展和演变,逐步走向成熟,成为传承中华文化的重要纽带。
  • 神秘邮件

    神秘邮件

    本书是爱尔兰诗人叶芝的一本散文集。书中包括了《凯》、《秘密的玫瑰》和《红》三本作品集,每本作品集中还包括了若干篇散文,如《神奇的生物》、《声音》和《仙猪》等。
  • 外国文学评介丛书-罗曼·罗兰

    外国文学评介丛书-罗曼·罗兰

    本套丛书用深入浅出、生动活泼的形式向读者系统地介绍从古至今世界各国著名的文学作家和他们的优秀代表作品。这套丛书将引导青年朋友去漫游一番那绚丽多彩、浩瀚无边的文学世界——从古希腊的神话王国到中世纪的骑士、城堡;从铁马金戈的古战场到五光十色的繁华都市;从奔腾喧嚣的河流、海洋到恬静幽美的峡谷、森林、农舍、田庄…它将冲破多年来极左路线对文学领域的禁锢和封锁,丰富青年朋友的精神生活,为青年朋友打开一扇又一扇世界文学之窗,让读者花费不多的时间就能游历世界的每一个角落,浏览各国人民今天、昨天、前天直至遥远的过去的丰富多彩的生活图景,去体会他们的劳动、爱情、幸福、欢乐以及痛苦、忧伤、斗争、希望…
热门推荐
  • 堂吉诃德

    堂吉诃德

    西班牙拉曼查地方有一位乡绅,酷爱骑士小说,终日捧读,手不诗卷,最后读昏了头脑,竟异想天开,想要做一名游侠骑士,锄强扶弱,行侠仗义,闯荡天下,便自称堂吉诃德,并说服村上一位农夫做他的侍从,乘马持矛,踏上冒险之途。堂吉诃德满脑子都是骑士书中的人和事,所以,在他的眼中,妓女是贵妇,客栈为城堡,他同风车厮杀,将羊群视为军队,闹了许多笑话,出尽了洋相。他屡战屡败,屡败屡战,坚持自己的理想,直到一命归西。堂吉诃德和侍从桑丘·潘沙主仆二人,一高一矮,一瘦一胖,一个追求理想,一个非常现实,两者形成强烈对比,产生强烈的喜剧效果,又象征人的双重性:理想主义与现实主义,因此,使作品具有普遍和永恒的意义。
  • 牛烎的牛人之路

    牛烎的牛人之路

    牛烎,有文化的人都喊他名字,没文化的人喊他牛开火。因为枪毙前憋了一泡尿,带着无敌和金手指回到了十几年前,从此过上了苦逼的生活。穿越位面拍了部东成西就,几转周折上映后,却有人领悟了蛤蟆功,禁播!穿越射雕搞了部电视剧,赔钱赚吆喝终于登上了央视,却有人领悟了九阴和降龙十八掌,禁播!穿越到了生化危机,心惊胆战的在国外上映了,却特么的真跑出来了丧尸!禁播!无奈之下搞了部乡村爱情片,好嘛,就因为农家小炒肉,欢乐大盆鸡,全国城市里都没人了,禁播!“本故事纯属胡扯,各种无极限,不喜勿入!”
  • 启封

    启封

    几个普通的年轻人,每天都挣扎在枯燥的工作中,一个偶然的机会,本想放松一下紧绷的神经,却遇上意想不到的险情,没有专业的训练、缺少顺手的工具,仅凭求生的欲望和舍命的交情,究竟能激发出怎样的能量。
  • 陌黎劫

    陌黎劫

    她是魔界之主,虽是十三岁女童之身,但做事果断,雷厉风行,更是被人称为“杀气凝成的花”。她的所作所为都使六界战栗,可是……她不为人知的一面竟是傻!白!甜!他是神界之主,不染凡尘,然而……在她面前却变成了腹黑毒舌男一名!坑蒙拐骗只为娶她回家。场景一“做我的徒弟。”“好吧。”“既然这样,‘一日为师,终身为夫’,你现在太小,几百年后再成亲吧。”“……”场景二“过来替我沐浴更衣。”“我又不是丫鬟,干嘛伺候你沐浴更衣?”“那我伺候你沐浴更衣,怎样?”“……”PS:本文非常“纯洁”,请放心入坑。
  • 修灵得道

    修灵得道

    天道本无常,红尘多磨难,得道于己,从此替天行道!
  • 门派霸业系统

    门派霸业系统

    重生之后到异界,这里是一个修仙的世界,是一个的门派纵横的世界。聂离重生为掌门人的儿子,没落的门派和虎视眈眈的外敌,仅有几十资历一般,修为不高的弟子,看聂离如何凭霸业系统一步步走向强大。
  • 妙算天下:霸皇冷妃惊天下

    妙算天下:霸皇冷妃惊天下

    【此书为《凤逆天下:黑狱魔妃》前传,一切的一切都是在这里开始的,还是同一片大陆,还是同一个世界,换了不同的人,但所追求的都是一样,这个世界到底是一个怎样的存在?】算天,算地,算尽天下,可是最后我算不到的是自己的命运。“原来一切是这样……”一行清泪自冰灵琪的眼中划落,知道真相又如何,是该顺应命运,还是逆天改命。“我为你算出这片天下……”“我和你一起创造命运未来……”这是冰灵琪和雨天佑之间的承诺,也是可以为之付出生命的誓言……
  • 契约召唤之召唤万物

    契约召唤之召唤万物

    李非获得了可以召唤一切的召唤圣典,只需要付出一定的代价,就可以召唤各种强大的助力,但有一个巨大的缺点,那就是每一次的召唤目标都是随机的。
  • 腹黑皇后之鸳鸯戏珠

    腹黑皇后之鸳鸯戏珠

    七夕会情郎,没想到堂堂郡主竟被当街扔鸡蛋,顶了个“小三儿”的头衔。哼!本郡主可是任由人宰割的猪肉吗?万万没想到,借酒浇愁愁更愁,随意抓了个帅气的公子回府,竟还是当今皇上……皇上扬言要对其负责?本郡主可不干!
  • 重生之完美攻略计划

    重生之完美攻略计划

    因为某种机缘巧合,她死了,又因为某种机缘巧合,她重生了,明明只是在玩一次的旧游戏,可是因为一件事情的真相被扒开,让她的人生变得不同,她和前世以为伤害自己的男人在一起了,这究竟是巧合还是命中注定……?