登陆注册
8918400000006

第6章 The Six Servants(1)

六个仆人

In olden times there lived an aged queen who was a sorceresssorceress n.女魔法师,女巫, and her daughter was the most beautiful maiden under the sun. The old woman, however, had no other thought than how to lure mankind to destruction, and when a wooer appeared, she said that whosoever wished to have her daughter, must first perform a task, or die. Many had been dazzleddazzle v.(使)眼花, 眩耀 by the daughters beauty, and had actually risked this, but they never could accomplishaccomplish v.完成 what the old woman enjoined them to do, and then no mercy was shown, they had to kneel downkneel down 跪下, and their heads were struck off. A certain kings son who had also heard of the maidens beauty, said to his father, “Let me go there, I want to demand her in marriage.” “Never,” answered the king, “if you were to go, it would be going to your death.” On this the son lay down and was sick unto death, and for seven years he lay there, and no physicianphysician n.医师, 内科医师 could healheal v.治愈, 医治, 结束 him. When the father perceived that all hope was over, with a heavy heart he said to him, “Go thither, and try your luck, for I know no other means of curing you.”When the son heard that, he rose from his bed and was well again, and joyfully set out on his way. 古时候有一位年老的女王,她是一个巫婆,可她女儿却是天底下最美丽的女孩子。老太婆一门心思只想坑人害人,每来一个求婚者,她总说谁想娶她女儿,都得先解一道难题,解不出就要他的命。许多人让姑娘的美貌迷住了,大着胆子来求婚,可却完不成老太婆交的任务,结果没什么饶恕可讲,只得跪在地上,被砍掉脑袋了事。有一位王子也听说公主美貌绝伦,便对自己的父亲讲:“让我去吧,我想向她求婚。”“永远也休想!你去就等于找死!”国王回答。可是,王子从此病倒了,病得快要死去。他整整躺了七年,哪个医生也治不好他。父亲眼看着已不存在希望,才满心伤痛地对他说:“你就去碰碰运气好啦,我再没办法救你了。”儿子马上从病床上跳起来,恢复健康了,于是高高兴兴地上了路。

And it came to pass that as he was riding across a heath, he saw from afar something like a great heapheap n.堆, 大量, 许多 of hayhay n.干草 laying on the ground, and when he drew nearer, he could see that it was the stomach of a man, who had laid himself down there, but the stomach looked like a small mountain. When the fat man saw the traveler, he stood up and said, “If you are in need of any one, take me into your service.” The prince answered, “What can I do with such a clumsyclumsy adj.笨拙的 man?” “Oh,” said the stout one, “this is nothing, when I really puff myself up, I am three thousand times fatter.” “If thats the case,” said the prince, “I can make use of you, come with me.” So the stout one followed the prince, and after a while they found another man who was lying on the ground with his ear laid to the turfturf vt.覆草皮于。 “What are you doing there?” asked the kings son. “I am listening.” replied the man. “What are you listening to so attentivelyattentively adv.注意地, 留意地?” “I am listening to what is just going on in the world, for nothing escapes my ears, I even hear the grass growing.” “Tell me,” said the prince, “what you hear at the court of the old queen who has the beautiful daughter.” Then he answered, “I hear the whizzingwhiz v.发出呼啸声 of the sword that is striking off a wooers head.” The kings son said, “I can make use of you, come with me.” They went onwards, and then saw a pair of feet lying and part of a pair of legs, but could not see the rest of the body. When they had walked on for a great distance, they came to the body, and at last to the head also. “Why,” said the prince, “what a tall rascal you are.” “Oh,” replied the tall one, “that is nothing at all yet, when I really stretch out my limbslimb n.肢, 翼, 分支, I am three thousand times as tall, and taller than the highest mountain on earth. I will gladly enter your service, if you will take me.” “come with me,” said the prince, “I can make use of you.” They went onwards and found a man sitting by the road who had bound up his eyes. The prince said to him, “Have you weak eyes, that you cannot look at the light?” “No,” replied the man, “but I must not remove the bandagebandage n.绷带, for whatsoever I look at with my eyes, splitssplit v.劈开, (使)裂开, 分裂, 分离 to pieces, so powerful is my glance. If you can use that, I shall be glad to serve you.” “come with me,” replied the kings son, “I can make use of you.” They journeyed onwards and found a man who was lying in the hot sunshine, trembling and shivering all over his body, so that not a limb was still. “How can you shiver when the sun is shining so warm?” said the kings son. “Alas,” replied the man, “I am of quite a different nature. The hotter it is, the colder I am, and the frost pierces through all my bones, and the colder it is, the hotter I am. In the midst of ice, I cannot endureendure v.耐久, 忍耐 the heat, nor in the midst of fire, the cold.” “You are a strange fellow,” said the prince, “but if you will enter my service, follow me.” They traveled onwards, and saw a man standing who made a long neck and looked about him, and could see over all the mountains.“What are you looking at so eagerlyeagerly adv.热心地, 急切地?” said the kings son. The man replied, “I have such sharp eyes that I can see into every forest and field, and hill and valley, all over the world.” The prince said, “come with me if you will, for I am still in want of such an one.”

