登陆注册
1827300000012

第12章 影响的中介(1)

第一节 非文学中介

1.快帆贸易

影响中介(intermedia) 一词所指不是固定的。威特·宾纳的诗中看得出中国诗影响,宾纳是结果而非中介;但当肯尼思·雷克斯洛思说,他年轻时在芝加哥受到宾纳热情之感染,从而终身钦慕中国大师,宾纳就成了影响中介。庞德《神州集》中的一些诗,常作为庞德自己的创作选入各种诗集,它们是影响结果,但《神州集》激起美国诗人持久的对中国诗的兴趣,他的这些改译诗又是中介。因此,中介经常只是个研究角度问题。

这一章将检查各种因素如何汇合起来,使中国诗影响进入美国。中介的研究将与其结果一并讨论,也就是说,笔者将描述的,不仅是桥梁,而且是桥梁跨向的彼岸。

美国人意识到太平洋彼岸中国的存在,首先源自于通商。18世纪起,新英格兰地区不少人从事这种“快帆贸易”(clipper ship trade)。这种半走私式的贸易的主要项目是茶叶,据资料,18世纪初美国出现的第一批百万富翁,如萨勒姆的德尔勃,费城的谢拉德等,就是靠做这项生意的收益起家的。中西文化关系史中的重要人物厄内斯特·费诺罗萨的父亲,就是萨勒姆的快帆贸易商。20世纪40年代颇为活跃的那位“中国式女诗人”杰里米·英戈尔斯的祖先也是一个“中国快帆”船长。批评家梵·威克·布鲁克斯这样描写马萨诸塞州海岸的萨勒姆这个以与中国贸易闻名的港口:

当厄内斯特·费诺罗萨1853年出生时,萨勒姆似乎是离远东最近的美国城市。在东印度贸易凋零很久以后,还有大宗贸易在萨勒姆港口进行。甚至迟至19世纪80年代,每天还有250封信从萨勒姆邮局发向印度、中国和日本。

这种贸易为美国资本主义发展积累了原始资本。但是,当费诺罗萨沉湎于中国文化的研究,当他说“杭州将是雅典第二,上海将是未来伦敦”时,与他父亲搞茶叶贸易毕竟是两回事。“快帆贸易”使美国人最早接触到中国文化,是一项意料之外的副产品。

这种“快帆贸易”与新英格兰文化望族罗厄尔家族有什么关系,笔者未能考出,但是它给埃米·罗厄尔的好几首诗提供了形象,看来这段历史很难从她典型的新英格兰意识中消失:

当一艘船从中国回来,

你(指丁香花),还有檀香木,还有茶叶,

香气喷向手不停书的小职员。

你朝他们叫喊:“握笔的人,握笔的人,

五月是谈情说爱的季节。”

于是他们在高凳子上扭来扭去

竖起账本偷偷写信。

2.传教

哈丽特·蒙罗之所以访问中国,是因为她的姐夫是当时美国驻中国公使,而且也是《诗刊》的积极赞助者之一。伐切尔·林赛之所以对中国津津乐道,很大程度上是由于他的姐姐和姐夫在卢州府(Luchow Fu)的传教团里做医生,他与他们一直保持通信来往。《诗刊》发表《中国夜莺》时,他给蒙罗写了一封信,要求加上一段注:

在《中国夜莺》发表时,请在编者按中加上一段:林赛先生在1914年5月与10月之间在斯泼林菲尔德城与纽约写下这首诗,当时他的父母亲S·T·林赛大夫与夫人正在中国看望他们的女儿与女婿保尔·威克菲尔大夫与夫人,他们是传教医生。

尤妮丝·狄任斯之所以熟悉中国,是因为她的姐姐在江苏省无锡市做传教士。她这位姐姐路易丝·哈蒙德(Louis Hammond)自己试译中国诗,并且帮助中国人士搞汉诗英译。例如蒋延干在《唐诗英韵》(Chinese Poems in English Rhyme)一书序言中就对她的帮助表示感谢。

美国诗人对帝国主义在华的帝国主义行径并非完全无知或麻木。费诺罗萨就曾经指责列强侵略中国:“我们面临的责任不是摧毁他们(指中国)的堡垒,或是利用他们的市场,而是研究,并且渐渐理解他们的人性和他们心中的企望。”

他在此规劝的“我们”似乎既指欧洲列强,也包括美国,但在别的场合,他表示希望美国作为东西方不愉快冲突的调解人。这种看法在新诗运动中似乎是很普遍的。

尤妮丝·狄任斯在《中国剪影》中也指责英国用枪炮和传教二手进行侵略:

在教堂的通道上搁着一支枪,最新型号。

光线变了,蓝色的枪管上现在反射出一种青绿的光。

那可能来自窗子上牧者的长袍,那眼光平静者……

“窗上的牧者”指的是教堂彩色玻璃窗子上的耶稣神像。这是说英国。美国如何呢?她认为美国传教士像她姐姐那样的,是好的。当然也有不好的,“卑劣、褊狭、乖戾,我为我们国家感到难受,派这种人来。他们把传教站变成仇恨与偏见的中心,这只可能造成灾祸。”

