登陆注册
13301600000023

第23章 Andrew Lang(6)

As Pinto, he told much of his secret history to Mr. Thackeray, who says: "I am rather sorry to lose him after three little bits of Roundabout Papers."

Did Saint-Germain really die in a palace of Prince Charles of Hesse about 1780-85? Did he, on the other hand, escape from the French prison where Grosley thought he saw him, during the French Revolution? Was he known to Lord Lytton about 1860? Was he then Major Fraser? Is he the mysterious Muscovite adviser of the Dalai Lama? Who knows? He is a will-o'-the-wisp of the memoir-writers of the eighteenth century. Whenever you think you have a chance of finding him in good authentic State papers, he gives you the slip; and if his existence were not vouched for by Horace Walpole, I should incline to deem him as Betsy Prig thought oValet's Historyf Mrs. Harris.

The Man in the Iron Mask

I

THE LEGEND

The Mystery of the Man in the Iron Mask is, despite a pleasant saying of Lord Beaconsfield's, one of the most fascinating in history. By a curious coincidence the wildest legend on the subject, and the correct explanation of the problem, were offered to the world in the same year, 1801. According to this form of the legend, the Man in the Iron Mask was the genuine Louis XIV., deprived of his rights in favor of a child of Anne of Austria and of Mazarin. Immured in the Isles Sainte-Marguerite, in the bay of Cannes (where you are shown his cell, looking north to the sunny town), he married, and begot a son. That son was carried to Corsica, was named de Buona Parte, and was the ancestor of Napoleon. The Emperor was thus the legitimate representative of the House of Bourbon.

This legend was circulated in 1801, and is referred to in a proclamation of the Royalists of La Vendee. In the same year, 1801, Roux Fazaillac, a Citoyen and a revolutionary legislator, published a work in which he asserted that the Man in the Iron Mask (as known in rumor) was not one man, but a myth, in which the actual facts concerning at least two men were blended. It is certain that Roux Fazaillac was right; or that, if he was wrong, the Man in the Iron Mask was an obscure valet, of French birth, residing in England, whose real name was Martin.

Before we enter on the topic of this poor menial's tragic history, it may be as well to trace the progress of the romantic legend, as it blossomed after the death of the Man, whose Mask was not of iron, but of black velvet. Later we shall show how the legend struck root and flowered, from the moment when the poor valet, Martin (by his prison pseudonym "Eustache Dauger"), was immured in the French fortress of Pignerol, in Piedmont (August, 1669).

The Man, in connection with the Mask, is first known to us from a kind of notebook kept by du Junca, Lieutenant of the Bastille. On September 18, 1698, he records the arrival of the new Governor of the Bastille, M. de Saint-Mars, bringing with him, from his last place, the Isles Sainte-Marguerite, in the bay of Camnes, "an old prisoner whom he had at Pignerol. He keeps the prisoner always masked, his name is not spoken . . . and I have put him alone, in the third chamber of the Bertaudiere tower, having furnished it some days before with everything, by order of M. de Saint-Mars.

The prisoner is to be served and cared for by M. de Rosarges," the officer next in command under Saint-Mars.[1]

[1] Funck-Brentano, Legendes et Archives de la Bastille, pp. 86, 87. Paris, 1898, p. 277, a facsimile of this entry.

The prisoner's death is entered by du Junca on November 19, 1703.

To that entry we return later.

The existence of this prisoner was known and excited curiosity. On October 15, 1711, the Princess Palatine wrote about the case to the Electress Sophia of Hanover, "A man lived for long years in the Bastille, masked, and masked he died there. Two musketeers were by his side to shoot him if ever he unmasked. He ate and slept in his mask. There must, doubtless, have been some good reason for this, as otherwise he was very well treated, well lodged, and had everything given to him that he wanted. He took the Communion masked; was very devout, and read perpetually."

On October 22, 1711, the Princess writes that the Mask was an English nobleman, mixed up in the plot of the Duke of Berwick against William III.--Fenwick's affair is meant. He was imprisoned and masked that the Dutch usurper might never know what had become of him.[1]

[1] Op. cit. 98, note I.

The legend was now afloat in society. The sub-commandant of the Bastille from 1749 to 1787, Chevalier, declared, obviously on the evidence of tradition, that all the Mask's furniture and clothes were destroyed at his death, lest they might yield a clew to his identity. Louis XV. is said to have told Madame de Pompadour that the Mask was "the minister of an Italian prince." Louis XVI. told Marie Antoinette (according to Madame de Campan) that the Mask was a Mantuan intriguer, the same person as Louis XV. indicated.