他骑着马越过一片荒野,远远地看见前边地上似乎堆着一大堆干草,走近后才辨认出来,那是一个仰卧在地上的人的肚子,这肚子近看跟座小山一样。大胖子看见旅行的王子,坐起来说:“您如果需要用,就请雇我吧!”王子回答:“我要你这么个大胖子干什么?”“噢,”胖子说,“这算得了啥,我若鼓鼓气儿,还会比现在胖三千倍呢!”“要是这样,”王子说,“我可能用得着你,跟我走吧。”胖子于是跟着王子。走了一会儿,他们看见地上躺着另一个人,把耳朵贴在草地上。王子问:“你在那儿干什么?”“我在倾听。”那人回答。——“你这样专心地倾听什么?”——“我听世界上正发生的事情,因为什么也逃不过我的耳朵,甚至草在生长我都听得见。”“告诉我,”王子问,“在那个女儿很漂亮的老女王的宫中,你听见什么了?”那人回答:“我听见宝剑落下的声音,一个求婚者被斩首啦。”王子说:“我用得着你,跟我走吧。”于是三个人继续前进,突然看见地上横着一双脚以及一截腿,却怎么也望不着它们的尽头。他们走啊走啊,走完好长一段路,才看见身子,又走一阵,才终于看见脑袋。“嗨,”王子说,“好一条晾衣竿!”“噢,”高长子回答,“这不算啥。要是我伸展开四肢,我还会长三千倍,比地球上最高的山还高呐!要是您愿意雇我的话,我很乐意为您效劳。”“跟我走吧,”王子说,“我用得着你。”他们朝前走去,看见一个人坐在路上,用布扎住了眼睛。王子问他:“你眼睛有毛病,见不得亮光吗?”“不,”那人回答,“我不能取下罩布,只要我眼睛望到什么,什么就会破裂,我的目光太厉害喽。如果对您有用处,我愿做您的仆人。”“走吧,”王子说,“我用得着你。”他们继续前进,见一个人躺在大太阳底下冻得浑身颤抖。“太阳晒得这么热,你怎么还冻得慌?”王子问。“唉,”那人回答,“我天生的体质就不一样,外边越热,我身体越冷,寒冷会一直侵入我的骨髓,相反,外边越冷,我越感觉热:坐在冰中间我会热得受不了,坐在火中间我会冻得受不了。”“你真是个怪人,”王子说,“你要乐意替我效力,就跟我走吧。”他们又上了路,忽见一个人站在那儿,正把脖子伸得长长地四处张望,望到了所有山峰的另一边。王子问:“你这样起劲儿地望什么?”那人回答:“我目光特锐利,可以看清所有森林原野,深谷高山,可以看穿整个世界。”“你要愿意,就跟我来吧,”王子说,“我正好缺你这么个仆人哩。”

同类推荐
  • 花开是最好的借口:执著是一种心态

    花开是最好的借口:执著是一种心态

    本书内容分为六个部分,介绍了很多生活和处事的哲学。内容包括:开在心灵深处的花;有月光,我们就不慌;不要等到机遇的柿子成熟;整只整只的忧伤;微喇的时光;有一种爱像海绵等。
  • 灵感火花,打造智慧人生

    灵感火花,打造智慧人生

    本书内容既有一些古今中外著名的发明创造的小故事,也有一些新观念、新方法的思维创新的故事。它们个个寓意深远,文学气息浓厚,让孩子在阅读的过程中了解创新的重要意义,体会创新的无限乐趣,激发孩子们的创造热情。
  • 阅读中华国粹-青少年应该知道的-宗教音乐