按她的看法,即使美国传教士中有坏人,美国人传教本身也不像英国那样有侵略性。这话是否对,读者当然比狄任斯那样的当事人看得清楚,此处不赘。

3.辛亥革命

世纪初中国出现革命局势时,不少美国诗人表示同情,把眼光投向中国,政局也是一种广义的中介。

蒙罗访问北京时,正是辛亥革命前夕,她在1910年写的《北京来信》(A Letter from Peking)一诗似乎敏感地嗅出了变化可能出现:

已经倦于沉默,她挥舞黄旗,

号召亿万人民成为一个现代民族。

现在很难追踪辛亥革命在美国文化界造成的震动,也很难判明辛亥革命是否间接促成新诗运动诗人对中国的兴趣。我们只能说这场革命至少使美国文化人更加意识到中国的存在。查尔斯·G·福尔(Charles G.Fall)写的诗《当中国醒来》(When China Wakes)欢呼这场革命:

当中国醒来

四亿人,不,绝非僵化,生气勃勃:

善于经商,渴求流水

来转动磨轮;有什么东西

能转移他们热切的目光,他们的电光?

他们会热爱自己的一切?会不会

为妻子,为宗族,为他们建起的家一战?

这些人今天都是帝王;照耀

他们眼睛的光芒永远不会黯淡!

这首诗并非上乘,但诗人对中国革命的热情是令人感动的。

4.巴黎和会

中国政治问题对美国影响更大的是以巴黎和会为导火线的五四运动。巴黎和会决定把山东划作日本势力范围,是这场分赃丑恶面目的大暴露,美国诗人对此的反应是很强烈的,他们视山东为中国的圣地——孔子的出生地。林赛的诗《山东,又名中华帝国在崩溃》(Shantung,Or the Chinese Empire Is Crumbling Down),以童话为外壳,但所指相当明确:

在冷酷的柏林,他们叫喊:“哦,皇上,

中国正在落入可耻的境况!”

在东京,他们叫喊:“哦,皇上,

中国正在落入可耻的境况!”

而诗中的亚瑟王骑士们,

无耻的外国佬在烧杀劫掠,

用古老的方式

但是诗人的结论是中国决不会崩溃。

只有当太阳和月亮碎裂,

中华帝国才会崩溃,

这里说“中华帝国”,是因为此诗的故事情节发生在过去。

马斯特斯关于山东的诗《圣地》出现在1931年的诗集《荔枝》中:

是的,施龙说,中国失去了山东,

美国失去了共和;

日本抢走了中国的财富,

孔子保存着中国的心。

宾纳1919年在《民族》(Nation)杂志上发表的诗《山东》(Shantung),据说在五四时期被译成中文,在中国广为流传,但笔者未能考详。

你在西方解放耶路撒冷

而在东方出卖

泰山,那神圣的山……

我听见寺钟敲响

孔子的魂魄呼吸着

就像从那崇高的

圣坛上传出的香味。

这些美国诗人并不理解中国人民的革命事业,但他们中不少人对中国的确抱有同情。

直到当代,有正义感的美国诗人,对美国参与列强侵华,一直不能忘却。菲利普·惠伦的这首《1957年10月10日,清朝覆亡后45年》,选自他1960年的诗集《正如我说》。这首诗搞混了许多史实,精神却是明确的:今日美国大众传播之丑恶卑陋,对文化价值的破坏,与当年美国军队对中国文明的亵渎破坏一脉相承,都与诗的精神价值对立。

在玉器的碎片

和凋落的牡丹之间,在河上桅灯照亮的

龙船狂宴之夜,我的锦袍袖口破散

我虔诚地想起某人用复杂的运河网

和国家建造的巨坝来创造这水景

倒有点像美国海军陆战队用观凤台里

皇后卧室的柚木家具生起篝火

烤他们的牛肉香肠。

同类推荐
  • 只记花开不记年:杨朔经典散文

    只记花开不记年:杨朔经典散文

    本书是散文名家杨朔作品,收选作者不同创作时期的代表性散文50余篇,按不同类别分为五辑,包括《荔枝蜜》《雪浪花》《香山红叶》等名篇。作者创造性地继承了中国传统散文的优长,于托物寄情、物我交融之中达到诗的境界,结构精巧,语言清新凝练,时代气息浓郁。杨朔散文的一个突出特点是“寻找诗的意境”。善于从平凡的事物中提炼出动人的诗意,托物言志,借景抒情,在诗的意境中闪现出时代的风貌。杨朔散文的结构精巧,初看常有云遮雾罩的迷惑,但峰回路转之后,曲径通幽,豁然展现一片崭新天地,而且结尾多寓意,耐人寻味。这本作品可以让读者感受到杨朔散文的精髓,感受中国传统散文的魅力。
  • 雨巷——戴望舒作品精选