Perhaps he was, it is one of two possible alternatives. Voltaire, in the first edition of his "Siecle de Louis XIV.," merely spoke of a young, handsome, masked prisoner, treated with the highest respect by Louvois, the Minister of Louis XIV. At last, in "Questions sur l'Encyclopedie" (second edition), Voltaire averred that the Mask was the son of Anne of Austria and Mazarin, an elder brother of Louis XIV. Changes were rung on this note: the Mask was the actual King, Louis XIV. was a bastard. Others held that he was James, Duke of Monmouth--or Moliere! In 1770 Heiss identified him with Mattioli, the Mantuan intriguer, and especially after the appearance of the book by Roux Fazaillac, in 1801, that was the generally accepted opinion.

It MAY be true, in part. Mattioli MAY have been the prisoner who died in the Bastille in November 1703, but the legend of the Mask's prison life undeniably arose out of the adventure of our valet, Martin or Eustache Dauger.

II

THE VALET'S HISTORY

同类推荐
热门推荐
  • 大明潜龙志

    大明潜龙志

    1399年朱棣发动靖难之役,3年后攻下攻下帝都应天,建文帝朱允炆失踪,次子朱发圭流落江湖,历经磨难最终成为武学高手。
  • 宛然京洛

    宛然京洛

    女主杨宛然在家备受欺压,决心入宫一搏。杨宛然机关算尽步步为营大半生,为的只是她在乎的人能够快乐有尊严的活下去。可最后他最爱的人却因为自己而长眠孤坟。所有荣华富贵就像一个巨大的讽刺,深深刺进杨宛然的内心,当她已决定放弃人生放弃现有的荣华富贵的时候,另一个人走进了她的生命。8.他们互相利用,互相依靠,连成一线,只为了在复杂的朝局中能够有一席之地,这样的婚姻远比爱情至上的婚姻来的牢靠,不必担心变心,不必担心背叛,只要你把握住现在拥有的,金钱或者权利比把握住一个人的心容易的多。世界上最虚无的就是爱情,政治里的爱情更是可笑。他们的婚姻是有感情的,但是感情对他们的婚姻来说只是锦上添花。
  • 欲都集团"冷少的复仇前妻"

    欲都集团"冷少的复仇前妻"

    他是死神,人人惧怕!虽然像雕塑一般完美无缺,但完美男人的内心往往是最缺憾的!甚至是最冷酷嗜血的一个。她拥有纯净的容貌却足以触动人心……其实,冷权从第一眼看到覃纯的时候就摩擦出了爱的火花!他爱她!勇敢地爱着,不愿意她受到一点伤害!其实我也爱他,如果不是因为复仇!我想我应该是他最完美的终身伴侣人选!一方是仇恨,一方是爱情。我最后会选择哪一方面?还是选择默默地离开_
  • 铁马山河传

    铁马山河传

    男儿的志向,便是十万带甲士,百万伏首臣。从乱世之中谋求出一条通途,以将士们的鲜血和枯骨来捍卫君主的意志,这天下之大,大不过铁蹄所能踏足的地方!
  • 紫色诗经

    紫色诗经

    紫藤花为爱而亡满天星甘愿做配角陌凌潇将这两种花送给了那个他曾经说过要娶回家的女孩。楚白落最终还是成为了自己最讨厌的样子。堕落包裹了他们的整个青春……
  • 掌门人不要怂

    掌门人不要怂

    莫名其妙的世界,得了莫名其妙的掌门,我不是没气节,游戏一定要猥琐发育才能胜利。这不是怂?这是战略!!
  • 那几年我们一起打拼

    那几年我们一起打拼

    这是一篇悲情励志小说。倘如说个中的情节有点像催泪弹,不断撩拨我们脆弱的神经,倒不如说她忠实反映了当年部分知青回城后遭遇的真实处境。那个年代,知青蜂拥回城,没有住房、没有工作,或者刚工作几年又下岗了。在这些困惑面前,他们没有以泪洗面,而是挺起胸膛,奋起拼搏,把各种困难踩在脚下,打拼出一片属于他们自己的天下。
  • 爱寻千年

    爱寻千年

    冷漠杀手,一朝为前世的孽缘而穿越时空来到这个陌生的王朝,是他的贵妃却也是他爱恨不能的人,相爱相虐,经历两国,以两个身份辗转在他们身边,一个是为了前世的誓言一个为了还前世的债,誓言已尽债却永远也还不清,这一世她注定了和他不一样的爱情。前世他为她披上十里红妆为她倾尽天下却到死也换不回她的爱,这一世他算计一切包括自己的亲人登上宝座却一点一滴的重复着前世为她不变的心,这一世注定了他和她的孽缘。【情节虚构,请勿模仿】
  • 芥子传奇

    芥子传奇

    天庭神将走火入魔,踏入魔帝,创弑神门;太上老君踏入人界,创立宗门,助人成仙;二郎真君投身人间,寻求道法,弑杀魔帝;且看少年郎,如何成仙除魔。
  • 与你相遇缘之所起

    与你相遇缘之所起

    两个人今生的相遇可能就是上辈子无数次的回眸换来的