    阅读中华国粹-青少年应该知道的-宗教音乐

    音乐是最容易引起心弦共鸣的艺术形式之一。以舒缓或明快的韵律唱诵经文,既能抚平心灵深处的创伤,又能深解经义。嘹亮的法音会使听者身心宁静,体验安祥和快乐。
  • 语文新课标课外必读第三辑——秘密花园

    语文新课标课外必读第三辑——秘密花园

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 中学理科课程资源-深入数学教学

    中学理科课程资源-深入数学教学

    追溯数理化的演变历程,对话最新颖权威的方法,探索最成功的课程教学,感受最前沿的科技动态,理科教育的全程解码,数理化的直面写真。
热门推荐
  • 绝色倾城:王爷靠边站

    绝色倾城:王爷靠边站

    她是21世纪金牌杀手,一朝穿越,废材重生。筋骨尽断?爹爹心黑?姨娘狠毒?姐妹凶残?兄长暴戾?无所谓!你敬我一尺,我敬你一丈。你伤我一点,我干你全家!当废材嫡女死而复生,褪去懦弱,风华尽现!妖孽夫君纠缠不休,可惜晨曦她无情无心,轩辕澈:你要我等多久?到地老天荒够不够!且看废材崛起,携手妖孽美男从泥沼到云端,从任人拿捏到手掌生死,素手遮天,傲视天下,赢得一世深情相付,赢得一场盛世江山。
  • 江湖之风云变化

    江湖之风云变化

    一个某军区的特种大队的中队长赵军,得罪某高官后,青梅竹马遭人绑架,为了救她遭职业杀手暗算。重生之后,却踏入黑道,为报之仇,重出江湖,一统黑道,不落神话,即将推出。。。。。
  • 脑域为王

    脑域为王

    这个世界天朝兵锋强盛但娱乐不行,李浩轩发现这个世界该有的人都有,但是该有的东西却是什么都没有。他励志要当一个导演,一个来自天朝却又享誉全世界的导演。好莱坞只是他的第一站,接下来他的目标便是——全世界!
  • 我在异界学练气

    我在异界学练气

    因为一颗陨石,秦宸莫名其妙的来到了一个陌生的世界。这个世界既有神秘的魔法,又有高深的斗气,而在既不能学习魔法,又无法修炼斗气的情况下,秦宸无可奈何的跟着一尊神秘古鼎学起了练气。且看他如何在这个满是魔法与斗气的世界中,一步一步的揭开这个世界的神秘面纱。
  • 水样的春愁(经典悦读)

    水样的春愁(经典悦读)

    《水样的春愁/经典悦读》从郁达夫的散文作品中精选了一些适合青少年学生阅读的篇目,主要以故乡、杭州和福建的风土为主,尽量保留作品原貌,但因这些文章的写作时间大致在二十世纪三十年代,部分词语、标点的用法已发生变化,为避免引起读者误解,对少量文字和标点按照现代汉语规范略作修改。
  • 写散文诗的程序员

    写散文诗的程序员

    我在代码中穿梭,却始终带着生活的粘滞;我看到的局限的世界,却是整个真实。
  • 女帝传:匪谋天下

    女帝传:匪谋天下

    一朝穿越却为匪身,本想听天由命混过此生,不想乱世乍起,一言偈语带出一场惊天阴谋,诡异的身世将呼延绿凝推上了风口浪尖,那个妖孽般的男人如影随行,用冷漠的眼神注视着她一生的跌宕起伏,云开雾散之后,呼延绿凝笑出满眼的泪,抬首屈指问天:天地为局,苍生为子,谁与我博弈天下?
  • 重生之成为现代女神

    重生之成为现代女神

    前世她是修真界的修士,重生到了一个同名的女孩身上,开始了现代之旅。(松鼠新建了群:462485498,现在里面还没有人,欢迎大家进驻!)
  • 我真的只有一种异能啊

    我真的只有一种异能啊

    浩瀚星辰,千万人奋起,这是新的时代!脚下的蝼蚁,翱翔的雄鹰,谁胜谁负?两种理念的激烈角逐、碰撞在这有一个乱世之中谁又将脱颖而出?光明的背后是黑暗,联合与利益同在。在这时代的更迭面前,方韩的传说才刚刚开始
  • 三千里彼岸花海

    三千里彼岸花海

    黄泉边有三千里血红的曼殊沙华,我亲自为你种下这一片彼岸花海,等你归来。