    雨巷——戴望舒作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 诗建设

    诗建设

    近几年来,图书市场上出现了数种不定期诗刊,《诗建设》是其中较好的一种。这不仅因为它的诗,也是因为它的一些文章。本刊的好处,在于收入的诗作比较注重美学与思想、社会价值的均衡,诗人立足复杂的现实给予诗与之相对称的面貌,而不是使之简化或将其降低到社会口水的层次上;而其中的一些诗学文章也常有新的发现,不是停留在某种文学成见上的自言自语,颇具建设性。《诗建设》旨在通过持续关注与追踪致力于现代汉语精神与语言探索的诗与人,通过伴随一代诗人最新的生长,见证与完成现代汉语真正意义上的成熟。杂志的常设栏目有:《开卷》、《诗选》、《跨界》、《细读》、《笔记》、《建设》、《译介》等。
  • 相逢如初见回首是一生

    相逢如初见回首是一生

    追思家乡的亲人挚友、灵山秀水、民俗风情和童年趣事,以唯美的语言寄托浓浓的乡愁,既有对回不去的年少时光的感叹,又有对自然纯朴乡风生活的向往与追求。小院竹篱,春水秋月,一切还是初时模样。外婆于花荫里闲穿茉莉,外公于厅堂独自饮酒,母亲在菜圃打理她的蔬菜瓜果,父亲则背着药箱,去了邻村问诊。而我,坐于雕花窗下,看檐角那场绵长得没有尽头的春雨。原以为星移物换的岁月,只老去那么一点点沧桑。
  • 图文版中国经典神话故事

    图文版中国经典神话故事

    《中国神话故事(英文版)》中那些生动离奇的故事,可以了解到我们的祖先对宇宙与自然万物形成过程的奇妙想象。天地是如何形成的?人类万物是怎样产生的?千变万化的自然现象又该如何解释?人类又是怎样一步步征服自然的……人们通过想象来解释这一切,于是使形成了早期的神话。人们将这些故事一代代传承下来,最终形成了文学宝库中一颗耀眼夺目的明珠。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我有一个仙魔群

    我有一个仙魔群

    林昊意外获得仙魔群,每一个群成员,都是能载入修炼史的超级大佬,他们为了获得重生机会,各种仙术与天功拼了命的献给群主林昊。元始天尊:群主大大,我有一门无上天功要进献。无始大帝:群主前辈,我有一钟名无始,可逆伐诸仙,送给前辈。叶天帝:都闪开,尔等的天功都太弱了,看我的!【更多精彩内容,请加入书架,轻松阅读。】
  • 全能兑换

    全能兑换

    林枫被别人陷害学校把林枫赶回家。第一次写书,写的有不好地方,请多见谅。
  • 文明掠夺者

    文明掠夺者

    书籍承载着文明!!宝物承载着文明!!种族承载着文明!!万物都承载着文明!!!掠夺文明,就是掠夺万物,世间所有都要掠夺!!!————————————————————————————————每天基本更新时间中午12点,晚上8点!!!!
  • 高一玻璃对面

    高一玻璃对面

    每天中午上学的时候,我总会在学院门口遇见她。穿着一件绿色的衣服安静的站在校园大门边,身边站着另外一个和她形影不离的女生。我从前一直以为她是在等别人,直到有一天我才惊讶的发现原来她是在等我…(本小说根据真人真事改编,如有雷同纯属巧合。)
  • 我在床下等你

    我在床下等你

    晓妍关了灯,打开一盏小夜灯走到床边正准备睡觉。短信铃声响起…晓妍肯定是叶晨发来的,带着甜笑点开信息:“我在床下等你。”背后一凉,转身往床下望去,黑漆漆的一片。继而晓妍耳边竟传来一声声不可思议的诡笑:“咯咯咯咯咯咯咯……”一双白皙修长的手,将把你拉向床下,一起探究这黑暗中掩藏的不为人知的秘密!(已完结)墨漪书友群:378-379-037(新文:鬼夫难遇)
  • 邪皇盛宠,穿越娇妃太嚣张

    邪皇盛宠,穿越娇妃太嚣张

    一朝穿越她险些被乱棍打死邪皇两幅面孔令她不知所措怀上身孕她惶恐不安触底反击才是最好出路她谋划一切瞒天过海生下小皇子她觉得她是世界上最幸福的人好景不长小皇被人残害她悲痛欲绝展开无情的杀戮
  • 半妖好烦

    半妖好烦

    人本无灵?呵呵。罪恶还是惩罚,到底是谁在操控者这一切?幕后黑手?不,只是你我而已。
  • 我真的打算任务失败啊

    我真的打算任务失败啊

    咸余获得一个坐标点,进入坐标点,他可以观看“修真求生”这款游戏的场场比赛,并且能够在比赛结束后收集比赛区域每局玩家遗弃的各种物资,舔包获得学点。学点可以提升内力上限变强。
  • 金牌杀手之凤必改天

    金牌杀手之凤必改天

    前世是明面里的大总裁,是暗地里的金牌杀手。一次任务,竟让她来到新世界,精神力觉醒,神兽契约,神器傍身,霸道王爷当保镖,神秘空间随身带。这辈子她又将活的怎样精彩?敬请期待……